"and country programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • والبرامج القطرية
        
    • والقطرية
        
    • وبرامجها القطرية
        
    • القطري والبرامج
        
    • والقُطرية
        
    The number of initiatives and country programmes with civil society components. UN عدد المبادرات والبرامج القطرية التي تضم كيانات المجتمع المدني.
    The number of initiatives and country programmes using synergistic approaches to increase financial flows and investments for SLM. UN عدد المبادرات والبرامج القطرية التي تتبع نُهجاً تآزرية لزيادة التدفقات المالية والاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي.
    The number of initiatives and country programmes with civil society components UN عدد المبادرات والبرامج القطرية مع مكونات المجتمع المدني
    The number of initiatives and country programmes using synergistic approaches to increase financial flows and investments for SLM UN عدد المبادرات والبرامج القطرية التي تستخدم نُهُجاً متآزرة بغية زيادة التدفقات المالية والاستثمارات للإدارة المستدامة للأراضي
    The regional and country programmes developed by UNODC include subprogrammes on crime prevention and criminal justice issues. UN وتشمل البرامج الإقليمية والقطرية التي أحدثها المكتب برامج فرعية عن مسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    95. According to the draft medium-term audit plan, risk rates have been assigned to UNHCR field offices and country programmes. UN ٩٥ - ووفقا لمشروع الخطة المتوسطة اﻷجل لمراجعة الحسابات تم تحديد معدلات مخاطرة للمكاتب الميدانية للمفوضية وبرامجها القطرية.
    Approved the extensions of the following country cooperation framework and country programmes: UN وافق على تمديد أطر التعاون القطري والبرامج القطرية التالية:
    Approved the extensions of the following country cooperation framework and country programmes: UN وافق على تمديدات أطر التعاون القطري والبرامج القطرية التالية:
    A list of CCFs and country programmes to be considered in 1997 was requested. UN وطلبت قائمة بأطر التعاون القطري والبرامج القطرية المطروحة للنظر في عام ١٩٩٧.
    OHCHR provides a thematic unit to support mainstreaming of indigenous issues to both the human rights mechanisms and country programmes. UN وتوفر المفوضية لآليات حقوق الإنسان والبرامج القطرية وحدة فنية تُساعٍدْ في مراعاة قضايا السكان الأصليين.
    This is expected to ensure the closer linkages and synergies between the regional projects and country programmes. UN ومن المتوقع أن يكفل ذلك توثيق الروابط وأوجه التآزر بين المشاريع الإقليمية والبرامج القطرية.
    Future reporting on the linkages between the intercountry programme and country programmes was encouraged. UN وشجعت تقديم تقارير في المستقبل عن أوجه الترابط بين البرنامج المشترك بين الأقطار والبرامج القطرية.
    In-house systems for reviewing strategic plans, lending and country programmes from the perspective of minority rights protection should be established with the effective participation of minority groups. UN وينبغي إنشاء أنظمة داخلية لاستعراض الخطط الاستراتيجية وإجراءات الإقراض والبرامج القطرية من منظور حماية حقوق الأقليات، بما يشمل مشاركة جماعات الأقليات على نحو فعال.
    The importance of these issues are articulated in the regional strategy documents and country programmes. UN ويرد ذكر أهمية هذه المسائل في وثائق الاستراتيجيات الإقليمية والبرامج القطرية.
    Programme approach. Use of the programme approach gained momentum in both inter-country and country programmes. UN ٢٢ - النهج البرنامجي - اكتسب استخدام النهج البرنامجي زخما في البرامج المشتركة بين اﻷقطار والبرامج القطرية على السواء.
    In the formulation of country strategy notes and country programmes, only those field teams comprised of agencies with separate representation are involved, which can lead to imbalanced and incomplete products. UN ولا تشارك في صياغة مذكرات الاستراتيجيات القطرية والبرامج القطرية إلا اﻷفرقة الميدانية المكونة من وكالات لديها تمثيل ميداني منفصل مما قد يفض إلى منتجات غير متوازنة وغير كاملة.
    At the country level, the evaluation assessed synergies between the Global Programme and country programmes and the outcomes of the support received. UN وعلى الصعيد القطري، درس التقيـيم أوجـه التآزر بيـن البرنامج العالمي والبرامج القطرية والنتائج التي تحقـقت من الدعم المقدَّم.
    At the same time, there may be scope for realizing savings by streamlining the processes for preparing, monitoring and reporting on United Nations Development Assistance Frameworks and country programmes. UN وفي الوقت ذاته، قد يكون هناك مجال لتحقيق وفورات من خلال تبسيط عمليات التحضير والرصد وإعداد التقارير بشأن أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والبرامج القطرية.
    Extensions of cooperation frameworks and country programmes UN تمديدات أطر التعاون والبرامج القطرية
    Most of these projects are part of UNODC regional and country programmes. UN ويشكِّل معظم هذه المشاريع جزءا من البرامج الإقليمية والقطرية التابعة للمكتب.
    More effective programmatic support will be provided through its global programme, regional programmes and country programmes to assist programme countries to identify, document and disseminate cutting-edge experiences in critical development areas, especially in the UNDP focus areas, by establishing a unified system and a database of best practices. UN وسيُقدم دعم برنامجي أكثر فعالية من خلال برنامجها العالمي، وبرامجها الإقليمية، وبرامجها القطرية لمساعدة البلدان المستفيدة من البرنامج على تحديد أحدث الخبرات في المجالات الإنمائية الحاسمة وتوثيقها ونشرها، خاصة في مجالات تركيز البرنامج، بإنشاء نظام موحد وقاعدة بيانات لأفضل الممارسات.
    A strengthened field-based approach facilitates the full integration of the counter-terrorism activities of UNODC into its regional and country programmes. UN 97- ويُيسّر تعزيز النهج الميداني دمج أنشطة المكتب في مجال مكافحة الإرهاب دمجا كاملا في البرامج الإقليمية والقُطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus