Right to participate in recreational activities, sports and cultural life | UN | الحق في المشاركة في الأنشطة الترفيهية والرياضية والحياة الثقافية |
There are no legal barriers to prevent women from participating in recreational activities, sports and cultural life. | UN | ولا توجد حواجز قانونية تحول دون مشاركة المرأة في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية والحياة الثقافية. |
Rights to participate in recreational activities, sports and cultural life | UN | الحقوق في المشاركة في الأنشطة الترفيهية والألعاب الرياضية والحياة الثقافية |
Participation in recreational and sports activities and cultural life | UN | المشاركة في الأنشطة الترويحية والرياضية والحياة الثقافية |
13.3.4. Women participate in recreational activities, sports and cultural life equally as men. | UN | 13-3-4 وتشارك المرأة في الأنشطة الترفيهية والألعاب الرياضية وفي الحياة الثقافية على قدم المساواة مع الرجل. |
Participation in Recreational Activities, Sports and cultural life | UN | الاشتراك في الأنشطة الترفيهية، والألعاب الرياضية والحياة الثقافية |
Right to recreational activities, sport and cultural life | UN | الحق في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية والحياة الثقافية |
The right to participate in leisure activities, sports and cultural life | UN | الحق في المشاركة للأنشطة الترفيهية والألعاب الرياضية والحياة الثقافية |
Leisure, sports and cultural life | UN | أنشطة الاستجمام والألعاب الرياضية والحياة الثقافية |
Women in the field of art, music, dance, and cultural life have always been recognised. | UN | أما في مجال الفن والموسيقى والرقص والحياة الثقافية فدور المرأة معترف به من قديم الزمان. |
Article 13c. The Right to Participate in Recreational Activities, Sport and cultural life in all Its Forms | UN | المادة 13ج: الحق في المشاركة في الأنشطة الترفيهية، والألعاب الرياضية، والحياة الثقافية بجميع أشكالها |
185. Recreational activities, sports and cultural life in the Kingdom of Cambodia are open to all citizens. | UN | 185- يفتح باب المشاركة في الأنشطة الترفيهية والرياضية والحياة الثقافية في مملكة كمبوديا لجميع المواطنين. |
133. Women in Vanuatu are allowed to participate in recreational activities, sports and cultural life. | UN | ١٣٣ - ويُسمح للنساء في فانواتو بالمشاركة في الأنشطة الترفيهية والرياضية والحياة الثقافية. |
Recreation, sport and cultural life | UN | الترفيه والرياضة والحياة الثقافية |
238. Along with that, all the fields of sports and cultural life are totally accessible for women without any discrimination. | UN | 238- وإلى جانب ذلك، تتاح للمرأة دون أي تمييز المشاركة في جميع ميادين الرياضة والحياة الثقافية. |
Women will have equal access to family benefits, loans and credit, and an equal right to participate in recreational activities, sports and cultural life. | UN | وستتمتع المرأة بالمساواة في الحصول على استحقاقات الأسرة، والقروض والائتمان، والمساواة في حق الاشتراك في الأنشطة الترفيهية، والألعاب الرياضية والحياة الثقافية. |
Four per cent of public posts were earmarked for persons with disabilities, and there were a number of programmes to encourage the participation of persons with disabilities in sports, recreation and cultural life. | UN | وتخصص نسبة 4 في المائة من الوظائف العامة للأشخاص ذوي الإعاقة، وهناك عدد من البرامج لتشجيع مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الألعاب الرياضية والاستجمام والحياة الثقافية. |
Being distant from city centres also implies exclusion from the facilities and cultural life of urban areas, which further contributes to the feeling of isolation and exclusion that persons living in poverty experience. | UN | والبعد عن مراكز المدن يعني أيضا الاستبعاد من المرافق والحياة الثقافية في المناطق الحضرية، مما يساهم في زيادة ما يختبره الأشخاص الذين يعانون من الفقر من شعور بالعزلة والاستبعاد. |
30. Access covers, inter alia, the right of everyone to know, understand and benefit from the cultural heritage and cultural life of their own communities as well as that of other communities. | UN | 30 - ويشمل الحق في الوصول إلى الحياة الثقافية في جملة أمور حق كل شخص في معرفة التراث الثقافي والحياة الثقافية للمجتمع الخاص به والمجتمعات الأخرى وفهمه والاستفادة منه. |
The Committee acknowledges the efforts by the government in Aruba to promote the national language, Papiamento, in the educational system and cultural life. | UN | 316- وتنوه اللجنة بالجهود التي تبذلها الحكومة في أروبا من أجل النهوض باللغة الوطنية، ببيامنتو، في نظام التعليم وفي الحياة الثقافية. |
The right to administer institutions of their choice for imparting education and carry on their religious instructions and cultural life is a fundamental right which has been repeatedly protected in a series of judgments by the Supreme Court. | UN | فحقها في إدارة المؤسسات التي تختارها لنشر التعليم وممارسة تعاليمها الدينية وحياتها الثقافية حق أساسي حظي بالحماية بصورة متكررة في مجموعة من أحكام المحكمة العليا. |