Along with these lectures, individual prosecutors are given guidance by their superiors as they perform their daily duties through the course of investigations and court proceedings. | UN | وإلى جانب هذه المحاضرات تقدم لفرادى المدعين العامين توجيهات من رؤسائهم أثناء أدائهم لواجباتهم اليومية من خلال دورات في مجال التحقيقات والإجراءات القضائية. |
Under Philippine law, all pleading and court proceedings are served on counsel. | UN | ويشترط قانون الفلبين الاستعانة بمحامٍ في جميع المرافعات والإجراءات القضائية. |
Under Philippine law, all pleading and court proceedings are served on counsel. | UN | ويشترط قانون الفلبين الاستعانة بمحامٍ في جميع المرافعات والإجراءات القضائية. |
The inactivity and malpractice of the pretrial investigation and courts caused the unreasonably long investigation and court proceedings in his case. | UN | وقد كان الجمود وسوء سير التحقيقات والمحاكم عوامل جعلت التحقيق وإجراءات المحكمة في قضيته تطول بشكل غير معقول. |
The inactivity and malpractice of the pretrial investigation and courts caused the unreasonably long investigation and court proceedings in his case. | UN | والجمود وسوء ممارسة التحقيقات والمحاكم عوامل تسببت في استطالة التحقيق وإجراءات المحكمة في قضيته بشكل غير معقول. |
:: Monthly visits to monitor key detention facilities and court proceedings | UN | :: القيام بزيارات شهرية لرصد مرافق الاحتجاز الرئيسية وإجراءات المحاكم |
The State party should also ensure that confidential Coroner's inquests are complementary and not a substitute for criminal prosecutions and court proceedings. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تتأكد من أن التحقيقات السرية لقاضي الوفيات تكمل المقاضاة الجنائية وإجراءات المحاكم ولا تشكل بديلاً عنها. |
To avoid such situations, the authorities must do everything possible to hasten the process of appeals and court proceedings. | UN | وبغية تجنب وقوع هذه الحالات، ينبغي للسلطات أن تفعل كل ما في وسعها لتعجيل عملية الاستئناف وإجراءات المحاكمة. |
Along with these lectures, individual prosecutors are given guidance by their superiors as they perform their daily duties through the course of investigations and court proceedings. | UN | وإلى جانب هذه المحاضرات، تقدم لفرادى المدعين العامين توجيهات من قبل رؤسائهم أثناء أدائهم لواجباتهم اليومية خلال التحقيقات والإجراءات القضائية. |
He adds that, under Philippine law, all pleadings and court proceedings are served on counsel and, therefore, upon withdrawal of his lawyer he should have been appointed a counsel ex officio or a public defender. | UN | ويضيف أن قانون الفلبين ينص على الاستعانة بمحامٍ في جميع المرافعات والإجراءات القضائية. لذلك، كان على السلطات أن تعين له محامياً آخر مجاناً أو محامي دفاع بعد انسحاب محاميه. |
He adds that, under Philippine law, all pleadings and court proceedings are served on counsel and, therefore, upon withdrawal of his lawyer he should have been appointed a counsel ex officio or a public defender. | UN | ويضيف أن قانون الفلبين ينص على الاستعانة بمحامٍ في جميع المرافعات والإجراءات القضائية. لذلك، كان على السلطات أن تعين له محامياً آخر مجاناً أو محامي دفاع بعد انسحاب محاميه. |
The arbitration clause was not found to be void for uncertainty and the court observed that the choice between arbitration and court proceedings granted to the claimant did not constitute an unjustifiable disadvantage to the respondent. | UN | ولم تر المحكمة أن شرط التحكيم باطل بسبب عدم يقينيته، ولاحظت أن الاختيار الممنوح للمدعي بين التحكيم والإجراءات القضائية لا يشكل وضعا غير مؤات للمدعى عليه لا يمكن تبريره. |
In addition, in their daily activities individual prosecutors are given guidance by their superiors through the course of investigations and court proceedings. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يحصل فرادى المدعين العامين على توجيهات في أنشطتهم اليومية من رؤسائهن خلال سير التحقيقات والإجراءات القضائية. |
3.7 The author submits that the preliminary investigation and court proceedings in his case took a total of 10 months and 16 days. | UN | 3-7 ويدعي صاحب البلاغ أن التحقيق الأولي وإجراءات المحكمة في قضيته استغرقا ما مجموعه 10 أشهر و16 يوماً. |
3.7 The author submits that the preliminary investigation and court proceedings in his case took a total of 10 months and 16 days. | UN | 3-7 ويدعي صاحب البلاغ أن التحقيق الأولي وإجراءات المحكمة في قضيته استغرقا ما مجموعه 10 أشهر و16 يوماً. |
The Special Rapporteur asked to be kept informed of the results and any developments in the investigations and court proceedings mentioned, including the identity of the officers charged and the nature of the charges brought against them. | UN | وطلب المقرر الخاص إبقاءه على علم بالنتائج وبأي تطورات في التحقيقات وإجراءات المحكمة المذكورة، بما في ذلك هوية الضباط المتهمين وطبيعة التهم الموجهة إليهم. |
4.6 The State party concludes that the pretrial investigation and court proceedings were conducted in full compliance with the Criminal Procedure Code. | UN | 4-6 وخلصت الدولة الطرف إلى أن التحقيقات السابقة للمحاكمة وإجراءات المحكمة نفذت بالتقيد التام بقانون الإجراءات الجنائية. |
The guideline prescribes the basic attitude of investigators and court authorities, steps to protect the victim at the scene of the crime and during subpoena, and points to keep in mind about the environment and method of investigation and court proceedings. | UN | وتضع المبادئ التوجيهية تعليمات بشأن الموقف الأساسي للمحققين وسلطات المحكمة، وتدابير حماية الضحية في موقع الجريمة وخلال تسليم أمر الحضور، وتشير إلى النقط التي يجب مراعاتها بالنسبة للظروف المحيطة بالتحقيقات وإجراءات المحكمة وأسلوبها. |
The State party should also ensure that confidential Coroner's inquests are complementary and not a substitute for criminal prosecutions and court proceedings. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تتأكد من أن التحقيقات السرية لقاضي الوفيات تكمل المقاضاة الجنائية وإجراءات المحاكم ولا تشكل بديلاً عنها. |
In eastern and southern Africa, some 100 law enforcement and customs officers have been trained in intelligence gathering, investigative techniques and legislation and court proceedings. | UN | وفي افريقيا الشرقية والجنوبية ، جرى تدريب نحو ١٠٠ من مسؤولي إنفاذ القانون والجمارك في جمع المعلومات الاستخبارية وأساليب التحري والتشريع وإجراءات المحاكم . |