"and coordination among them" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتنسيق فيما بينها
        
    • والتنسيق فيما بين هذه
        
    There was also agreement on the need to strengthen RFMOs, and coordination among them. UN وكان ثمة اتفاق أيضا على ضرورة تعزيز المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك والتنسيق فيما بينها.
    Improved communication, cooperation and coordination among them would contribute to improved capacity to manage widespread public unrest. UN ومن شأن تحسين التواصل والتعاون والتنسيق فيما بينها أن يسهم في تحسين القدرة على إدارة القلاقل العامة الواسعة النطاق.
    It also contained information on the work conducted by various United Nations entities and therefore reflected the spirit of cooperation and coordination among them. UN ويحتوي أيضاً على معلومات عن العمل الذي اضطلعت به مختلف كيانات الأمم المتحدة وبالتالي فهو يعكس روح التعاون والتنسيق فيما بينها.
    Finally, the proposed cluster also identifies related matters of disarmament and international security in view of the importance of parallelism and coordination among them. UN وأخيرا، يحدد العنقود المقترح أيضا مسائل نزع السلاح واﻷمن الدولي ذات الصلة، وذلك نظرا ﻷهمية الموازاة والتنسيق فيما بينها.
    While recognizing the significant contributions to sustainable development made by the multilateral environmental agreements, the General Assembly decided to enhance the voice of UNEP and its ability to review and strengthen coherence and coordination among them, avoiding duplication of efforts and reviewing progress in implementing sustainable development. UN ومع التسليم بالمساهمات الكبيرة في مجال التنمية المستدامة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، فقد قررت الجمعية العامة تعزيز صوت برنامج الأمم المتحدة للبيئة وقدرته على استعراض وتعزيز الاتساق والتنسيق فيما بين هذه الاتفاقات، مع تفادي ازدواجية الجهود واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ التنمية المستدامة.
    Furthermore, three multilateral infrastructure agreements have been negotiated between the European Governments to facilitate cooperation and coordination among them with regard to the development of homogeneous transport infrastructure. UN وعلاوة على ذلك، تم التفاوض بشأن ثلاثة اتفاقات متعددة اﻷطراف للهياكل اﻷساسية بين الحكومات اﻷوروبية بهدف تيسير التعاون والتنسيق فيما بينها فيما يتعلق بتطوير هياكل أساسية متناسقة للنقل.
    Furthermore, three multilateral infrastructure agreements have been negotiated between the European Governments to facilitate cooperation and coordination among them with regard to the development of homogeneous transport infrastructure. UN وعلاوة على ذلك، تم التفاوض بشأن ثلاثة اتفاقات متعددة اﻷطراف للهياكل اﻷساسية بين الحكومات اﻷوروبية بهدف تيسير التعاون والتنسيق فيما بينها فيما يتعلق بتطوير هياكل أساسية متناسقة للنقل.
    5. Development of the institutional structure of national community associations and mobilization of their capacities and resources, and strengthening solidarity and coordination among them in cooperation with relevant Arab and international organizations; UN تطوير البناء المؤسسي للجمعيات الأهلية الوطنية وتعبئة قدراتها وإمكاناتها وتعزيز التضامن والتنسيق فيما بينها بالتعاون مع المنظمات العربية والدولية المعنية.
    5. Development of the institutional structure of national community associations and mobilization of their capacities and resources, and strengthening solidarity and coordination among them in cooperation with relevant Arab and international organizations; UN 5 - تطويـر البناء المؤسسي للجمعيات الأهلية الوطنية وتعبئة قدراتها وإمكاناتها وتعزيز التضامن والتنسيق فيما بينها بالتعاون مع المنظمات العربية والدولية المعنية.
    63. Because of the particular geographical features of the islands and atolls of this subregion, border control and strengthening the capacities of law enforcement agencies, and coordination among them, are important issues. UN 63 - وبسبب السمات الجغرافية الخاصة للجزء والجزر المرجانية في هذه المنطقة دون الإقليمية، فإن مراقبة الحدود وتعزيز قدرات أجهزة إنفاذ القانون والتنسيق فيما بينها تشكل قضايا هامة.
    However, other delegations reiterated their concerns about the creation of new bodies and indicated that these efforts should support sectoral and regional work already conducted, build upon existing structures and initiatives and focus on enhancing cooperation and coordination among them. UN لكن وفودا أخرى أعربت مجددا عن قلقها إزاء إنشاء هيئات جديدة، وأشارت إلى أن هذه الجهود ينبغي أن تدعم الأعمال القطاعية والإقليمية التي أجريت بالفعل، وأن تبني على أساس الهياكل والمبادرات القائمة وتركز على تعزيز التعاون والتنسيق فيما بينها.
    Urges all member States to continue consultation and coordination among them at all international meetings including consultations relating to environment protection, especially in the field of biological diversity, climate change, desertification, hazardous and radioactive waste. UN 8 - يحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة التشاور والتنسيق فيما بينها في جميع الاجتماعات الدولية، بما في ذلك المشاورات المتعلقة بحماية البيئة وخاصة في مجال التنوع البيئي وتغير المناخ والتصحر والنفايات الخطرة والمشعة.
    Urges all Member States to continue consultation and coordination among them at all international meetings including consultations relating to environment protection, especially in the field of biological diversity, climate change, desertification, hazardous and radioactive waste. UN 16 - يحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة التشاور والتنسيق فيما بينها في جميع الاجتماعات الدولية بما فيها الاجتماعات التشاورية المتعلقة بحماية البيئة وخاصة في مجال التنوع البيئي وتغير المناخ والتصحر والنفايات الخطرة والمشعة.
    Urges all Member States to continue consultation and coordination among them at all international meetings including consultations relating to environment protection, especially in the field of biological diversity, climate change, desertification, hazardous and radioactive waste. UN 16- يحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة التشاور والتنسيق فيما بينها في جميع الاجتماعات الدولية بما فيها الاجتماعات التشاورية المتعلقة بحماية البيئة وخاصة في مجال التنوع البيئي وتغير المناخ والتصحر والنفايات الخطرة والمشعة.
    8. Urges all member States to continue consultation and coordination among them at all international meetings including consultations relating to environment protection, especially in the field of biological diversity, climate change, desertification, hazardous and radioactive waste. UN 8 - يحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة التشاور والتنسيق فيما بينها في جميع الاجتماعات الدولية، بما في ذلك المشاورات المتعلقة بحماية البيئة وخاصة في مجال التنوع البيئي وتغير المناخ والتصحر والنفايات الخطرة والمشعة.
    Hence, the United Nations political interaction not only with Member States, the specialized agencies, including the Bretton Woods institutions, and the regional commissions, as well as with organizations such as the World Trade Organization, but also with non-state actors should be intensified with a view to enhancing effective action and coordination among them in the economic, social and related fields. UN ومن هنا، ينبغي تكثيف التفاعل السياسي لﻷمم المتحدة ليس فقط مع الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة، ومنها مؤسسات بريتون وودز، واللجان الاقليمية ومع منظمات مثل منظمة التجارة العالمية، بل أيضا مع الجهات الفاعلة من غير الدول، وذلك بغية تعزيز العمل الفعال والتنسيق فيما بينها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة.
    Hence, the United Nations political interaction not only with Member States, the specialized agencies, including the Bretton Woods institutions, and the regional commissions, as well as with organizations such as the World Trade Organization, but also with non-state actors should be intensified with a view to enhancing effective action and coordination among them in the economic, social and related fields. UN ومن هنا، ينبغي تكثيف التفاعل السياسي لﻷمم المتحدة ليس فقط مع الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة، ومنها مؤسسات بريتون وودز، واللجان الاقليمية ومع منظمات مثل منظمة التجارة العالمية، بل أيضا مع الجهات الفاعلة من غير الدول، وذلك بغية تعزيز العمل الفعال والتنسيق فيما بينها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة.
    Hence, the political interaction of the United Nations not only with Member States, the specialized agencies, including the Bretton Woods institutions, and the regional commissions, as well as with organizations such as the World Trade Organization, but also with non-State actors should be intensified with a view to enhancing effective action and coordination among them in the economic, social and related fields. UN ومن هنا، ينبغي تكثيف التفاعل السياسي لﻷمم المتحدة ليس فقط مع الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة، ومنها مؤسسات بريتون وودز، واللجان الاقليمية ومع منظمات مثل منظمة التجارة العالمية، بل أيضا مع الجهات الفاعلة من غير الدول، وذلك بغية تعزيز العمل الفعال والتنسيق فيما بينها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة.
    Those participants expressed the need for a gap analysis of the strengths and weaknesses of the existing interfaces and coordination among them at all spatial scales (including the scientific subsidiary and advisory bodies of relevant biodiversity-related multilateral environment agreements and United Nations bodies). UN وأعرب هؤلاء المشاركون عن الحاجة إلى إجراء تحليل استكمالي (gap analysis) لمكامن القوة ومواطن الضعف في جوانب التواصل البيني القائم حالياً والتنسيق فيما بينها على جميع النطاقات المكانية (بما في ذلك الهيئات العلمية الفرعية والاستشارية التابعة للاتفاقات البيئية المختصة متعددة الأطراف ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وهيئات الأمم المتحدة).
    (c) The General Assembly may wish to request UNU to conduct research, including research into common training policies, standards, methodologies and guidelines, which could be used by all United Nations system training institutions, thus stimulating cooperation and coordination among them. UN )ج( قد تود الجمعية العامة أن تطلب إلى جامعة اﻷمم المتحدة إجراء بحوث، بما في ذلك البحوث على السياسات والمعايير القياسية والمنهجيات والمبادئ التوجيهية المشتركة للتدريب، التي يمكن لجميع المؤسسات التدريبية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة استخدامها، مما يكون حافزا على التعاون والتنسيق فيما بين هذه المؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus