The Fund follows a policy of broad diversification of its investments by type of security, industry groups, countries and currencies. | UN | وينتهج الصندوق سياسة تقوم على تنويع استثماراته تنويعا رأسيا من حيث نوع اﻷوراق المالية وفئات الصناعة والبلدان والعملات. |
Even within the same region, movements in markets and currencies tend not to be synchronized, and this had been especially true during the past two years. | UN | وتنزع حركة الأسواق والعملات إلى عدم التزامن، حتى داخل المنطقة الواحدة، ويصدق ذلك بصفة خاصة على فترة السنتين الماضيتين. |
61. The need was noted to raise awareness of and ability to use hedging instruments of various sorts for prices and currencies. | UN | 61 - أشير إلى ضرورة رفع مستوى الإدراك في مجال استخدام أدوات التغطية لمختلف أنواع الأسعار والعملات والقدرة على ذلك. |
Even within the same region, movements in markets and currencies tended not to be synchronized, and this had been especially true during the past two years. | UN | ونزعت حركة اﻷسواق والعملات إلى عدم التزامن، حتى داخل المنطقة الواحدة، ويصدق ذلك بصفة خاصة على فترة السنتين الماضيتين. |
The Fund's diversification over countries and currencies was already extensive. | UN | وكان تنويع الصندوق من حيث البلدان والعملات كبيراً بالفعل. |
Even within the same region, movements in markets and currencies tended not to be synchronized, and this had been especially true during the past two years. | UN | وحتى داخل المنطقة ذاتها، نزعت التحركات في اﻷسواق والعملات الى عدم التزامن، وحدث ذلك بالخصوص خلال السنتين الماضيتين. |
FAO proposed a review of the basis and objectives of the current system, including the definition of such basic concepts as purchasing-power parity and its relevance under varying economic conditions and currencies. | UN | واقترحت منظمة اﻷغذية والزراعة إجراء استعراض ﻷساس النظام الحالي وأهدافه، بما في ذلك تعريف مفاهيم أساسية من قبيل تعادل القيمة الشرائية وصلته بالمسألة في ظل الظروف الاقتصادية والعملات المتباينة. |
FAO proposed a review of the basis and objectives of the current system, including the definition of such basic concepts as purchasing-power parity and its relevance under varying economic conditions and currencies. | UN | واقترحت منظمة اﻷغذية والزراعة إجراء استعراض ﻷساس النظام الحالي وأهدافه، بما في ذلك تعريف مفاهيم أساسية من قبيل تعادل القيمة الشرائية وصلته بالمسألة في ظل الظروف الاقتصادية والعملات المتباينة. |
Further injection of liquidity to the financial markets as well as the interest rate differential with the Asia-Pacific region will result in the continuing attraction of asset markets and currencies in the region for foreign investors. | UN | وسيسفر ضخ المزيد من السيولة في الأسواق المالية، فضلاً عن الفرق في أسعار الفائدة مع منطقة آسيا والمحيط الهادئ، عن استمرار اجتذاب أسواق الأصول والعملات في المنطقة للمستثمرين الأجانب. |
These considerations are even more pertinent at the current stage, taking into account the wide fluctuations in the financial markets and currencies during the latter part of the period under review. | UN | وتعد هذه الاعتبارات أكثر أهمية في المرحلة الراهنة في مراعاة التقلبات الواسعة النطاق في الأسواق المالية والعملات خلال الجزء المذكور من الفترة المشمولة بالاستعراض. |
In this regard, it was important to recall that the United States dollar outside the United States area grouped together a vast array of countries, economies and currencies. | UN | ومن الهام في هذا الصدد الإشارة إلى أن منطقة دولار الولايات المتحدة خارج الولايات المتحدة تضم طائفة عريضة من البلدان والاقتصادات والعملات. |
These considerations are even more pertinent now, taking into account the wide fluctuations in the financial markets and currencies during the period under review. | UN | وتعد هذه الاعتبارات أكثر أهمية في المرحلة الراهنة، بالنظر إلى التقلبات الواسعة النطاق في الأسواق المالية والعملات خلال الفترة قيد الاستعراض. |
As property investments were essentially consumption with no productive returns, when the dollar had strengthened and exports and property prices had fallen, financial institutions and currencies had been in jeopardy. | UN | وذكر أنه نظرا ﻷن الاستثمارات في الممتلكات كانت تُشكل استهلاكا بالدرجة اﻷولى ليس له عائدات إنتاجية، فعندما زادت قوة الدولار وانخفضت أسعار الصادرات والممتلكات، تعرضت المؤسسات المالية والعملات للخطر. |
It was necessary to continue the policy of broad diversification of investments in various countries and currencies, provided that investment risks were reduced to a minimum. | UN | وقال إن من الضروري مواصلة سياسة التنويع الواسع للاستثمارات في مختلف البلدان والعملات شريطة اﻹقلال ما أمكن من مخاطر الاستثمار. |
Speakers added that keeping real exchange rates stable would prevent major distortions in international trade and currencies. | UN | وأضاف المتحدثون أن الإبقاء على استقرار أسعار الصرف الحقيقية من شأنه أن يمنع حدوث تشوهات رئيسية في التجارة الدولية والعملات. |
Wherever possible, the values for code lists are taken from international standards, such as those provided by ISO for countries and currencies. | UN | وتُستمد القيم المدرجة في قوائم الرموز، حيثما أمكن، من المعايير الدولية، مثل المقاييس المخصصة للبلدان والعملات من جانب المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس. |
United States equities were kept underweight while European equities and currencies were kept overweight during the entire biennium, as Europe benefited from a benign interest-rate environment. | UN | واحتُفظ بنسبة الأسهم المتداولة في الولايات المتحدة في مستوى منخفض بينما رُجحت كفة الأسهم والعملات الأوروبية طيلة فترة السنتين التي استفادت فيها أوروبا من مناخ جيد فيما يتعلق بأسعار الفائدة. |
142. In response to a question regarding the use of futures with regard to the specific asset classes, the Director answered that the use of futures would be for equity and bond investments rather than for commodities and currencies. | UN | 142 - وردا على سؤال يتعلق باستخدام المعاملات الآجلة فيما يخص فئات محددة من الأصول، قالت مديرة الدائرة إن المعاملات الآجلة ستستخدم لفائدة الاستثمارات في رأس المال وفي السندات بدلا من السلع والعملات. |
RiskMetrics is the leading supplier of portfolio risk analytic, performance and portfolio optimization software, supporting all the asset classes and currencies into which the Investment Management Division diversifies the investments of the Fund. | UN | و RiskMetrics هي المورد الرئيسي لتحليل مخاطر الحافظة، وتحسين الأداء والحافظة إلى الدرجة المثلى، والبرامج الحاسوبية، إذ تدعم جميع فئات الأصول والعملات التي تنوّع فيها الشعبة استثمارات الصندوق. |
If unchecked, illicit financial flows can erode the integrity of a country's financial institutions and undermine national economies, trade markets and currencies. | UN | 11- وإذا ما تُركت التدفُّقات المالية غير المشروعة بلا رادع من رقابة، فيمكنها أن تُقوّض نزاهة المؤسسات المالية لأي بلد وتزعزع الاقتصادات الوطنية وأسواق التجارة والعملات. |
The Hashshashin deal in more than death... black market trade, silk, coin, salt... and currencies I do not countenance. | Open Subtitles | صفقة الحشاشين أكثر مِنْ الموت... تجارة سوق سوداءِ، الحرير، عملة معدنية، ملح... وعملات أنا لا أَقْبلُ. |