"and cost sharing" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتقاسم التكاليف
        
    • وتقاسم التكلفة
        
    Such cooperation should include the conclusion of appropriate agreements, the institutionalized exchange of information, liaison offices and cost sharing. UN وينبغي أن يشمل هذا التعاون إبرام الاتفاقات الواجبة، وتبادل المعلومات بشكل منظم، ووجود مكاتب اتصال، وتقاسم التكاليف.
    It urges agreement on the basic principles for cost accounting and cost sharing for various types of common services. UN وتحث المذكرة على الاتفاق على المبادئ الأساسية للمحاسبة بخصوص التكاليف، وتقاسم التكاليف لشتى أنواع الخدمات المشتركة.
    Language training: eligibility and cost sharing UN الثالث - التدريب اللغوي: الأهلية وتقاسم التكاليف 83
    Term of office for assignment and cost sharing UN جيم - مدة التعيين وتقاسم التكلفة 46-49 10
    Term of office for assignment and cost sharing UN جيـم - مدة التعيين وتقاسم التكلفة
    Efforts to organize the requested technical cooperation and assistance activities at the lowest cost and with co-funding and cost sharing whenever possible are ongoing. UN ولا تزال الجهود تبذل لتنظيم أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية المطلوبة بأقل تكلفة وبالتمويل المشترك وتقاسم التكاليف كلما أمكن.
    Language training: eligibility and cost sharing UN الثالث - التدريب اللغوي: الأهلية وتقاسم التكاليف 69
    Some funds remain available despite the projected expenditure for 2009 as efforts have been made to organize the requested technical cooperation and assistance activities at the lowest possible cost and with co-funding and cost sharing whenever possible. UN ولا تزال بعض الأموال متوافرة على الرغم من الإنفاق الذي كان متوقعا لعام 2009، نظراً لبذل جهود لتنظيم أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية المطلوبة بأقل تكلفة ممكنة، وبالتمويل المشترك وتقاسم التكاليف عند الإمكان.
    Furthermore, cost recovery and cost sharing in the provision of services in all sectors of the economy were introduced to promote effective utilization of resources as a means of increasing the domestic revenue base. UN علاوة على ذلك، تم استحداث استرداد التكاليف وتقاسم التكاليف في تقديم الخدمات في جميع قطاعات الاقتصاد من أجل تشجيع الاستخدام الفعال للموارد وكوسيلة لتوسيع قاعدة الإيرادات المحلية.
    44. Several speakers expressed the importance of constructive cooperation by all parties involved in assessing the operational requirements of the Fund and in determining the appropriate administrative arrangements and cost sharing between the Fund and its member organizations. UN ٤٤ - وأعرب بعض المتحدثين عن أهمية التعاون البناء من جانب جميع اﻷطراف المشتركين في تقييم الاحتياجات التشغيلية للصندوق وبصدد تحديد الترتيبات اﻹدارية الملائمة وتقاسم التكاليف بين الصندوق والمنظمات اﻷعضاء فيه.
    (c) Earmarked voluntary contributions ($98.2 million; see statement I, Special-Purpose, voluntary contributions ($67.9 million) and cost sharing ($30.3 million)), for projects from the programme budget; UN (ج) تبرعات مرصودة (98.2 مليون دولار؛ أنظر البيان الأول، التبرعات، لأغراض خاصة (67.9 مليون دولار) وتقاسم التكاليف (30.3 مليون دولار)) لمشاريع من الميزانية البرنامجية؛
    The secretariat was examining the use of co-funding and cost sharing to keep the costs of such activities as low as possible, as well as the possibility of appealing to Permanent Missions to the United Nations and other public and private bodies, in order to continue to be able to accede to developing countries' requests for technical assistance and grant travel assistance. UN وذكر أن الأمانة بصدد بحث إمكانية استخدام التمويل المشترك وتقاسم التكاليف للعمل على خفض تكاليف تلك الأنشطة قدر المستطاع، فضلا عن بحث إمكانية مناشدة البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات العامة والخاصة، لكي تواصل استعدادها لقبول طلبات البلدان النامية المتعلقة بالمساعدة التقنية ومنحها مساعدات لتغطية تكاليف السفر.
    Other donor resources, for trust funds and cost sharing, are expected to decrease nominally by about $0.3 billion (6 per cent) from $5.3 billion in 2008-2009, to $5 billion in 2010-2011. UN ويُتوقع أن تتدنّى الموارد الأخرى المقدَّمة من الجهات المانحة للصناديق الاستئمانية وتقاسم التكاليف من حيث القيمة الاسمية بحوالي 0.3 بليون دولار (6 في المائة) من 5.3 بليون دولار في الفترة 2008-2009 إلى 5 بلايين دولار في الفترة 2010-2011.
    9. Other donor resources for trust funds and cost sharing are expected to increase nominally by about $0.7 billion (16 per cent) from $4.6 billion in 2006-2007, to $5.3 billion in 2008-2009, after which an overall levelling off is expected. UN 9 - ويتوقع أن تزيد الموارد الأخرى المقدمة من الجهات المانحة للصناديق الاستئمانية وتقاسم التكاليف من حيث القيمة الاسمية بحوالي 0.7 بليون دولار (16 في المائة) من 4.6 بلايين دولار في الفترة 2006-2007 إلى 5.3 بليون دولار في الفترة 2008-2009، ويتوقع أن يحدث استقرار عام بعد ذلك.
    C. Length of assignment and cost sharing UN جيم - مدة التعيين وتقاسم التكلفة
    C. Length of assignment and cost sharing UN جيم - مدة التعيين وتقاسم التكلفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus