"and cooperation between governments" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتعاون بين الحكومات
        
    • والتعاون بين حكومات
        
    Recognizing the importance of dialogue and cooperation between Governments and non-governmental organizations in the field of human rights, UN وإذ تعترف بأهمية الحوار والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان،
    Recognizing the importance of dialogue and cooperation between Governments and non-governmental organizations in the field of human rights, UN وإذ تعترف بأهمية الحوار والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان،
    Recognizing the importance of dialogue and cooperation between Governments and non-governmental organizations in the field of human rights, UN وإذ تعترف بأهميــة الحوار والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان،
    Recognizing the importance of dialogue and cooperation between Governments and non-governmental organizations in the field of human rights, UN وإذ تعترف بأهميــة الحوار والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان،
    Dialogue and cooperation between Governments of States of origin and those of destination is highly encouraged, to ensure the fulfilment of these rights. UN ويشجع المقرر الخاص بشدة على الحوار والتعاون بين حكومات البلدان الأصلية وبلدان المقصد لضمان إعمال هذه الحقوق.
    Nowadays, the most effective lesson that nations are being taught is that drugs spread when there is indecision, disorganization and lack of coordination and cooperation between Governments. UN وفي هذه اﻷوقات، نجد أن أقوى الدروس التي تتعلمها اﻷمم هو التنبه الى أن المخدرات إنما تنتشر عندما يكون هناك افتقار الى الحسم والتنظيم والتنسيق والتعاون بين الحكومات.
    Openness and cooperation between Governments and special procedures constituted a key element to build confidence with the final aim of improving human rights situations in all countries. UN فالانفتاح والتعاون بين الحكومات والإجراءات الخاصة هما عنصران رئيسيان لبناء الثقة من أجل الهدف النهائي وهو تحسين أحوال حقوق الإنسان في جميع البلدان.
    By encouraging dialogue and cooperation between Governments and indigenous peoples in policy formation, ILO sought to facilitate harmonious development which also recognized the rich diversity of human experience. UN وعن طريق تشجيع الحوار والتعاون بين الحكومات والسكان اﻷصليين في رسم السياسات، تسعى منظمة العمل الدولية إلى تسهيل التنمية المتجانسة التي تعترف أيضا بالتنوع الغني للتجربة اﻹنسانية.
    WHO is also the administering agency of the Intergovernmental Forum on Chemical Safety, which fosters consultation and cooperation between Governments, nongovernmental organizations and the industry. UN ومنظمة الصحة العالمية هي أيضا الوكالة التي تقوم بإدارة المحفل الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية، الذي يشجع التشاور والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والصناعة.
    It noted with satisfaction the growing trend of bilateral dialogue and cooperation between Governments and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and also the ongoing review of the human rights mechanisms of the Commission on Human Rights. UN وذكر أن وفده يلاحظ مع الارتياح الاتجاه المتنامي للحوار الثنائي والتعاون بين الحكومات ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، وكذلك الاستعراض الجاري ﻵليات حقوق اﻹنسان التي تقوم بها لجنة حقوق اﻹنسان.
    (i) Development of planning and policy-making procedures that facilitate partnership and cooperation between Governments and civil society in social development; UN ' ١ ' وضع إجراءات لتخطيط وتقرير السياسات تسهل المشاركة والتعاون بين الحكومات والمجتمع المدني في مجال التنمية الاجتماعية؛
    Youth participation in the General Assembly led to better policy responses to the problems facing youth and strengthened communication and cooperation between Governments and young people. UN واختتمت كلمتها قائلة إن مشاركة الشباب في الجمعية العامة تؤدي إلى استجابات أفضل من جانب السياسة العامة للمشاكل التي تواجههم وإلى تعزيز التواصل والتعاون بين الحكومات والشباب.
    In addition to North-South cooperation, of growing importance were South-South cooperation and cooperation between Governments and civil society organizations. UN وبالإضافة إلى التعاون بين الشمال والجنوب، تتزايد أهمية التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون بين الحكومات ومنظمات المجتمع المدني.
    It contained a series of recommendations to be taken at the national, regional and global levels, and represented an open-ended attempt, through broad partnership and cooperation between Governments and other organizations, to promote the wider use and dissemination of renewable energy sources. UN فهو يتضمن سلسلة من التوصيات لتطبيقها على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية، وهو يمثل مسعى مفتوح الباب من خلال توسيع نطاق الشراكة والتعاون بين الحكومات والمنظمات اﻷخرى للترويج لزيادة استخدام وانتشار مصادر الطاقة المتجددة.
    4. Recognizes the importance of continued dialogue and cooperation between Governments and non-governmental organizations and the role the Commission has to play in continuing to provide a forum for such dialogue; UN ٤- تعترف بأهمية استمرار الحوار والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية وبالدور الذي يتعين على اللجنة أداؤه في مواصلة اتاحة محفل لمثل هذا الحوار؛
    " 4. Recognizes the importance of continued dialogue and cooperation between Governments and non-governmental organizations and the role the Commission has to play in continuing to provide a forum for such dialogue; UN ٤- تعترف بأهمية استمرار الحوار والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية وبالدور الذي يتعين على اللجنة أداؤه في الاستمرار في توفير محفل لمثل هذا الحوار؛
    (a) Developing planning and policy-making procedures that facilitate partnership and cooperation between Governments and civil society in social development; UN )أ( وضع إجراءات للتخطيط ورسم السياسات تيسر المشاركة والتعاون بين الحكومات والمجتمع المدني في التنمية الاجتماعية؛
    6. Recognizes the importance of dialogue and cooperation between Governments and between Governments and non-governmental organizations and the role the Commission can play in promoting dialogue and cooperation; UN ٦- تعترف بأهمية الحوار والتعاون بين الحكومات وبين الحكومات والمنظمات غير الحكومية وبالدور الذي يمكن للجنة حقوق اﻹنسان القيام به في تعزيز الحوار والتعاون؛
    8. Recognizes the importance of dialogue and cooperation between Governments and non-governmental organizations and the role the Commission can play in promoting dialogue and cooperation; UN ٨- تعترف بأهمية الحوار والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية وبالدور الذي يمكن للجنة أداؤه في تعزيز الحوار والتعاون؛
    3. Increased coordination and cooperation between Governments entails, inter alia, increased exchange of information in tax matters. UN 3 - وتستتبع زيادة التنسيق والتعاون بين الحكومات جملة أمور منها زيادة مستوى تبادل المعلومات فيما يتعلق بالمسائل الضريبية.
    Dialogue and cooperation between Governments of States of origin and destination is highly encouraged, in order to ensure the fulfilment of these rights; UN ومن المقترح إقامة صلات الحوار والتعاون بين حكومات البلدان الأصلية وبلدان المقصد ضمانا لإعمال الحقوق المذكورة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus