This evaluation would require the consideration of different political, cultural and social contexts among countries, as well as the need for greater harmonization and cooperation between different programmes. | UN | ويقتضي هذا التقييم النظر في السياقات السياسية والثقافية والاجتماعية في مختلف البلدان، ويقتضي أيضا زيادة التنسيق والتعاون بين مختلف البرامج. |
It raises the profile of relevant policies, strategies, projects as well as initiatives and partnerships, building synergies and cooperation between different stakeholders to leverage collective effort and resources so as to achieve shared sustainable consumption and production goals. | UN | ويسلط الضوء على السياسات والاستراتيجيات والمشاريع والمبادرات والشراكات القائمة في هذا الصدد بما يرسي أسسا للتآزر والتعاون بين مختلف أصحاب المصلحة تسهم في مضاعفة الجهد الجماعي والموارد تحقيقا للغايات المشتركة المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
12. Enhancing effective co-ordination mechanisms and cooperation between different services in charge of law enforcement, justice and social welfare | UN | 12- تعزيز آليات التنسيق الفعال والتعاون بين مختلف الخدمات المكلفة بإنفاذ القانون والعدالة والرفاه الاجتماعي |
The legal requirement that all sectors and interested parties be consulted has led to improved communication and cooperation between different sectors and spheres of government, and between traditional authorities and the newly established local authority structures. | UN | وأفضى المتطلب القانوني القاضي باستشارة جميع القطاعات والأطراف المعنية، إلى تحسين التواصل والتعاون بين مختلف القطاعات والمجالات الحكومية، وبين السلطات التقليدية وهياكل السلطات المحلية المنشأة حديثا. |
It was also recognized that dialogue between oil exporters and importers and cooperation between different groups of countries, including on a regional basis, would be crucial ingredients in any policies to be developed. | UN | وجرى التسليم أيضاً بأن الحوار ما بين البلدان المصدرة للنفط والبلدان المستوردة لـه والتعاون فيما بين مختلف مجموعات البلدان، بما في ذلك التعاون على أساس إقليمي، هما من العناصر الحاسمة في أي سياسة من السياسات التي يراد رسمها. |
The establishment of a coordinating group consisting of representatives from relevant ministries and departments is considered to be an important step in further improving coordination and cooperation between different agencies dealing with transit trade. | UN | ويُعتبر إنشاء فريق تنسيق مؤلف من ممثلين عن الوزارات والإدارات ذات الصلة خطوة هامة في مواصلة تحسين التنسيق والتعاون بين مختلف الوكالات التي تعالج مسائل تجارة المرور العابر. |
- To define the framework of international cooperation, particularly with respect to the exchange of information and cooperation between different police services. | UN | - تحديد إطار التعاون الدولي وبصورة خاصة فيما يتعلق بتبادل المعلومات والتعاون بين مختلف دوائر الشرطة. |
The Committee's proposal was endorsed and the MOEC allocated a special budget to safeguard economic synergies and cooperation between different governmental and non-governmental departments for the materialization of the action plan which includes recording, coding, standardization and development of the language. | UN | وحظي مقترح اللجنة بالتأييد وخصصت وزارة التعليم والثقافة ميزانية لصون أوجه التآزر الاقتصادي والتعاون بين مختلف الدوائر الحكومية وغير الحكومية لتجسيد خطة العمل التي تتضمن تسجيل اللغة وتدوينها وتوحيدها وتطويرها. |
235. Delegations welcomed the Executive Director's recommendation that the UNFPA Executive Board become a member of the JCHP, saying that they favoured all efforts to increase and improve coordination and cooperation between different parts of the United Nations system. | UN | ٢٣٥ - ورحبت الوفود بتوصية المديرة التنفيذية في أن يُصبح المجلس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عضوا في اللجنة المشتركة المعنية بالسياسة الصحية، وقالوا إنهم يرحبون بجميع الجهود التي تؤدي إلى زيادة وتحسين التنسيق والتعاون بين مختلف أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة. |
17. The lack of coordination between bilateral and multilateral development agencies was noted, but it was stressed that coordination and cooperation between different aid agencies, bilateral donors and international organizations were essential, especially in post-conflict situations where a holistic approach based on the rule of law should be adopted. | UN | 17- ولوحظ عدم وجود تنسيق بين الوكالات الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف، لكن تم التأكيد على أهمية التنسيق والتعاون بين مختلف وكالات المعونة والجهات المانحة الثنائية والمنظمات الدولية، خصوصا في حالات ما بعد الصراعات حيث ينبغي اعتماد نهج كلّي يرتكز إلى سيادة القانون. |
International bodies have identified issues to avoid financial crisis; enhanced technical assistance, monitoring and cooperation between different authorities (nationally and internationally); and promoted international standards and guidelines. | UN | وقد حددت الهيئات الدولية المسائل المتعلقة بتفادي الأزمات المالية؛ وقامت بتحسين المساعدة التقنية والرصد والتعاون بين مختلف السلطات (الوطنية والدولية)؛ وعززت المعايير والمبادئ التوجيهية الدولية. |
With regard to the promotion of coordination and cooperation between different protection stakeholders, a number of bodies had made commitments to support human rights defenders, and there was a possibility for greater coordination to maximize individual actors' protection effects. | UN | 33- وعن الارتقاء بمستوى التنسيق والتعاون بين مختلف أصحاب المصلحة العاملين في مجال الحماية، قطع عدد من الهيئات تعهدات بدعم المدافعين عن حقوق الإنسان؛ وثمة إمكانية لتحقيق المزيد من التنسيق لتوفير أقصى درجات الحماية للفاعلين من الأفراد. |
29. Effective transboundary water management starts at the national level, where coordination and cooperation between different ministries and water-related institutions are needed, as are sufficient financing and political commitment. | UN | 29 - وتبدأ الإدارة الفعالة للمياه العابرة للحدود على الصعيد الوطني، حيث تدعو الحاجة إلى التنسيق والتعاون بين مختلف الوزارات والمؤسسات المتصلة بالمياه، وكذلك إلى الالتزام الكافي في مجال التمويل وفي المجال السياسي. |
89. With the aim of advising on the matters of mutual issues of society, the promotion of solidarity and cooperation between different cults from Romania, but also for the prevention of inter-religious and inter-denominational conflicts, the cults of Romania constituted in April 2011 an Advisory Council of the Churches and Religious Denominations. | UN | 89- وبهدف تقديم المشورة بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك في المجتمع، وتعزيز التضامن والتعاون بين مختلف الطوائف الدينية في رومانيا، بل ولمنع النزاعات الدينية والمذهبية أيضاً، أنشأت الطوائف الدينية في رومانيا مجلساً استشارياً للكنائس والمذاهب الدينية في نيسان/أبريل 2011(27). |
The establishment of a coordinating group consisting of representatives from relevant ministries and departments was an important step in further improving coordination and cooperation between different agencies. | UN | 22 - ويعتبر إنشاء فريق للتنسيق يتألف من ممثلي الوزارات والإدارات المختصة خطوة هامة لزيادة تحسين التنسيق والتعاون فيما بين مختلف الوكالات. |