"and country-level" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الصعيد القطري
        
    • والقطرية
        
    • على المستوى القطري
        
    • والقطري
        
    • وعلى الصعيد القطري
        
    • وعلى المستوى القطري
        
    • وقطرية
        
    • والقُطرية
        
    • والصعيد القطري
        
    Capacity building, technology transfer and country-level coordination for the environmental pillar of sustainable development UN بناء القدرات ونقل التكنولوجيا والتنسيق على الصعيد القطري بشأن الدعامة البيئية للتنمية المستدامة
    The Government stresses the importance of effectiveness in policy guidance, operational planning and country-level programming. UN وتؤكد الحكومة على أهمية الفعالية في توجيهات السياسات العامة، وفي التخطيط التنفيذي، وفي البرمجة على الصعيد القطري.
    Thematic strategies are directly linked to regional and country-level priorities and are communicated to highest-level policymakers. UN الاستراتيجيات المواضيعية مرتبطة ارتباطا مباشرا بالأولويات الإقليمية والقطرية وتُبلغ إلى أعلى مستويات مقرري السياسات.
    In addition to other global functions, it will support regional and country-level activities. UN وبالإضافة إلى مهام عالمية أخرى، ستتولى توفير الدعم للأنشطة الإقليمية والقطرية.
    Equally important, new resources for coordinating technical support delivery have been developed, and country-level monitoring and evaluation systems have improved. UN وبنفس القدر من الأهمية، جرى تطوير موارد جديدة لتنسيق تقديم الدعم التقني وتحسين أنظمة الرصد والتقييم على المستوى القطري.
    The Peacebuilding Fund, together with the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Support Office, is part of a broader United Nations peacebuilding architecture which works with international- and country-level partners in support of post-conflict peacebuilding. UN ويندرج هذا الصندوق، إلى جانب لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام، ضمن هيكل أوسع نطاقا للأمم المتحدة يعمل مع شركاء على الصعيدين الدولي والقطري لدعم بناء السلام بعد انتهاء النزاعات.
    In over 10 years of operation, the Programme has undertaken regional and country-level activities aimed at the poor and underserved populations in Africa, Asia and Latin America. UN وفي فترة تشغيله التي تزيد عن نص هذا البرنامج بأنشطة إقليمية وعلى الصعيد القطري تستهدف السكان الفقراء والذين يحصلون على خدمات أقل مما ينبغي في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    :: Supporting the Secretary-General's efforts to strengthen inter-agency and country-level responses to the needs of internally displaced persons UN :: دعم الجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز الاستجابات المشتركة بين الوكالات وعلى المستوى القطري لاحتياجات الأشخاص المشردين داخليا
    Cross-cutting Programmes and country-level Coherence UN البرامج الجامعة والاتساق على الصعيد القطري
    The present report is thus the result of extensive consultations and submissions from headquarters and country-level. UN ولذا فإن هذا التقرير نتاج مشاورات مكثفة ومساهمات مقدمة من المقر ومن جهات على الصعيد القطري.
    :: UNDG to be involved as it relates to Millennium Development Goals monitoring, and country-level tracking of development aid UN إشراك مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لارتباطها برصد الأهداف الإنمائية للألفية وبتعقب مسار المعونة الإنمائية على الصعيد القطري
    This has implications for support, oversight and country-level incentive structures. UN وهذا أمر تترتب عليه آثار بالنسبة لهياكل الدعم، والرقابة، والحوافز على الصعيد القطري.
    Linkages between regional and country-level interventions took different forms. UN وقد اتخذت الصلات بين الأنشطة الإقليمية والأنشطة على الصعيد القطري أشكالا مختلفة.
    Cross-cutting Programmes and country-level and Regional Coherence UN البرامج الجامعة والاتساق على الصعيد القطري
    The ROAR data indicate a relatively modest link between the global, regional and country-level activities. UN :: تشير بيانات التقرير السنوي الذي يركز على النتائج إلى وجود صلة ضعيفة نسبيا بين الأنشطة العالمية والإقليمية والقطرية.
    UNIFEM will build on its present structure and concentrate on decentralizing functions and delegating authority from headquarters to the regional, subregional and country-level programmes. UN وسيعتمد الصندوق على هيكله الحالي وسيركِّز على اعتماد اللامركزية في إسناد الوظائف وتفويض السلطة من المقر إلى البرامج الإقليمية ودون الإقليمية والقطرية.
    Similarly, regional and country-level experiences need to permeate further into global thinking and analysis. UN وكذلك يتعين أن تتخلل التجارب الإقليمية والقطرية على نحو أعمق في الفكر والتحليل العالميين.
    It has sought to enhance its role in ongoing global and country-level monitoring processes and in the development of inter-agency strategies to maximize the system's support to countries in achieving the Millennium Development Goals. UN فقد سعت إلى تعزيز دورها في عمليات الرصد العالمية والقطرية الحالية وفي وضع استراتيجيات مشتركة بين الوكالات لتحقيق أكبر قدر ممكن من الدعم المقدم من المنظمة إلى البلدان لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Periodic reports have been issued containing detailed data on bilateral and multilateral subregional and country-level projects implemented in Central America. UN وقد صدرت تقارير دورية تتضمن بيانات مفصلة بشأن المشاريع دون اﻹقليمية والقطرية الثنائية والمتعددة اﻷطراف المنفذة في أمريكا الوسطى.
    She proposed a phased expansion of assessments of development results and country-level evaluations over the period of the strategic plan, 2008-2011. UN واقترحت توسعا مرحليا في تقييمات نتائج التنمية والتقييمات على المستوى القطري على مدى فترة الخطة الاستراتيجية،
    The strengthening of the regional and country-level presence of UNCDF slightly increased to 75 per cent, compared to 70 per cent in 2007. UN وقد تعزز بشكل طفيف حضور الصندوق على المستويين الإقليمي والقطري ليبلغ 75 في المائة، مقابل 70 في المائة عام 2007.
    61. As the brief review of the follow-up mechanisms of various conferences and their summary presentation in table II clearly indicate, a strong basis for coordination already exists through the available intergovernmental, inter-agency and country-level machinery. UN ٦١ - وفقا لما يشير اليه بوضوح الاستعراض الموجز ﻵليات المتابعة لمختلف المؤتمرات وعرضها المختصر في الجدول الثاني، فإنه يوجد بالفعل أساس قوي للتنسيق من خلال اﻵليات المتاحة الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات وعلى الصعيد القطري.
    :: Supporting the Secretary-General's efforts to strengthen inter-agency and country-level responses to the needs of internally displaced persons UN :: دعم الجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز الاستجابات المشتركة بين الوكالات وعلى المستوى القطري لاحتياجات الأشخاص المشردين داخليا
    As part of the Institute’s new strategy, regional and country-level institutes would be set up to increase training opportunities. UN وكجزء من استراتيجية المعهد الجديدة ستنشأ معاهد إقليمية وقطرية لزيادة فرص التدريب.
    The World Bank Global Road Safety Facility, founded in 2006, provides funding and technical assistance to global-, regional- and country-level entities to engage in road safety activities which will build capacities to implement cost-effective road safety programmes. UN ويقدم هذا المنتدى الذي تأسس في 2006 التمويل والمساعدة التقنية إلى الكيانات على المستويات العالمية والإقليمية والقُطرية للمشاركة في الأنشطة المتعلقة بالسلامة على الطرق من أجل بناء القدرات اللازمة لتنفيذ برامج فعالة من حيث التكلفة في مجال السلامة على الطرق.
    Monitoring and reporting should include contributions of the advisory services to global policy and country-level programme outcomes. UN وينبغي أن تتـضمن أعمالُ الرصد والإبلاغ مساهماتِ الخدمات الاستشارية في تحقيق النتائج البرنامجية على صعيد السياسات العالمية والصعيد القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus