"and coordinate the implementation of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتنسيق تنفيذ
        
    • وتنسيق تنفيذها
        
    The Council also should continue to review and coordinate the implementation of the Istanbul Programme of Action. UN وينبغي أن يواصل المجلس أيضا استعراض وتنسيق تنفيذ برنامج عمل اسطنبول.
    The secretariat of the Decade will continue to promote and coordinate the implementation of the Yokohama Strategy and Plan of Action at all levels. UN وستواصل أمانة العقد تعزيز وتنسيق تنفيذ استراتيجية يوكوهاما وخطة العمل على جميع اﻷصعدة.
    The secretariat of the Decade will continue to promote and coordinate the implementation of the Yokohama Strategy and Plan of Action at all levels. UN وستواصل أمانة العقد تعزيز وتنسيق تنفيذ استراتيجية يوكوهاما وخطة العمل على جميع اﻷصعدة.
    27. The United Nations High Commissioner for Human Rights, with the assistance of the Centre for Human Rights, will promote and coordinate the implementation of the present Plan of Action. UN ٢٧ - سيقوم مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان، بمساعدة مركز حقوق الانسان، بتعزيز وتنسيق تنفيذ خطة العمل هذه.
    39. Given the urgency and extent of the transformation at hand, a dedicated transition team was appointed in January 2006 to map and coordinate the implementation of the action plan. UN 38 - وبالنظر إلى عامل الاستعجال ونطاق مرحلة التحول الحالية، تم في كانون الثاني/يناير 2006 تعيين فريق مخصص للمرحلة الانتقالية من أجل وضع خريطة لخطة العمل وتنسيق تنفيذها.
    (vii) Technical Cooperation Trust Fund to Develop and coordinate the implementation of the Plan for the Survey, Assessment and Dealing with the Consequences of Environmental Damage caused by the Conflict between Kuwait and Iraq; UN ' ٧` صندوق استئماني للتعاون التقني لتطوير وتنسيق تنفيذ خطة لمسح، وتقييم ومعالجة آثار اﻷضرار البيئية الناشئة عن النزاع بين الكويت والعراق؛
    To further enhance and coordinate the implementation of the Act, an inter-departmental government structure was formed to ensure uniformity of approach in the efforts of various governmental departments to address and service youth issues. UN ولزيادة تعزيز وتنسيق تنفيذ القانون، تم تشكيل هيكل حكومي مشترك بين الوزارات لضمان توحيد النهج المتبع في الجهود التي تبذلها مختلف الوزارات الحكومية في معالجتها لمسائل الشباب وخدمته.
    5. In Africa, the Economic Commission for Africa (ECA) has the mandate to monitor and coordinate the implementation of the Programme of Action but has not demonstrated much engagement. UN ٥ - في أفريقيا، عُهد إلى اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا برصد وتنسيق تنفيذ برنامج العمل، ولكنها لم تظهر التزاما كبيرا.
    - Manage and coordinate the implementation of the substantive and organizational tasks assigned to the Anti-Discrimination Unit; UN - إدارة وتنسيق تنفيذ المهام الفنية والتنظيمية التي تسند إلى وحدة مناهضة التمييز؛
    - Manage and coordinate the implementation of the substantive and organizational tasks assigned to the Anti-Discrimination Unit; UN - إدارة وتنسيق تنفيذ المهام الفنية والتنظيمية التي تسند إلى وحدة مناهضة التمييز؛
    The Special Representative of the Secretary-General also acts as the Chairperson of the Implementation Monitoring Committee (IMC) established by the Arusha Agreement to follow up, monitor, supervise and coordinate the implementation of the Agreement. UN ويتولى الممثل الخاص للأمين العام أيضا رئاسة لجنة متابعة التنفيذ المنشأة بموجب اتفاق أروشا لمتابعة ورصد والإشراف على وتنسيق تنفيذ الاتفاق.
    In that regard, the General Assembly and the Economic and Social Council should review the functions of the Commission on the Status of Women to enable the latter to effectively monitor and coordinate the implementation of the Platform for Action. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تقوم الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي باستعراض مهام لجنة مركز المرأة لتمكينها من القيام برصد وتنسيق تنفيذ منهاج العمل بصورة فعالة.
    27. The United Nations High Commissioner for Human Rights, with the assistance of the Centre for Human Rights, will promote and coordinate the implementation of the present Plan of Action. UN ٢٧ - سيقوم مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، بمساعدة من مركز حقوق اﻹنسان، بتعزيز وتنسيق تنفيذ خطة العمل هذه.
    NCOPS, multisectorial body which is chaired by the Minister for Health is to facilitate and coordinate the implementation of the SP by stakeholders as reflected in the priorities of the strategic Plan. UN وترمي الخطة الاستراتيجية، وهي هيئة متعددة القطاعات يرأسها وزير الصحة، إلى تيسير وتنسيق تنفيذ أصحاب المصلحة للخطة الاستراتيجية كما ترد في أولوياتها.
    200. It is proposed to establish a Programme Implementation Coordination Team to manage and coordinate the implementation of the global field support strategy. UN 200 - يُقترح إنشاء فريق لتنسيق تنفيذ البرامج لإدارة وتنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني.
    Romania deems it necessary that this mechanism continue its efforts to integrate and coordinate the implementation of the Social Summit with the follow-up of other major conferences by enhancing cooperation among intergovernmental bodies, the relevant departments of the United Nations Secretariat and United Nations funds and programmes. UN وترى رومانيا أن من الضروري أن تواصل هذه اﻵلية بذل جهودها لدمج وتنسيق تنفيذ أعمال مؤتمر القمة الاجتماعي مع متابعة المؤتمرات الرئيسية اﻷخرى بزيادة التعاون بين الهيئات الحكومية الدولية وإدارات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ذات الصلة وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    281. The Centre continues to monitor and coordinate the implementation of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000, which will also be reviewed by Habitat II in 1996. UN ٢٨١ - ويواصل المركز رصد وتنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى لعام ٢٠٠٠ التي سيستعرضها أيضا الموئل الثاني في عام ١٩٩٦.
    (c) Review, monitor and coordinate the implementation of the System-Wide Action Plan; UN )ج( استعراض ورصد وتنسيق تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة؛
    (c) Review, monitor and coordinate the implementation of the System-Wide Action Plan; UN )ج( استعراض ورصد وتنسيق تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة؛
    The Committee is recommending approval of the P-5 Senior Programme Officer to support and coordinate the implementation of the various initiatives, but does not support the D-1 Principal Officer position. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء وظيفة كبير موظفي البرامج برتبة ف-5 لدعم وتنسيق تنفيذ مختلف المبادرات، لكنها لا تؤيد إنشاء وظيفة لموظف رئيسي برتبة مد-1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus