"and cost-effectiveness of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفعاليتها من حيث التكلفة
        
    • وفعاليتها من حيث التكاليف
        
    • وفعاليته من حيث التكلفة
        
    • وفعالية تكاليفها
        
    • وفعالية تكلفتها
        
    • وفعالية التكاليف في
        
    • والفعالية من حيث التكلفة
        
    • وفعالية تكلفة
        
    • وفعالية التكلفة
        
    • وفعاليته من حيث التكاليف
        
    • والفعالية من حيث التكاليف
        
    • وفعالية تكاليف
        
    • ومدى فعاليتها من حيث التكلفة
        
    • وجدوى تكاليفها
        
    • وفعالية التكاليف بالنسبة
        
    A comprehensive evaluation of the impact and cost-effectiveness of all of the Department's activities will be carried out over the next three years. UN وسيجري الاضطلاع على مدى السنوات الثلاث المقبلة بتقييم شامل لأثر جميع أنشطة الإدارة وفعاليتها من حيث التكلفة.
    These measures are expected to increase the efficiency and cost-effectiveness of procurement for all organizations. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه التدابير إلى زيادة كفاءة المشتريات بالنسبة لجميع المنظمات وفعاليتها من حيث التكلفة.
    An evaluation team assessed the relevance, quality, impact and cost-effectiveness of the Institute's work for the period 1996-2005. UN وقام فريق تقييم بإجراء تقييم لمدى أهمية أعمال المعهد وجودتها وآثارها وفعاليتها من حيث التكلفة خلال الفترة 1996-2005.
    6. The Secretary-General recognizes that the main aim of procurement reform is to improve the efficiency and cost-effectiveness of the procurement function. UN ٦ - يسلم اﻷمين العام بأن الهدف الرئيسي ﻹصلاح نظام الشراء هو تحسين كفاءة مهمة الشراء وفعاليتها من حيث التكاليف.
    The direction and cost-effectiveness of GAINS need to be evaluated. UN وينبغي إجـراء تقييم لإدارة نظام المعلومات وفعاليته من حيث التكلفة.
    It should result in an improvement in the quality and cost-effectiveness of assistance provided. UN وينبغي أن يسفر عن تحسين نوعية المساعدة المقدمة وفعالية تكاليفها.
    As an initial step, the Department has identified a number of measures aimed at improving the efficiency and cost-effectiveness of service delivery in the field. UN وكخطوة أولية، حددت الإدارة عددا من التدابير التي تهدف إلى تحسين كفاءة تقديم الخدمات في الميدان وفعالية تكلفتها.
    The Committee recognizes the usefulness and cost-effectiveness of quick-impact projects. UN وتقر اللجنة بفائدة المشاريع السريعة الأثر وفعاليتها من حيث التكلفة.
    The Committee fully recognizes the usefulness and cost-effectiveness of quick-impact projects. UN وتدرك اللجنة تماما فائدة مشاريع الأثر السريع وفعاليتها من حيث التكلفة.
    The Administration should take all necessary measures to ensure the safety and cost-effectiveness of air operations. UN وينبغي على الإدارة أن تتخذ كل التدابير اللازمة لتأمين سلامة العمليات الجوية وفعاليتها من حيث التكلفة.
    A number of delays reduced the impact and cost-effectiveness of emergency measures/capital investment. UN وقد أدى عدد من حالات التأخير إلى تقليص أثر تدابير حالات الطوارئ واستثمارات رأس المال وفعاليتها من حيث التكلفة.
    It particularly supports efforts to improve coherence and cost-effectiveness of assistance efforts. UN وهي تدعم، بوجه خاص، الجهود الرامية إلى تحسين اتساق جهود المساعدة وفعاليتها من حيث التكلفة.
    Its main objective is to review the structure, functions and cost-effectiveness of the Committee. UN ويتمثل هدفه اﻷساسي في إعادة النظر في هيكل اللجنة ومهامها وفعاليتها من حيث التكلفة.
    Under that research programme, emerging technologies should also be tested, assessed, and further developed, with a view to improving the frequency, timeliness, quality, and cost-effectiveness of surveys. UN وفي إطار هذا البرنامج البحثي، ينبغي أيضا اختبار التكنولوجيات الناشئة، وتقييمها، ومواصلة تطويرها بهدف تحسين تواتر الاستقصاءات، وحسن توقيتها، ونوعيتها، وفعاليتها من حيث التكلفة.
    Assessment of the relevance, impact, effectiveness, appropriateness of format and cost-effectiveness of CRIC meetings Target for 2014 and 2015 UN تقييم مدى أهمية وتأثير وفعالية وملاءمة شكل اجتماعات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وفعاليتها من حيث التكاليف
    Performance-based budgeting was introduced in 2001 to strengthen the focus and cost-effectiveness of UNCDF interventions. UN وأدخل نظام الميزنة القائمة على الأداء في عام 2001 لزيادة تركيز تدخلات صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وفعاليتها من حيث التكاليف.
    The injection of additional resources will ultimately lead to a goal of regaining trust; improving efficiency and cost-effectiveness of the United Nations procurement system with a strengthened internal control mechanism. UN وسيفضي حقن موارد إضافية في آخر المطاف إلى استعادة الثقة؛ وتحسين كفاءة نظام الشراء في الأمم المتحدة وفعاليته من حيث التكلفة من خلال آلية معززة للمراقبة الداخلية.
    WHO and Roll Back Malaria partners are working intensely on the establishment of quality assurance for these products and on an operational research agenda to assess the feasibility and cost-effectiveness of using them at the service delivery level in various operational and epidemiological settings. UN وتعمل منظمة الصحة العالمية والشركاء في الشراكة من أجل دحر الملاريا بجهد مكثّف للتأكد التام من جودة هذه المنتجات وإعداد برنامج للبحوث العملية لتقييم مدى جدواها وفعالية تكاليفها لو استخدمت على مستوى تقديم الخدمات في مختلف أوضاع العمليات والأوبئة.
    The Committee recognizes the usefulness and cost-effectiveness of quick-impact projects. UN وتنوه اللجنة بفائدة المشاريع السريعة الأثر وفعالية تكلفتها.
    In this regard, we welcome the inter-agency collaborative arrangements, which we feel have already led to improved coordination and cost-effectiveness of the United Nations development agencies. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالترتيبات التعاونية بين الوكالات، التي نشعر أنها قد أدت فعلا إلى تحسين التنسيق وفعالية التكاليف في وكالات اﻷمم المتحدة المعنية بالتنمية.
    The Meeting discussed how the efficiency and cost-effectiveness of outer space activities of the United Nations system could be improved further. UN وناقش الاجتماع الطرق الكفيلة بتحسين الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة لأنشطة الفضاء الخارجي في منظومة الأمم المتحدة.
    UNFPA pressed for this to include criteria for evaluating the quality and cost-effectiveness of services provided and to include the principle of the accountability of providers to recipients. UN وحث الصندوق على تضمين الورقة معايير لتقييم جودة وفعالية تكلفة الخدمات المقدمة ومبدأ مسؤولية مقدمي الخدمات أمام متلقيها.
    11. The Organization also needs to improve the quality and cost-effectiveness of the services it provides to a vast array of " customers " . UN 11 - وتحتاج المنظمة أيضا إلى تحسين الخدمات التي تقدمها إلى مجموعة واسعة من " الزبائن " من حيث الجودة وفعالية التكلفة.
    The ultimate objectives of that comprehensive programme were to establish a core team of personnel who could acquire and transfer knowledge and skills to other staff; assess the appropriateness and relevance of the various health programme components; and introduce adjustments to increase the efficiency and cost-effectiveness of the Agency’s health-care system. UN واﻷهداف النهائية لذلك البرنامج الشامل تكوين فريق أساسي من الموظفين الذين يمكنهم اكتساب المعارف والمهارات ونقلها إلى غيرهم من الموظفين؛ وتقييم مدى ملاءمة وأهمية العناصر المختلفة التي يتألف برنامج الصحة منها؛ وإدخال تعديلات تؤدي إلى زيادة كفاءة نظام الوكالة للرعاية الصحية وفعاليته من حيث التكاليف.
    Those efforts, subject to the provisions of the above-mentioned General Assembly resolutions, will enhance the quality, productivity, timeliness and cost-effectiveness of the operations under the programme. UN وستؤدي هذه الجهود، رهنا بالأحكام الواردة في قرارات الجمعية العامة المشار إليها أعلاه، إلى تعزيز النوعية والإنتاجية وحسن التوقيت والفعالية من حيث التكاليف بالنسبة للعمليات المشمولة بالبرنامج.
    In turn, this will provide a better basis for reviewing the efficiency and cost-effectiveness of the services. UN وهذا بدوره سيوفر أساساً أفضل لاستعراض كفاءة وفعالية تكاليف هذه الخدمات.
    For instance, under subprogramme 3, Documentation services, both New York and Geneva use the same indicator of achievement -- " maintenance of average output per staff member per day " -- to gauge the quality and cost-effectiveness of editing and translation services (A/64/6 (Sect. 2), tables 2.18 (New York) and 2.25 (Geneva)). UN فعلى سبيل المثال، في إطار البرنامج الفرعي 3، توفير خدمات الوثائق، يستعمل مركز العمل في كل من نيويورك وجنيف نفس مؤشر الإنجاز، وهو ' ' المحافظة على متوسط الإنتاج لكل موظف في اليوم``، لقياس جودة خدمات التحرير والترجمة التحريرية ومدى فعاليتها من حيث التكلفة ((A/64/6 (Sect.2، الجدولان 2-18 (نيويورك) و 2-25 (جنيف)).
    These efforts, subject to related provisions of the above-mentioned General Assembly resolutions, will result in enhanced quality, productivity, timeliness and cost-effectiveness of the operations under the programme. UN وستؤدي هذه الجهود، في ضوء الأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة الآنفة الذكر، إلى تعزيز نوعية العمليات المشمولة بهذا البرنامج وإنتاجيتها واحترام المواعيد المقررة لها وجدوى تكاليفها.
    These efforts, subject to the relevant provisions of the above-mentioned General Assembly resolutions, will result in enhanced quality, productivity, timeliness and cost-effectiveness of the operations under the programme. UN وستؤدي هذه الجهود، التي تخضع للأحكام التي تتصل بها من قرارات الجمعية العامة المشار إليها أعلاه، إلى تعزيز النوعية والإنتاجية وحسن التوقيت وفعالية التكاليف بالنسبة للعمليات المشمولة بهذا البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus