"and cooperates with" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتتعاون مع
        
    • ويتعاون مع
        
    • وتتعاون معها
        
    • وهي تتعاون مع
        
    • كما أنها تتعاون مع
        
    The Chamber of Agriculture represents these interests in State governmental institutions and authorities, and cooperates with foreign institutions. UN وتمثل الغرفة الزراعية هذه المصالح في المؤسسات والهيئات التابعة للدولة والحكومة، وتتعاون مع المؤسسات الأجنبية.
    The Netherlands takes the needs of men, women and children into account and cooperates with non-governmental and regional organizations. UN وتأخذ هولندا في الحسبان احتياجات الرجال والنساء والأطفال وتتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الإقليمية.
    The Islamic Republic of Iran is in the forefront of the fight against trafficking of drugs and cooperates with the United Nations and other countries in preventing the transit of illicit drugs. UN وتأتي جمهورية إيران الإسلامية في طليعة الدول التي تحارب الاتجار بالمخدرات، وتتعاون مع الأمم المتحدة ومع بلدان أخرى للحيلولة دون عبور المخدرات غير المشروعة.
    The Russian Federation consistently supports this process and cooperates with States' efforts to establish and formalize the status of such zones. UN ويؤيد الاتحاد الروسي هذه العملية باستمرار ويتعاون مع الجهود التي تبذلها الدول لإنشاء هذه المناطق وإضفاء الطابع الرسمي على مركزها.
    The Russian Federation consistently supports this process and cooperates with States' efforts to establish and formalize the status of such zones. UN ويؤيد الاتحاد الروسي هذه العملية باستمرار ويتعاون مع الجهود التي تبذلها الدول لإنشاء هذه المناطق وإضفاء الطابع الرسمي على مركزها.
    China vigorously supports and cooperates with IAEA in implementing safeguards. UN وتدعم الصين الوكالة بنشاط وتتعاون معها في تنفيذ الضمانات.
    Cyprus serves as host to full-time drug liaison officers and cooperates with INTERPOL and other agencies on international drug-trafficking cases. UN وتستضيف قبرص ضباط اتصال متفرغين لشؤون المخدرات، وهي تتعاون مع الانتربول ومع وكالات أخرى في قضايا الاتجار الدولي بالمخدرات.
    The organization works as an umbrella organization to a network of non-governmental organizations and cooperates with other Egyptian and Arab organizations to provide women with basic human security through influencing policies and legislations and providing relevant services and programmes. UN وتؤدي المنظمة دور هيئة جامعة لشبكة من المنظمات غير الحكومية، وتتعاون مع المنظمات المصرية والعربية الأخرى من أجل توفير خدمات الأمن البشري الأساسية للمرأة، من خلال التأثير على السياسات والتشريعات وتوقير الخدمات والبرامج ذات الصلة.
    The Ombudspersons also proposes taking measures for building a comprehensive system of protection and improvement of their quality of life, and cooperates with associations of persons with disabilities. UN وتقترح أمينة المظالم أيضاً اتخاذ تدابير لبناء نظام شامل لحماية وتحسين نوعية حياة الأشخاص ذوي الإعاقة، وتتعاون مع رابطات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In Jordan, the customs department has set up an Anti-Money-Laundering and Counter-Financing of Terrorism Unit, which has access to various internal and external databases and cooperates with all border posts. UN وفي الأردن، أنشأت إدارة الجمارك وحدة لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب موصولة بقواعد بيانات شتى، داخلية وخارجية، وتتعاون مع جميع المراكز الحدودية.
    Norway is a strong supporter of international efforts to achieve this goal, and cooperates with Governments and non-governmental organizations, based on the United Nations Programme of Action, within multilateral, regional and bilateral frameworks. UN والنرويج مؤيد قوي للجهود الدولية الرامية إلى تحقيق هذا الهدف، وتتعاون مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية استناداً إلى برنامج عمل الأمم المتحدة، في أطر متعددة الأطراف وإقليمية وثنائية.
    As an international NGO, the Bahá'í International Community interacts and cooperates with the United Nations, its specialized agencies, governments, as well as with inter-governmental and non-governmental organizations. UN وباعتبار الطائفة البهائية الدولية منظمة دولية غير حكومية، فإنها تتفاعل وتتعاون مع الأمم المتحدة، ووكالاتها المتخصصة، ومع الحكومات، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    China actively participates in the Multilateral Debt Relief Initiative and cooperates with major regional financial institutions in Africa. UN وتشارك الصين مشاركة نشطة في المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين وتتعاون مع المؤسسات المالية الإقليمية الرئيسية في أفريقيا.
    What should be noticed is that Cambodian Men's Network has been paying attention in solving gender issues and cooperates with other NGOs to combat violence against women and issues relating to gender. UN وتجدر ملاحظة أن شبكة الرجال الكمبوديين تولي اهتماماً لحل القضايا الجنسانية وتتعاون مع المنظمات غير الحكومية في مكافحة العنف ضد المرأة والقضايا المتعلقة بالجنسين.
    In the meantime, each group retains its weapons, army and organization and cooperates with SPDC to develop the zones under the group's control. UN وفي نفس الوقت تحتفظ كل جماعة بأسلحتها وجيشها وتنظيمها، وتتعاون مع مجلس الدولة للسلام والتنمية لتنمية المناطق الخاضعة لسيطرة الجماعة.
    Promotes better coordination of relevant activities within the United Nations system and cooperates with intergovernmental organizations; UN يشجع تحسين التنسيق بين اﻷنشطة ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة ويتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية؛
    Health Promotion advises authorities on health policies, conducts research and gathers knowledge in the field of health promotion, and cooperates with professionals on projects which aim at better health and wellbeing. UN ويسدي برنامج النهوض بالصحة المشورة إلى السلطات بشأن السياسات الصحية، ويجري بحوثا ويجمع معارف في مجال النهوض بالصحة ويتعاون مع المهنيين في إطار المشاريع التي تهدف إلى تحقيق صحة ورفاه أفضل.
    IATA provides participants to 15 ICAO Air Navigation Study Groups and cooperates with the Industry De/Anti-icing Forum and the Controlled Flight Into Terrain (CFIT) working group. UN ويشترك الاتحاد في 15 فريقا دراسيا معنيا بالملاحة الجوية تابعا لمنظمة الطيران المدني الدولي، ويتعاون مع منتدى إزالة الجليد والفريق العامل المعني بالتحكم في هبوط الطائرات.
    The United States supports and cooperates with foreign law enforcement agencies as well as with Interpol and the World Customs Organization (WCO). UN تقدم الولايات المتحدة الدعم لوكالات إنفاذ القانون الأجنبية وللانتربول وللمنظمة الجمركية العالمية وتتعاون معها.
    Bosnia and Herzegovina has ratified numerous international human rights conventions and treaties and regularly reports to and cooperates with the relevant United Nations bodies. UN وصدقت البوسنة والهرسك على العديد من الاتفاقيات والمعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وتقدم بانتظام تقارير إلى هيئات الأمم المتحدة المختصة وتتعاون معها.
    The FIU is an Egmont group member and cooperates with other FIUs, although there are no agreements with other FIUs. UN ويُذكر أنَّ وحدة الاستخبارات المالية عضو في مجموعة إيغمونت، وهي تتعاون مع غيرها من وحدات الاستخبارات المالية وإن لم توجد اتفاقات مع تلك الوحدات.
    43. Samoa is fully cognizant of its obligations and cooperates with treaty bodies and supports the work of the OHCHR. UN 43- تدرك ساموا التزاماتها إدراكاً تاماً وهي تتعاون مع هيئات المعاهدات وتدعم عمل مفوضية حقوق الإنسان.
    Hamas strives to create a united front among the Palestinian terror groups, and cooperates with terrorist organizations in Lebanon and Syria, as well as other international terrorist organizations. UN وتسعى حماس إلى إنشاء جبهة موحدة من الجماعات الإرهابية الفلسطينية، كما أنها تتعاون مع المنظمات الإرهابية في لبنان وسوريا ومع غيرها من المنظمات الإرهابية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus