"and cooperation with member states" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتعاون مع الدول الأعضاء
        
    Constructive engagement and transparency are key principles for interaction and cooperation with Member States. UN وتمثل المشاركة البنّاءة والشفافية مبدأين رئيسيين للتفاعل والتعاون مع الدول الأعضاء.
    It was important for all child protection mandate holders to conduct their work in an independent and impartial manner, and to abide by their mandates; they should strengthen dialogue and cooperation with Member States. UN ومن المهم أن يضطلع جميع المكلفين بولايات تتعلق بحماية الطفل بعملهم بطريقة مستقلة ومحايدة وأن يتقيدوا بولاياتهم؛ وينبغي لهم أن يعززوا الحوار والتعاون مع الدول الأعضاء.
    Mongolia attaches great value to dialogue and cooperation with Member States on matters concerning our resolution, as well as the support extended by member States for our efforts. UN ومنغوليا تقدر القيمة الكبيرة للحوار والتعاون مع الدول الأعضاء في المسائل المتعلقة بقرارنا، فضلاً عن الدعم الذي تقدمه الدول الأعضاء لجهودنا.
    They note that the liaison offices provide critical points of contact, communications and cooperation with Member States, the United Nations, its funds and programmes, specialized agencies and other international organizations and non-governmental organizations, as well as representatives to intergovernmental and inter-agency bodies. UN كما يلاحظون أن مكاتب الاتصال تتيح نقاطا محورية للارتباط والاتصالات والتعاون مع الدول الأعضاء والأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها فضلا عن الوكالات المتخصصة وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وكذلك مع ممثلي الهيئات الحكومية الدولية والهيئات المشتركة بين الوكالات.
    Zambia will continue to work in the Council towards strengthening these structures to ensure that the Council develops into a strong body that is transparent, non selective and promotes dialogue and cooperation with Member States. UN ثالثا - ستواصل زامبيا العمل في المجلس من أجل تعزيز هذه الهياكل لضمان تطور المجلس ليصبح هيئة قوية شفافة وغير انتقائية وتعزز الحوار والتعاون مع الدول الأعضاء.
    (d) Support for multilateral efforts in the field of disarmament and non-proliferation, and cooperation with Member States, intergovernmental organizations and civil society, including at the regional level; UN (د) دعم الجهود المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، والتعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني، وخاصة على الصعيد الإقليمي؛
    With this experience Zambia hopes to work closely with members in the Council and non-members in formulating rules and structures, including the peer review mechanism designed to ensure a strong Council that is transparent, non-selective and promotes dialogue and cooperation with Member States. UN وتأمل زامبيا، وقد توفرت لديها هذه الخبرة، أن تعمل عن كثب مع أعضاء المجلس وغير الأعضاء في وضع قواعد ومبادئ تشمل آليات لاستعراض الأقران، ترمي إلى كفالة قيام مجلس قوي يتميز بالشفافية وبرئ من الانقائية ويشجع الحوار والتعاون مع الدول الأعضاء.
    (b) Continuing dialogue and cooperation with Member States with a view to identifying challenges to democratic governance at country level; UN (ب) مواصلة الحوار والتعاون مع الدول الأعضاء بغية تحديد التحديات التي يواجهها الحكم الديمقراطي على المستوى القطري؛
    (d) Support for multilateral efforts in the field of disarmament and non-proliferation, and cooperation with Member States, intergovernmental organizations and civil society, including at the regional level; UN (د) دعم الجهود المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، والتعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني، وخاصة على الصعيد الإقليمي؛
    China welcomes those efforts and hopes that the United Nations humanitarian system and OCHA will further improve the coordination mechanism and fund-raising channels, strengthen communication and cooperation with Member States and play a greater role in international humanitarian endeavours. UN والصين ترحب بتلك الجهود وتأمل أن يحسن نظام المساعدة الإنسانية التابع للأمم المتحدة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشكل أكبر آلية التنسيق وقنوات جمع التبرعات، وأن يعززا التواصل والتعاون مع الدول الأعضاء وأن يؤديا دورا أكبر في المساعي الإنسانية الدولية.
    The President continues to perform functions related to judges, the Registry, defence counsel, detainees and cooperation with Member States until the completion of all cases and until handover to the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals is completed. UN ويواصل الرئيس أداء المهام المتصلة بالقضاة وقلم المحكمة ومحامي الدفاع والمحتجزين والتعاون مع الدول الأعضاء إلى حين الانتهاء من جميع القضايا ومن تسليم المهام إلى الآلية الدولية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين.
    (f) Provision of support to multilateral efforts in the field of drug control, crime prevention, anti-corruption and terrorism prevention, and cooperation with Member States, intergovernmental organizations and civil society, including at the regional level; UN (و) دعم الجهود المتعددة الأطراف في مجال مكافحة المخدِّرات ومنع الجريمة ومكافحة الفساد ومنع الإرهاب، والتعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي؛
    (f) Provision of support to multilateral efforts in the field of drug control, crime prevention, anti-corruption and terrorism prevention, and cooperation with Member States, intergovernmental organizations and civil society, including at the regional level; UN (و) دعم الجهود المتعددة الأطراف في ميدان مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة الفساد ومنع الإرهاب، والتعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي؛
    (f) Provision of support to multilateral efforts in the field of drug control, crime prevention, anti-corruption and terrorism prevention, and cooperation with Member States, intergovernmental organizations and civil society, including at the regional level; UN (و) توفير الدعم للجهود المتعددة الأطراف في مكافحة المخدّرات ومنع الجريمة ومكافحة الفساد ومنع الإرهاب، والتعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي؛
    (f) Provision of support to multilateral efforts in drug control, crime prevention, combating of corruption and terrorism prevention, and cooperation with Member States, intergovernmental organizations and civil society, including at the regional level; UN (و) توفير الدعم للجهود المتعددة الأطراف في مكافحة المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة الفساد ومنع الإرهاب، والتعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي؛
    (f) Provision of support to multilateral efforts in the field of drug control, crime prevention, anti-corruption and terrorism prevention, and cooperation with Member States, intergovernmental organizations and civil society, including at the regional level; UN (و) دعم الجهود المتعددة الأطراف في ميدان مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة الفساد ومنع الإرهاب، والتعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي؛
    (f) Provision of support to multilateral efforts in the field of drug control, crime prevention, anticorruption and terrorism prevention, and cooperation with Member States, intergovernmental organizations and civil society, including at the regional level; UN (و) دعم الجهود المتعددة الأطراف في ميدان مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة الفساد ومنع الإرهاب، والتعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي؛
    18. Mr. Yahiaoui (Algeria) asked the High Commissioner to comment on the role that her Office could play to ensure that the special procedures respected their mandates, as well as on a code of conduct, in order to safeguard their independence and ensure that their work was based on trust and cooperation with Member States and avoided politicization. UN 18 - السيد يحياوي (الجزائر): طلب من المفوضة السامية أن تعلّق على الدور الذي يمكن أن تؤديه المفوضية كي تتضمن الإجراءات الخاصة احترام ولاياتها، وأن تعلّق أيضاً على مسألة وضع مدونة سلوك لضمان استقلال تلك الإجراءات واستناد أعمالها إلى الثقة والتعاون مع الدول الأعضاء وتجنب التسييس.
    (d) Technological innovations contributed to monitoring and cooperation with Member States to ensure an adequate supply of opiates for medical needs and no oversupply that could be diverted into the illicit market, thus maintaining a balance between the supply of and demand for drugs. UN (د) وساهمت الابتكارات التكنولوجية في أعمال الرصد والتعاون مع الدول الأعضاء بغية توفير خشخاش الأفيون للاحتياجات الطبية بكميات كافية وليس بكميات هائلة يمكن تسريبها إلى السوق غير المشروعة، حرصا على الحفاظ على التوازن بين العرض والطلب على المخدرات.
    - underlines the importance of partnerships and cooperation with Member States, regional, subregional, and international partners in delivering rule of law activities, and calls upon them to promote coherence and coordination of their peacebuilding plans and programmes with those of the peacekeeping operations and special political missions, as well as the wider United Nations presence on the ground; UN - يؤكد أهمية الشراكات والتعاون مع الدول الأعضاء والشركاء الإقليميين ودون الإقليميين والدوليين في الاضطلاع بأنشطة سيادة القانون، ويدعوهم إلى تعزيز الاتساق والتنسيق بين خططهم وبرامجهم الخاصة ببناء السلام وخطط وبرامج عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، وكذلك الوجود الميداني للأمم المتحدة على نطاق أوسع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus