"and coordinate efforts to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتنسيق الجهود الرامية إلى
        
    This led the government to set up the Taskforce for Action on Sexual Violence in 2007 to lead and coordinate efforts to address sexual violence. UN ودفع هذا الحكومة إلى تشكيل فرقة العمل للإجراءات المتعلقة بالعنف الجنسي في عام 2007 لتقوم بقيادة وتنسيق الجهود الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي.
    The Conference called upon the United Nations to establish the centre to exchange information and share expertise, and coordinate efforts to monitor the activities of terrorist organization and individuals closely. UN ودعا المؤتمر الأمم المتحدة إلى إنشاء هذا المركز لتبادل المعلومات والخبرات وتنسيق الجهود الرامية إلى رصد أنشطة المنظمات الإرهابية والإرهابيين عن كثب.
    The Integrated Care Society (ICS) was established in 1977 to mobilize, support and coordinate efforts to provide health, cultural, educational and social care to children and families in rural and urban areas in Egypt. UN أنشئت جمعية الرعاية المتكاملة في عام 1977 لحشد ودعم وتنسيق الجهود الرامية إلى توفير الرعاية الصحية والثقافية والتربوية والاجتماعية للأطفال والأسر في المناطق الريفية والحضرية في مصر.
    The Conference called upon the United Nations to establish the centre to exchange information and share expertise, and coordinate efforts to monitor the activities of terrorist organization and individuals closely. UN وناشد المؤتمر الأمم المتحدة إنشاء هذا المركز لتبادل المعارف المتخصصة وتنسيق الجهود الرامية إلى رصد أنشطة المنظمات الإرهابية والإرهابيين عن كثب.
    The Conference called upon the United Nations to establish the centre to exchange information and share expertise, and coordinate efforts to monitor the activities of terrorist organization and individuals closely. UN ودعا المؤتمر الأمم المتحدة إلى إنشاء هذا المركز لتبادل المعلومات والخبرات وتنسيق الجهود الرامية إلى رصد أنشطة المنظمات الإرهابية والإرهابيين عن كثب.
    8. It is important to consider the possibility of implementing a broad information, training, popularization and education programme on the right to development and to entrust the implementation of such a programme to the Centre for Human Rights; and to support and coordinate efforts to include the right to development in more school curricula, particularly at higher levels. UN النظر في تنفيذ برنامج ضخم لﻹعلام والتدريب والتبسيط والتثقيف في مجال الحق في التنمية، وفي إسناد مهمة تنفيذ هذا البرنامج إلى مركز حقوق اﻹنسان؛ تدعيم وتنسيق الجهود الرامية إلى التوسع في إدراج الحق في التنمية في برامج التعليم، ولا سيما برامج التعليم العالي.
    102.46. Consider formulating and implementing national policies on gender to help define and coordinate efforts to tackle discrimination, marginalization and violence against women (Australia); 102.47. UN 102-46- النظر في صياغة وتنفيذ سياسات وطنية متعلقة بالقضايا الجنسانية من أجل المساعدة على تحديد وتنسيق الجهود الرامية إلى التصدي للتمييز والتهميش والعنف ضد المرأة (أستراليا)؛
    9. We support the further development and implementation of norms and measures at the national, regional and global levels to reinforce and coordinate efforts to prevent, combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects. UN 9 - ونؤيد مواصلة وضع وتنفيذ قواعد وتدابير على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي لتعزيز وتنسيق الجهود الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    9. We support the further strengthening and development of norms and measures at the national, regional and global levels to reinforce and coordinate efforts to prevent, combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects. UN 9 - ونؤيد مواصلة تعزيز ووضع القواعد والتدابير على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي لتعزيز وتنسيق الجهود الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    19. I support the High-level Coordinator's recommendation that an effective national mechanism be set up by the Government of Iraq to lead and coordinate efforts to clarify the fate of the Kuwaiti national archives and other properties and report the results to the United Nations. UN 19 - وأؤيد توصية المنسق الرفيع المستوى بأن تقوم حكومة العراق بإنشاء آلية وطنية فعالة لقيادة وتنسيق الجهود الرامية إلى إيضاح مصير المحفوظات الوطنية الكويتية وغيرها من الممتلكات، وإبلاغ الأمم المتحدة بنتائج تلك الجهود.
    20. At the regional level, the Americas have been very active in promoting an active role of national statistical agencies through the ongoing work of the Working Group on Statistics on Public Security and Justice within the Statistical Conference of the Americas of ECLAC, which aims to support and coordinate efforts to improve crime statistics systems within the region. UN 20 - وعلى الصعيد الإقليمي، كانت الأمريكتان نشطتين للغاية في تعزيز فعالية دور الوكالات الإحصائية الوطنية من خلال العمل المستمر للفريق العامل المعني بالإحصاءات المتعلقة بالأمن العام والعدالة() في إطار المؤتمر الإحصائي للأمريكتين التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والذي يهدف إلى دعم وتنسيق الجهود الرامية إلى تحسين نظم إحصاءات الجريمة في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus