I take this opportunity to request the General Assembly to establish a global fund to prevent and control non-communicable diseases. | UN | وأغتنم هذه الفرصة كي أطلب إلى الجمعية العامة أن تنشئ صندوقاً عالمياً للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Reducing donor " silos " will help to ensure that health development occurs in a much more integrated way that will benefit programmes to prevent and control non-communicable diseases as well as other priority areas. | UN | وسيساعد الحد من " الصوامع " المانحة على كفالة حصول التنمية الصحية بأسلوب أكثر تكاملاً بكثير يعود بالفائدة على برامج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وعلى المجالات الأخرى ذات الأولوية أيضاً. |
At present, there is an unprecedented ability to critically analyse weaknesses and opportunities in the emerging battle to prevent and control non-communicable diseases. | UN | وتتوفر في الوقت الراهن قدرات غير مسبوقة على إجراء تحليل نقدي لمواطن الضعف والفرص المتاحة في المعركة الناشئة من أجل منع الإصابة بالأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
27. A regional plan of action to prevent and control non-communicable diseases has been developed in accordance with the 2008-2013 Action Plan for the Global Strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases. | UN | 27 - وقد وُضعت خطة عمل إقليمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وذلك وفقاً لخطة عمل الاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها للسنوات 2008 إلى 2013. |
8. Evidence-based and cost-effective interventions exist to prevent and control non-communicable diseases at the global, regional, national and local levels. | UN | 8 - وتوجد تدخلات مسندة بالبيّنات وعالية المردود للوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها على المستوى العالمي والإقليمي والوطني والمحلي. |
:: The Commission for Social Development, States Members of the United Nations and non-governmental organizations to incorporate and embrace measures to prevent and control non-communicable diseases in recommendations to eradicate poverty | UN | :: أن تدرج لجنة التنمية الاجتماعية والدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في توصياتها الرامية إلى القضاء على الفقر تدابير للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وأن تنفذ تلك التدابير |
The high-level meeting on non-communicable diseases in September will provide a timely opportunity to consider how to scale up our actions to prevent and control non-communicable diseases. | UN | وسيتيح الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأمراض غير المعدية المزمع عقده في أيلول/سبتمبر فرصة في الوقت المناسب للنظر في كيفية مضاعفة إجراءاتنا للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
We have committed ourselves to prevent and control non-communicable diseases by formulating a national NCD policy, creating a separate Noncommunicable Disease Control Unit within the Ministry of Health and appointing qualified NCD medical officers for each district. | UN | إننا نلتزم بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها عن طريق وضع سياسة وطنية تُعنى بالأمراض غير المعدية، وإنشاء وحدة منفصلة داخل وزارة الصحة لمكافحة الأمراض غير المعدية، وتعيين موظفين طبيين مؤهلين في مجال الأمراض غير المعدية لكل مقاطعة. |
6. Recognize the urgent need for greater measures at the global, regional and national levels to prevent and control non-communicable diseases in order to contribute to the full realization of the right of everyone to the highest attainable standard of physical and mental health; | UN | 6 - نسلم بالضرورة الملحة لاتخاذ تدابير أوسع نطاقا على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها بما يكفل المساهمة في الإعمال الكامل لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية؛ |
Much is known about effective interventions at both the population and individual levels to both prevent and control non-communicable diseases. | UN | ويعرف الشيء الكثير عن التدخلات الفعالة المتخذة على مستوى السكان والأفراد للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها على حد سواء(). |
(n) Governments should look to tobacco taxation as a key way to raise revenue to prevent and control non-communicable diseases. | UN | (ن) ينبغي أن تنظر الحكومات في فرض ضرائب على التبغ كوسيلة رئيسية لزيادة الإيرادات لاستثمارها في الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
51. According to WHO surveys conducted in 2000 and 2010, the capacity of Member States to prevent and control non-communicable diseases is uneven, with advancement mostly in high-income countries. | UN | 51 - وفقا للدراستين الاستقصائيتين اللتين أجرتهما منظمة الصحة العالمية في عام 2000 وعام 2010، فإن قدرات الدول الأعضاء على الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها غير متكافئة، وتملك البلدان المرتفعة الدخل قدرات متقدمة في هذا المجال. |
:: To facilitate information on available resources to support national efforts to prevent and control non-communicable diseases and mitigate their impacts, and to undertake resource mobilization for the implementation of agreed activities, including for joint programmes in accordance with guidelines of the United Nations Development Group. | UN | :: تيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بالموارد المتاحة لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وتخفيف آثارها، وحشد الموارد اللازمة لتنفيذ الأنشطة المتفق عليها، بما فيها الموارد اللازمة للبرامج المشتركة التي تُنفذ في إطار المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
(a) To enhance and coordinate systematic support to Member States, upon request, at the national level, in efforts to support responses to prevent and control non-communicable diseases and mitigate their impact; | UN | (أ) تعزيز الدعم المقدم إلى الدول الأعضاء على الصعيد الوطني بناءً على طلبها، وتنسيقه على نحو منتظمٍ، من أجل مساعدة هذه الدول على وضع تدابير استجابة بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وتخفيف آثارها؛ |
51. Call upon the World Health Organization, as the lead United Nations specialized agency for health, and all other relevant United Nations system agencies, funds and programmes, the international financial institutions, development banks and other key international organizations to work together in a coordinated manner to support national efforts to prevent and control non-communicable diseases and mitigate their impacts; | UN | 51 - دعوة منظمة الصحة العالمية، بوصفها وكالة الأمم المتحدة المتخصصة الرائدة في مجال الصحة، وسائر وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية والمؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية وغيرها من المنظمات الدولية الرئيسية إلى العمل معا بطريقة منسقة لدعم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها والتخفيف من آثارها؛ |
Ms. Bangura (Sierra Leone): I am here today to underscore the importance that Sierra Leone attaches to the need for a new global commitment at the highest political level to prevent and control non-communicable diseases (NCDs). | UN | السيدة بانغورا (سيراليون) (تكلمت بالإنكليزية): أنا هنا اليوم لأؤكد على الأهمية التي توليها سيراليون لضرورة الالتزام العالمي الجديد على أعلى المستويات السياسية بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Mr. Nović (Bosnia and Herzegovina) (spoke in Bosnian; English text provided by the delegation): It is my great pleasure and honour to address the General Assembly on behalf of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina and my country's health authorities in order to briefly inform members about activities undertaken by Bosnia and Herzegovina to prevent and control non-communicable diseases (NCDs). | UN | السيد نوفيتش (البوسنة والهرسك) (تكلم باللغة البوسنية، والترجمة عن النص الإنكليزي الذي قدمه الوفد):من دواعي سروري وشرفي الكبيرين أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن مجلس وزراء البوسنة والهرسك والسلطات الصحية في بلدي لكي أبلغ بإيجاز الأعضاء عن الأنشطة التي تضطلع بها البوسنة والهرسك للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
(c) To facilitate information on available resources to support national efforts to prevent and control non-communicable diseases and mitigate their impacts, and to undertake resource mobilization for the implementation of agreed activities, including for joint programmes in accordance with guidelines of the United Nations Development Group; | UN | (ج) تيسير الحصول على معلومات عما هو متوافر من موارد لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وتخفيف آثارها، وحشد الموارد اللازمة لتنفيذ الأنشطة المتفق عليها، بما فيها الموارد اللازمة للبرامج المشتركة التي تُنفذ في إطار المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛ |
Ms. Picco (Monaco) (spoke in French): First of all, allow me to thank the Secretary-General for the quality of his report (A/66/83), and the World Health Organization (WHO) for playing a leading role in the international community's struggle to prevent and control non-communicable diseases, with the World Health Assembly approving the Global Strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases in 2000. | UN | السيدة بيكو (موناكو) (تكلَّمت بالفرنسية): اسمحوا لي، قبل كل شيء، أن أشكر الأمين العام على جودة تقريره (A/66/83)، وأشكر منظمة الصحة العالمية على أدائها دوراً ريادياً في جهود المجتمع الدولي للوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها، مع إقرار جمعية الصحة العالمية في عام 2000 الاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها. |