We all know those who die in border war and counter terrorism. | Open Subtitles | نحن نعلم جميعا الذين ماتوا في الحرب على الحدود ومكافحة الإرهاب |
The main target of this Project is for the insurance of the security of radioactive sources and counter terrorism. | UN | والهدف الرئيسي من هذا المشروع هو ضمان تأمين الموارد الإشعاعية ومكافحة الإرهاب. |
:: Establishment of a common legal instrument on measures to prevent and counter terrorism and on the non-proliferation of weapons of mass destruction within the Community; | UN | :: وضع صك قانوني مشترك لمنع ومكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل في منطقة الجماعة؛ |
Through mutual and effective sharing of information, knowledge and experience and through joint or coordinated actions, governments and businesses can develop, improve and implement measures to prevent and counter terrorism. | UN | فمن خلال تبادل المعلومات والمعارف والخبرات بشكل فعال ومن خلال اتخاذ إجراءات مشتركة أو منسقة، يمكن للحكومات والأوساط التجارية أن تضع وتحسن وتتخذ إجراءات لمنع الإرهاب ومكافحته. |
States must embrace nationally what they have committed to internationally by ensuring that international norms and standards are the foundation of the rule of law at the national level, including in their efforts to prevent and counter terrorism. | UN | وعلى الدول أن تعتمد وطنياً ما التزمت به دولياً من خلال ضمان جعل القواعد والمعايير الدولية قاعدة لسيادة القانون على المستوى الوطني، بما في ذلك، أثناء الجهود التي تبذلها لمنع الإرهاب ومكافحته. |
In the framework of such forums, Chile has undertaken to adopt and implement measures to prevent and counter terrorism and to coordinate and develop national policies with the relevant bodies. | UN | وفي إطار هذه المنتديات، تعهدت شيلي باعتماد وتنفيذ تدابير ترمي إلى منع الإرهاب ومكافحته وتنسيق السياسات الوطنية وتطويرها على صعيد الهيئات المعنية. |
1. Alliance for the Restoration of Peace and counter terrorism (ARPCT) | UN | 1- التحالف من أجل إعادة السلام ومكافحة الإرهاب |
As declared by the United Nations Secretary-General before the General Assembly last year, in the long, term we shall find that human rights, along with democracy and social justice, are one of the best instrument to prevent and counter terrorism. | UN | وكما أعلن الأمين العام للأمم المتحدة أمام الجمعية العامة في الماضي، فإننا سوف نجد في الأجل الطويل أن حقوق الإنسان، إلى جانب الديمقراطية والعدالة الاجتماعية، هما أفضل أداة لمنع ومكافحة الإرهاب. |
7. Human rights and counter terrorism | UN | 7- حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب |
The Government of Mexico is working domestically at all levels to prevent and counter terrorism by strengthening the institutional capacities of the main actors involved and by giving priority to a culture of prevention that is consistent with the rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms. | UN | وعلى الصعيد المحلي تعمل حكومة المكسيك على جميع المستويات لمنع ومكافحة الإرهاب عن طريق تعزيز القدرات المؤسسية للجهات الرئيسية الفاعلة والمعنية وإعطاء الأولوية لثقافة المنع التي تتسق مع سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Ethiopia noted with satisfaction Kazakhstan's efforts to achieve universal enrolment, protect women and children against violence, increase women's political representation, combat human trafficking and counter terrorism. | UN | ٣١- ولاحظت إثيوبيا مع الارتياح جهود كازاخستان في سبيل تعميم الالتحاق بالتعليم، وحماية النساء والأطفال من العنف، وزيادة التمثيل السياسي للمرأة، ومكافحة الاتجار بالأشخاص ومكافحة الإرهاب. |
12. Under the scope of the Global Partnership Against Weapons and Materials of Mass Destruction, Canada will contribute up to CA$1 billion over the next ten years to non-proliferation, disarmament and counter terrorism cooperation projects in Russia and certain other newly-independent states. | UN | 12 - وفي إطار الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد، ستسهم كندا على مدى العشر سنوات المقبلة بما يصل إلى بليون دولار كندي في المشاريع التعاونية المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح ومكافحة الإرهاب في روسيا وبعض الدول الأخرى المستقلة حديثا. |
69. The Union of the Islamic Courts (ICU) seized control of Mogadishu on 4 June 2006, after four months of conflict with a coalition of warlords calling themselves the Alliance for the Restoration of Peace and counter terrorism (ARPCT). | UN | 69 - تمكن اتحاد المحاكم الإسلامية من السيطرة على مقديشو في 4 حزيران/يونيه 2006 وذلك بعد مضي أربعة أشهر من الصراع مع تحالف ضم أمراء الحرب الذين يطلقون على أنفسهم اسم التحالف من أجل إعادة السلام ومكافحة الإرهاب. |
The standards and norms have the potential to serve as a blueprint for a rule of law-based criminal justice system that can effectively prevent and counter terrorism. | UN | ويمكن استخدام هذه المعايير والقواعد بمثابة مخطط أوّلي لنظام عدالة جنائية مبني على سيادة القانون وقادر على منع الإرهاب ومكافحته بفعالية. |
UNODC has worked with Governments in a number of post-conflict countries around the globe to promote the establishment of effective legal frameworks to prevent and counter terrorism, in accordance with the relevant provisions of the respective instruments. | UN | كما تعاون الكتب مع حكومات عدد من البلدان في مرحلة ما بعد النـزاعات من شتى أنحاء العالم، وذلك عملا على تشجيع تأسيس أطر قانونية فعالة لمنع الإرهاب ومكافحته وفقا للأحكام ذات الصلة من الصكوك المعنية. |
UNODC, through its Terrorism Prevention Branch, continued to assist Member States in strengthening their national criminal justice systems to prevent and counter terrorism. | UN | 37- واصل المكتب، من خلال فرع منع الإرهاب التابع له، مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز نظمها الوطنية للعدالة الجنائية من أجل منع الإرهاب ومكافحته. |
As part of the Counter-Terrorism Implementation Task Force of the United Nations, UNICRI contributes to the implementation of coordinated and coherent efforts across the United Nations system to prevent and counter terrorism. | UN | 34- يسهم المعهد، بصفته جزءاً من فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، في تنفيذ جهود منسّقة ومتلاحمة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لمنع الإرهاب ومكافحته. |
The National System of Prevention and counter terrorism represents an inter-institutional mechanism, which set up rules to apply the national strategy and other instruments (there are no overlaps with the Interministerial Council). | UN | يمثل النظام الوطني لمنع الإرهاب ومكافحته آلية مشتركة بين المؤسسات تحدد قواعد تطبيق الاستراتيجية الوطنية وغيرها من الصكوك (ليس هناك أي أوجه تداخل مع المجلس المشترك بين الوزارات). |
88. The United Nations Office on Drugs and Crime reported that its Terrorism Prevention Branch, supported by its strong field presence, had played a pivotal role in assisting Member States in strengthening rule of law-based national criminal justice systems in their efforts to prevent and counter terrorism. | UN | 88 - وأفاد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بأن فرعه المعني بمنع الإرهاب قام، مستفيدا من الحضور الميداني القوي الداعم للمكتب، بدور محوري في مساعدة الدول الأعضاء في تعزيز نُظم عدالة جنائية وطنية قائمة على سيادة القانون في جهودها الرامية إلى منع الإرهاب ومكافحته. |