"and cooperation for development" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتعاون من أجل التنمية
        
    • والتعاون الإنمائي
        
    • وتحقيق التعاون من أجل تطويرها
        
    The fight against poverty is a fundamental objective of my country's aid and cooperation for development policy. UN فمكافحة الفقر هدف أساسي لسياسة بلدي بشأن المساعدة والتعاون من أجل التنمية.
    On the contrary, resources for development and cooperation for development are constantly being drastically reduced because of peacekeeping costs; they are being totally consumed by those costs. UN وعلى العكس من ذلك، فالموارد المخصصة للتنمية والتعاون من أجل التنمية تتعرض باستمرار لتخفيض كبير بسبب تكاليف عمليات حفظ السلم؛ فتلك التكاليف تستهلكها تماما.
    The statement also emphasized the contributions made by Argentina to Africa in the areas of peacekeeping operations, humanitarian assistance, good governance, technical cooperation and cooperation for development. UN وأكد البيان أيضا المساهمات التي قدمتها الأرجنتين في أفريقيا في مجالات حفظ السلام، والمساعدة الإنسانية، وتحقيق الحكم الرشيد، والتعاون التقني والتعاون من أجل التنمية.
    Financing for development was key to stepping up efforts to reduce poverty and strengthen multilateralism, international trade and cooperation for development. UN وقال إن تمويل التنمية يعد من الأمور المهمة لتكثيف الجهود من أجل الحد من الفقر وتعزيز تعددية الأطراف والتجارة الدولية والتعاون الإنمائي.
    As it enters this new century, humankind has a strong aspiration for peace and cooperation for development across the globe. UN تدخل البشرية هذا القرن الجديد بتطلعات قوية لتحقيق السلام والتعاون من أجل التنمية في جميع أنحاء العالم.
    We continue to seek a world of peace, coexistence and cooperation for development. UN وما زلنا ساعين وراء عالم يسوده السلام والتعايش والتعاون من أجل التنمية.
    Likewise, we are expecting the United Nations to contribute to developing countries, particularly through programmes of technical cooperation and cooperation for development. UN وبالمثل، فنحن ننتظر إسهاما من اﻷمم المتحدة للبلدان النامية ولا سيما عن طريق برامج التعاون التقني والتعاون من أجل التنمية.
    Achieving greater coherence, consensus and cooperation for development is considered in the following section. UN ويرد في الفصل التالي عرض لكيفية تحقيق المزيد من التماسك والتوافق والتعاون من أجل التنمية.
    Lastly, AECID has collaborated on funding the Basic Guide on Climate Change and cooperation for development. UN وأخيرا، شاركت الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية في تمويل إعداد الدليل الأساسي المتعلق بتغير المناخ والتعاون من أجل التنمية.
    The commitment to the eradication of poverty, the achievement of peace and security and cooperation for development should be sincere, meaningful and followed through to the level of profound accomplishment. UN فالالتزام بالقضاء عل الفقر وتحقيق السلام واﻷمن والتعاون من أجل التنمية ينبغي أن يكون أمينا وذا مغزى، وأن يتبع حتى مستوى اﻹنجاز التام.
    More than ever before, Governments must give a universal forum like this the responsibility to rebuild international order on the basis of peace, respect for human rights, security and cooperation for development. UN ويتعين على الحكومات الآن، أكثر من أي وقت مضى، أن تنيط بمحفل عالمي مثل هذا المحفل مسؤولية إعادة بناء النظام الدولي على أساس السلام واحترام حقوق الإنسان والأمن والتعاون من أجل التنمية.
    The work of this regional intergovernmental organization includes a wide range of issues and encompasses economics, finance, trade, transport, energy, the environment and cooperation for development. UN ويشمل عمل هذه المنظمة الحكومية الدولية الإقليمية نطاقا واسعا من المسائل وتضم الاقتصاد والتمويل والتجارة والنقل والطاقة والبيئة والتعاون من أجل التنمية.
    Setting aside what had come to be regarded as a too rigid and at times confrontational group system of negotiation, UNCTAD shifted the accent to the new notion of partnership and cooperation for development. UN فبعد أن طرح اﻷونكتاد جانبا ما أصبح يعتبر نظاما جماعيا للتفاوض جامدا أكثر مما ينبغي وقائما في بعض اﻷحيان على المواجهة، فإنه حوﱠل التأكيد الى الفكرة الجديدة المتمثلة في الشراكة والتعاون من أجل التنمية.
    It is vital that the Organization continue to cater adequately for both international peace and security and cooperation for development, in accordance with the Charter. UN ومن اﻷمور الحيوية أن تواصل المنظمة توفير القدر الكافي من مقتضيات السلم واﻷمن الدوليين والتعاون من أجل التنمية وفقا للميثاق.
    In its cooperation with external partners, ASEAN has been effectively asserting its posture in an environment of peace, security and cooperation for development in the region and the world. UN وفي تعاون الرابطة مع الشركاء الخارجيين، فإنها تثبت على نحو فعّال وضعها الذي تتبوأه في بيئة تنعم بالسلام والأمن والتعاون من أجل التنمية في المنطقة وفي العالم.
    However, peace, stability and cooperation for development continue to mark the prevailing international trend; that trend derives from the age-old aspirations of humankind and, above all, from the pressing demand of all peoples in the face of today's swiftly changing and complex world. UN لكن لا يزال السلام والاستقرار والتعاون من أجل التنمية هو الاتجاه الدولي السائد؛ وهذا الاتجاه مستمد من اﻷماني العريقة للبشرية، وقبل كل شيء من المطالب الملحة لجميع الشعوب في مواجهة العالم المعاصر المتغير بسرعة والمعقد.
    Within the broader international community, we have sought to cooperate with all countries based on mutual respect and interests, upholding the highest ideals of peace and cooperation for development. UN فقد سعينا في إطار المجتمع الدولي على نطاق أوسع، إلى التعاون مع جميع الدول، على أساس الاحترام والمصالح المتبادلة، مع الحفاظ على أسمى مُثُل السلام والتعاون الإنمائي.
    The organization's main contribution to the attainment of the Goals is its programmes of humanitarian assistance and cooperation for development. UN تسهم المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية اعتماداً في المقام الأول على برامجها القائمة على تقديم المساعدة الإنسانية والتعاون الإنمائي.
    4. They highlighted the importance of promoting agricultural development with the support of multilateral, regional and subregional banks and the specialized agencies of the United Nations system, bilaterally and through triangular or South-South cooperation and cooperation for development. UN 4 - ويشددون على أهمية تشجيع التنمية الزراعية، بدعمٍ من المصارف الإقليمية ودون الإقليمية المتعددة الأطراف والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وذلك بالسبل الثنائية وعن طريق التعاون الثلاثي أو في ما بين دول الجنوب والتعاون الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus