"and control systems" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونظم الرقابة
        
    • ونظم المراقبة
        
    • ونظم رقابة
        
    • وإنشاء نظم الرقابة
        
    • ونظم مراقبة
        
    • ونُظم الرقابة
        
    Operational staff continued to provide back-up in key areas such as budgetary oversight and control systems for routine financial and administrative transactions. UN وقد واصل الموظفون التنفيذيون تقديم الدعم في مجالات أساسية مثل الرقابة على الميزانية، ونظم الرقابة على المعاملات المالية والإدارية المعتادة.
    The internal auditor continually reviews the accounting and control systems. Further improvements are being implemented in specific areas; UN ويستعرض المراجع الداخلي للحسابات باستمرار النظم المحاسبية ونظم الرقابة ويجري العمل على إدخال تحسينات إضافية في مجالات محددة.
    (ii) Introduction of use of space heating measurements and control systems in new multiple family dwellings; UN `٢` اﻷخذ باستخدام قياسات تدفئة اﻷماكن ونظم المراقبة في المساكن الجديدة المخصصة ﻷسر عديدة؛
    6. Inadequacies in national legislations and control systems are exploited by traffickers. UN ٦ - ويستغل تجار المخدرات أوجه النقص في التشريعات ونظم المراقبة الوطنية.
    (ii) The number of countries with policies and control systems in place for implementing their international obligations with regard to harmful chemicals and waste is increased. UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي لديها سياسات ونظم رقابة لتنفيذ التزاماتها الدولية فيما يتعلق بالمواد الكيميائية والنفايات الضارة.
    Risk assessment procedures and control systems are established in all countries. UN وضع إجراءات تقييم المخاطر وإنشاء نظم الرقابة في جميع البلدان.
    Adequate mechanisms for the exchange of information and control systems for the production and commerce of chemical agents should also be established. UN ويجب أيضا إنشاء آليات ملائمة لتبادل المعلومات ونظم مراقبة لانتاج المواد الكيميائية وتجارتها.
    The internal auditor continually reviews the accounting and control systems. Further improvements are being implemented in specific areas; UN ويستعرض المراجع الداخلي للحسابات باستمرار النظم المحاسبية ونظم الرقابة ويجري العمل على إدخال تحسينات إضافية في مجالات محددة.
    The internal auditor continually reviews the accounting and control systems. Further improvements are being implemented in specific areas; UN ويستعرض المراجع الداخلي للحسابات باستمرار النظم المحاسبية ونظم الرقابة ويجري العمل على إدخال تحسينات إضافية في مجالات محددة.
    Existing financial policies, procedures and control systems will be reviewed and updated as necessary and the coordination of their application at all United Nations offices will be carried out. UN وسيجري استعراض واستكمال السياسات واﻹجراءات المالية ونظم الرقابة القائمة حسب الحاجة، وتنسيق تطبيقها في جميع مكاتب اﻷمم المتحدة.
    Existing financial policies, procedures and control systems will be reviewed and updated as necessary and the coordination of their application at all United Nations offices will be carried out. UN وسيجري استعراض واستكمال السياسات واﻹجراءات المالية ونظم الرقابة القائمة حسب الحاجة، وتنسيق تطبيقها في جميع مكاتب اﻷمم المتحدة.
    The FSA carries out on-site inspection and supervisory visits to the supervised entities as often and as extensively as necessary to ensure that their operations and internal risk management and control systems are sufficiently advanced so that internal and external criminal activities can be identified and prevented at an early stage. UN وتجري هذه الهيئة تفتيشا في الموقع وزيارات إشرافية إلى الكيانات التي يجري الإشراف عليها على نحو متكرر وواسع النطاق، حسب الاقتضاء، لكفالة أن تكون عملياتها وإدارة المخاطر الداخلية ونظم الرقابة لديها متقدمة بما يكفي للتعرف على الأنشطة الجنائية الداخلية والخارجية ومنعها في مرحلة مبكرة.
    Thus, we are facing a situation whose economic and social repercussions currently pose a global threat, particularly to many countries of the South, where inadequate regulation and control systems hamper the means of response. UN وهكذا، فإننا نواجه حالة تشكل آثارها الاقتصادية والاجتماعية حاليا تهديدا عالميا، وبخاصة للعديد من بلدان الجنوب، حيث يعيق عدم كفاية التنظيم ونظم المراقبة سبل الاستجابة.
    Furthermore, GCF-II accountability appeared diffuse and unclear, with no clear link between what expected results, decision-making authorities, requisite resources and monitoring and control systems. UN علاوة على ذلك، بدا أن المسائلة في الإطار منتشرة وغير واضحة، ولا توجد ثمة صلة واضحة بين النتائج المتوقعة، واتخاذ القرار، والسلطات والموارد المطلوبة وبين الرصد ونظم المراقبة.
    Existing financial policies, procedures and control systems will be reviewed and updated as necessary and the coordination of their application at all United Nations offices will be carried out. UN وسيجري استعراض السياسات واﻹجراءات ونظم المراقبة المالية واستكمالها حسب الاقتضاء، وتنسيق تطبيقها في جميع مكاتب اﻷمم المتحدة.
    (a) Improvement of existing financial policies and control systems; UN )أ( تحسين السياسات المالية ونظم المراقبة المالية القائمة؛
    Existing financial policies, procedures and control systems will be reviewed and updated as necessary and the coordination of their application at all United Nations offices will be carried out. UN وسيجري استعراض السياسات واﻹجراءات ونظم المراقبة المالية واستكمالها حسب الاقتضاء، وتنسيق تطبيقها في جميع مكاتب اﻷمم المتحدة.
    (ii) Increased number of countries with policies and control systems in place for implementing their international obligations with regard to harmful chemicals and waste UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي لديها سياسات ونظم رقابة لتنفيذ التزاماتها الدولية ذات الصلة بالمواد الكيميائية الضارة والنفايات
    (ii) Increased number of countries with policies and control systems in place for implementing their international obligations with regard to harmful chemicals and waste UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي لديها سياسات ونظم رقابة لتنفيذ التزاماتها الدولية ذات الصلة بالمواد الكيميائية الضارة والنفايات
    Risk assessment procedures and control systems are established in all countries. UN وضع إجراءات تقييم المخاطر وإنشاء نظم الرقابة في جميع البلدان.
    Risk assessment procedures and control systems are established in all countries. UN وضع إجراءات تقييم المخاطر وإنشاء نظم الرقابة في جميع البلدان.
    39. Since 1992, the Agency's Coordinated Technical Support Programme (CTSP) to the newly independent States has been used as a mechanism to coordinate bilateral donor State assistance for the establishment/ improvement of nuclear material accountancy and control systems, export/import control systems and physical protection systems in the newly independent States. UN 39 - ومنذ 1992، استخدم برنامج الوكالة المُنسَّق للدعم التقني للدول المستقلة حديثا كآلية لتنسيق المساعدة الثنائية المقدمة من الدول المانحة لإنشاء أو تحسين نظم حصر ومراقبة المواد النووية ونظم مراقبة تصدير واستيراد المواد النووية ونظم حمايتها المادية في الدول المستقلة حديثا.
    19. The territorial Government has continued to work for improved long-term planning and budget processes in order to strengthen financial management and control systems through computerization. UN 19 - وواصلت حكومة الإقليم العمل على تحسين عمليتي التخطيط والميزنة على المدى الطويل من أجل تعزيز الإدارة المالية ونُظم الرقابة عن طريق الحاسوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus