"and crossed" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعبروا
        
    • واجتازوا
        
    • ويعبر
        
    • وخرقوا
        
    • وعبرت
        
    • و عبرت
        
    • وعبر إلى
        
    • وعبور الحدود إليها
        
    At the urging of the UNISFA troops, the soldiers left the Area and crossed into South Sudan. UN وبناء على إلحاح قوات القوة الأمنية المؤقتة، غادر الجنود المنطقة وعبروا إلى داخل جنوب السودان.
    In reality, there were far more: many seasonal workers did not obtain consular arrival certificates or passports and crossed the frontier illegally. UN إذ أن كثيرا من العمال الموسميين لم يحصلوا على وثائق وصول قنصلية أو جوازات سفر، وعبروا الحدود بصورة غير قانونية.
    The four refugees were among 500 individuals who had fled the Andijan events and crossed the border into Kyrgyzstan. UN وكان اللاجئون الأربعة من بين 500 شخص فروا من أحداث أنديجان وعبروا الحدود إلى قيرغيزستان.
    An Israeli enemy patrol comprising two Land Rover vehicles entered the Wazzani area, where four soldiers stepped out, opened the gate and crossed the technical fence by approximately 50 metres for five minutes. They then closed the gate and departed into occupied territory. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب لندروفر 2 إلى منطقة الوزاني حيث ترجل منها 4 عناصر وقاموا بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني لمسافة حوالي 50 متراً ولمدّة 5 دقائق ثم عادوا وأقفلوا البوابة وغادروا إلى الداخل المحتل.
    It can't be extinguished until the last musher has found his way out of the wilderness and crossed the finish line. Open Subtitles لا يمكن إطفاؤها حتى يجد آخر متزلج طريق العودة من البرية ويعبر خط النهاية
    An Israeli enemy patrol comprising two Hummer vehicles and a Defender vehicle approached opposite the Abbadin position between points B71-2 and B72, near the town of Hawla. Seven soldiers stepped out, opened the gate in the technical fence and crossed the Blue Line at the point having the coordinates Q:736701 - N:3676770, entering Lebanese territory by some 20 metres. At 1150 hours, they returned into occupied territory. UN مقابل مركز العباد بين النقطتين B-72 و B71-2 قرب بلدة حولا، حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر عدد 2 وجيب ديفندر عدد 1 حيث ترجل منها 7 عناصر وقاموا بفتح البوابة عند السياج التقني وخرقوا الخط الأزرق عند النقطة ذات الإحداثيات (ق: 736701 - ن: 3676770) لمسافة 20 متراً داخل الأراضي اللبنانية ثم غادروا الساعة 11:50 إلى الداخل المحتل.
    The unauthorized flight took place in an area controlled by Bosnian Croats and crossed the border into Croatia. UN وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون وعبرت الحدود إلى كرواتيا.
    The complainants state that they left Syria together, in early August 1998, and crossed Turkey en route to Switzerland. UN ويذكر أصحاب الشكوى أنهم غادروا سوريا سوياً في أوائل آب/أغسطس 1998 وعبروا تركيا في طريقهم إلى سويسرا.
    Despite these warnings from Israel, violent demonstrators broke down fences and crossed over the agreed disengagement line from Syrian side. UN ورغم هذه التحذيرات من جانب إسرائيل، دمَّر المتظاهرون بعنف الأسيجة وعبروا من الجانب السوري خط فض الاشتباك المتفق عليه.
    Took most of his people and crossed the Rio Bravo into Mexico. Open Subtitles اخذ معظم شعبه وعبروا نهر ريو برافو الى المكسيك
    On 11 November, guerrillas blew up one of the main gates of the University and crossed the University campus. UN وفي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، نسف رجال حرب العصابات احدى البوابات الرئيسية بالجامعة وعبروا إلى حرم الجامعة.
    In many carjacking incidents, it was reported that the attackers drove away and crossed into the Sudan, highlighting the cross-border dimension of this security threat. UN وفي العديد من حوادث سرقة السيارات، أُفيد بأن المهاجمين فروا بتلك السيارات وعبروا إلى داخل السودان، مما يبرز البعد العابر للحدود لهذا الخطر الأمني.
    72. The armed Liberian and Ivorian elements escaped from Yopougon on the night of 3-4 May 2011 and crossed from Port Bouët to Dabou aboard motorized barges. UN 72 - وفرّ الأفراد المسلحون الليبريون والإيفواريون من يوبوغون ليلة 3-4 أيار/مايو 2011 وعبروا من بور بويه إلى دابو على متن عبّارات مزودة بمحركات.
    My father once told me of an ancient legend, of the time of the great earthquakes when the land shook like the sea, and men took to boats and crossed the waters to the North. Open Subtitles والدي أخبرني مرّة بأسطورة قديمة عن زمن الزلازل العظمى حين كانت الأرض تهتز كالبحر والرجال أخذوا المراكب وعبروا البحار إلى الشمال
    Deprived of their Zairian nationality in 1981, more than 16,000 Banyarwanda of Tutsi origin fled from that region and crossed the border to Rwanda in April. UN وإذ حــرم أكثــر من ٠٠٠ ١٦ من توتســي بانيــارواندا مــن جنســيتهم الزائيرية في عــام ١٩٨١ فقــد هربــوا مــن تلـك المنطقة وعبروا الحــدود إلــى روانـــدا في نيسان/أبريل.
    Ten persons wearing camouflage alighted and crossed the technical fence, heading towards the resort and assuming combat positions on the river bank. UN حضرت دورية للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر عدد 2 إلى مقابل منتزهات الوزاني حيث ترجل 10 أشخاص مموهين واجتازوا الشريط التقني وتوجهوا نحو المنتزهات آخذين مواقع قتالية على ضفة النهر.
    An Israeli enemy patrol comprising a Hummer vehicle moved into the Wazzani area where four soldiers stepped out, opened the gate and crossed the technical fence by approximately 15 metres for five minutes. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر إلى منطقة الوزاني حيث ترجل منها 4 عناصر وقاموا بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني لمسافة حوالي 15 متراً ولمدّة 5 دقائق ثم عادوا وأقفلوا البوابة وغادروا إلى الداخل المحتل.
    An Israeli enemy patrol comprising a Hummer vehicle moved into the Wazzani area where four soldiers stepped out, opened the gate and crossed the technical fence by about five metres for five minutes. The soldiers then returned, closed the gate and departed into occupied territory. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر إلى منطقة الوزاني حيث ترجل منها 4 عناصر وقاموا بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني لمسافة حوالي 5 أمتار ولمدّة 5 دقائق ثم عادوا وأقفلوا البوابة وغادروا إلى الداخل المحتل.
    We left London by train and crossed the channel in stormy seas. Open Subtitles هو يغادر لندن بالقطار ويعبر قناه من البحور العاصفه
    An Israeli enemy patrol proceeded to the area around point B91 opposite the plain of Marj Uyun. Four soldiers stepped out, opened a gate in the technical fence and crossed the Blue Line by a distance of some 60 metres, reaching the point having the coordinates Q:740556-N:368570). At 1855 hours, they returned into occupied Palestinian territory, closing the gate. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي إلى محيط النقطة B91 (مقابل سهل مرجعيون) ترجل منها 4 عناصر وقاموا بفتح بوابة في السياج التقني وخرقوا الخط الأزرق لمسافة حوالي 60 مترا حيث وصلوا إلى النقطة ذات الإحداثيات (ق: 740556 - ن: 3685707) ثم غادروا باتجاه الأراضي الفلسطينية المحتلة عند الساعة 18:55 بعد أن أغلقوا البوابة التي دخلوا منها.
    You know, checking we dotted our Is and crossed our Ts. Open Subtitles تعلمون، التدقيق نحن منقط لدينا هو وعبرت تس لدينا.
    Peripheral and central IVs, two units, typed and crossed. Open Subtitles معدات التغذية الوريدية الطرفية والمركزية, وحدتين , كتبته و عبرت .
    When refused entry, he went to the bypass and took the jerrycan on the Bosnian side up to the hill, then returned and crossed into Bosnia without problems. UN وعندما منع من الدخول، ذهب إلى الممر وأخذ الصفيحة إلى الجانب البوسني فوق التل ثم عاد وعبر إلى البوسنة بدون مشاكل.
    113. At the outset of the fighting, some 12,000 Zairians living near the border between Zaire and Uganda, as well as some Rwandan refugees, fled and crossed into Uganda. UN ٣١١ - في بداية القتال، قام نحو ٠٠٠ ٢١ زائيري يعيشون بالقرب من الحدود بين زائير وأوغندا وبعض اللاجئين الروانديين بالفرار إلى أوغندا وعبور الحدود إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus