"and convictions relating" - Traduction Anglais en Arabe

    • والإدانات المتصلة
        
    • والإدانات المتعلقة
        
    The State party is requested to provide information on measures taken to provide assistance to the victims of trafficking as well as statistical data on the number of complaints, investigations, prosecutions and convictions relating to trafficking. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عمّا تتخذه من تدابير لتوفير المساعدة لضحايا الاتِّجار، وكذلك بيانات إحصائية عن عدد الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والإدانات المتصلة بجرائم الاتِّجار.
    The State party is requested to provide further information on measures taken to provide assistance to the victims of trafficking as well as statistical data on the number of complaints, investigations, prosecutions and convictions relating to trafficking. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عمّا تتخذه من تدابير لتقديم المساعدة لضحايا الاتِّجار، وكذلك بيانات إحصائية عن عدد الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والإدانات المتصلة بجرائم الاتِّجار.
    The State party is requested to provide information on measures taken to provide assistance to the victims of trafficking as well as statistical data on the number of complaints, investigations, prosecutions and convictions relating to trafficking. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عمّا تتخذه من تدابير لتوفير المساعدة لضحايا الاتِّجار، وكذلك بيانات إحصائية عن عدد الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والإدانات المتصلة بجرائم الاتِّجار.
    The Committee requests that the State party provide statistical data on complaints, prosecutions and convictions relating to acts of racism and xenophobia, as well as on compensation provided to the victims of such acts. UN ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تزودها ببيانات إحصائية عن الشكاوى والدعاوى والإدانات المتعلقة بأفعال العنصرية وكره الأجانب، وكذلك بشأن التعويض المقدم إلى ضحايا مثل هذه الأفعال.
    The Committee requests that the State party provide statistical data on complaints, prosecutions and convictions relating to acts of racism and xenophobia, as well as on compensation provided to the victims of such acts. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها ببيانات إحصائية عن الشكاوى والملاحقات والإدانات المتعلقة بأفعال العنصرية وكره الأجانب، وكذلك بشأن التعويض المقدم إلى ضحايا مثل هذه الأفعال.
    The State party is requested to provide further information on measures taken to provide assistance to the victims of trafficking as well as statistical data on the number of complaints, investigations, prosecutions and convictions relating to trafficking. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عمّا تتخذه من تدابير لتقديم المساعدة لضحايا الاتِّجار، وكذلك بيانات إحصائية عن عدد الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والإدانات المتصلة بجرائم الاتِّجار.
    The State party is requested to provide information on measures taken to provide assistance to the victims of trafficking as well as statistical data on the number of complaints, investigations, prosecutions and convictions relating to trafficking. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عمّا تتخذه من تدابير لتوفير المساعدة لضحايا الاتِّجار، وكذلك بيانات إحصائية عن عدد الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والإدانات المتصلة بجرائم الاتِّجار.
    The State party is requested to provide further information on measures taken to provide assistance to the victims of trafficking as well as statistical data on the number of complaints, investigations, prosecutions and convictions relating to trafficking. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عمّا تتخذه من تدابير لتقديم المساعدة لضحايا الاتِّجار، وكذلك بيانات إحصائية عن عدد الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والإدانات المتصلة بجرائم الاتِّجار.
    (b) The absence or small number of complaints, prosecutions and convictions relating to acts of racial discrimination in the country. UN (ب) عدم وجود أو قلة عدد الشكاوى والمحاكمات والإدانات المتصلة بأفعال التمييز العنصري في البلد.
    The Committee, recalling its general recommendation 31 on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system, reminds the State party that the small number of complaints, prosecutions and convictions relating to acts of racial discrimination should not be viewed as being necessarily positive. UN إذ تشير اللجنة إلى توصيتها العامة 31 بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، تذكّر الدولةَ الطرف بأن قلة عدد الشكاوى والمحاكمات والإدانات المتصلة بأفعال التمييز العنصري لا ينبغي اعتباره إيجابياً بالضرورة.
    (b) The absence or small number of complaints, prosecutions and convictions relating to acts of racial discrimination in the country. UN (ب) عدم وجود أو قلة عدد الشكاوى والمحاكمات والإدانات المتصلة بأفعال التمييز العنصري في البلد.
    (b) The absence or small number of complaints, prosecutions and convictions relating to acts of racial discrimination in the country. UN (ب) عدم وجود أو قلة عدد الشكاوى والمحاكمات والإدانات المتصلة بأفعال التمييز العنصري في البلد.
    3. In particular, States parties should have access to comprehensive statistical or other information on complaints, prosecutions and convictions relating to acts of racism and xenophobia, as well as on compensation awarded to the victims of such acts, whether such compensation is paid by the perpetrators of the offences or under State compensation plans financed from public funds. UN 3- وينبغي بصفة خاصة أن يكون في مقدور الدول الأطراف الوصول إلى معلومات إحصائية شاملة أو إلى غير ذلك من المعلومات عن الشكاوى والمحاكمات والإدانات المتصلة بأفعال العنصرية وكره الأجانب، وكذلك عن التعويضات المدفوعة لضحايا هذه الأفعال سواء تم دفع هذه التعويضات من قبل مرتكبي تلك الأفعال أو في إطار خطط التعويض الحكومية التي تموَّل من الأموال العامة.
    3. In particular, States parties should have access to comprehensive statistical or other information on complaints, prosecutions and convictions relating to acts of racism and xenophobia, as well as on compensation awarded to the victims of such acts, whether such compensation is paid by the perpetrators of the offences or under State compensation plans financed from public funds. UN 3- وينبغي بصفة خاصة أن يكون في مقدور الدول الأطراف الوصول إلى معلومات إحصائية شاملة أو إلى غير ذلك من المعلومات عن الشكاوى والمحاكمات والإدانات المتصلة بأفعال العنصرية وكره الأجانب، وكذلك عن التعويضات المدفوعة لضحايا هذه الأفعال سواء تم دفع هذه التعويضات من قبل مرتكبي تلك الأفعال أو في إطار خطط التعويض الحكومية التي تموَّل من الأموال العامة.
    3. In particular, States parties should have access to comprehensive statistical or other information on complaints, prosecutions and convictions relating to acts of racism and xenophobia, as well as on compensation awarded to the victims of such acts, whether such compensation is paid by the perpetrators of the offences or under State compensation plans financed from public funds. UN 3- وينبغي بصفة خاصة أن يكون في مقدور الدول الأطراف الوصول إلى معلومات إحصائية شاملة أو إلى غير ذلك من المعلومات عن الشكاوى والمحاكمات والإدانات المتصلة بأفعال العنصرية وكره الأجانب، وكذلك عن التعويضات المدفوعة لضحايا هذه الأفعال سواء تم دفع هذه التعويضات من قبل مرتكبي تلك الأفعال أو في إطار خطط التعويض الحكومية التي تموَّل من الأموال العامة؛
    (27) The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed disaggregated statistical data on complaints related to acts of torture, or cruel, inhuman or degrading treatment committed by law enforcement officials as well as of the investigations, prosecutions and convictions relating to such acts, including with regard to the abuses reportedly committed by South African peacekeepers. UN (27) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها في تقريرها الدوري المقبل ببيانات إحصائية مصنفة ومفصلة بشأن الشكاوى المتصلة بأعمال التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة من قبل المسؤولين عن إنفاذ القانون، فضلاً عن التحقيقات والملاحقات والإدانات المتصلة بهذه الأعمال، بما في ذلك تلك المتعلقة بالاعتداءات التي ادعي ارتكابها من جانب أعضاء قوات حفظ السلام في جنوب أفريقيا.
    (27) The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed disaggregated statistical data on complaints related to acts of torture, or cruel, inhuman or degrading treatment committed by law enforcement officials as well as of the investigations, prosecutions and convictions relating to such acts, including with regard to the abuses reportedly committed by South African peacekeepers. UN (27) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها في تقريرها الدوري المقبل ببيانات إحصائية مصنفة ومفصلة بشأن الشكاوى المتصلة بأعمال التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة من قبل المسؤولين عن إنفاذ القانون، فضلاً عن التحقيقات والملاحقات والإدانات المتصلة بهذه الأعمال، بما في ذلك تلك المتعلقة بالاعتداءات التي ادعي ارتكابها من جانب أعضاء قوات حفظ السلام في جنوب أفريقيا.
    (a) The number of complaints, prosecutions and convictions relating to acts of racial discrimination; UN (أ) عدد الشكاوى والملاحقات والإدانات المتعلقة بالتمييز العنصري؛
    (a) The number of complaints, prosecutions and convictions relating to acts of racial discrimination; UN (أ) عدد الشكاوى والملاحقات والإدانات المتعلقة بالتمييز العنصري؛
    10. The Committee expresses its concern about the absence of complaints, prosecutions and convictions relating to ethnically or racially motivated crimes lodged with courts or with the Fiji Human Rights Commission despite reports of institutionalized or de facto racial discrimination in the country, including by law enforcement officials. UN 10- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انعدام الشكاوى والملاحقات القضائية والإدانات المتعلقة بالجرائم المرتكبة بدافع الانتماء الإثني أو العرقي المرفوعة إلى المحاكم أو إلى لجنة حقوق الإنسان في فيجي بالرغم من وجود حالات إبلاغ في البلد عن التمييز المؤسسي أو بالأحرى التمييز العنصري، بما فيها الحالات المبلغ عنها من قبل المكلفين بإنفاذ القانون.
    (10) The Committee expresses its concern about the absence of complaints, prosecutions and convictions relating to ethnically or racially motivated crimes lodged with courts or with the Fiji Human Rights Commission despite reports of institutionalized or de facto racial discrimination in the country, including by law enforcement officials. UN (10) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انعدام الشكاوى والملاحقات القضائية والإدانات المتعلقة بالجرائم المرتكبة بدافع الانتماء الإثني أو العرقي المرفوعة إلى المحاكم أو إلى لجنة حقوق الإنسان في فيجي بالرغم من وجود حالات إبلاغ في البلد عن التمييز المؤسسي أو بالأحرى التمييز العنصري، بما فيها الحالات المبلغ عنها من قبل موظفي إنفاذ القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus