"and customer service" - Traduction Anglais en Arabe

    • وخدمة العملاء
        
    • وخدمة الزبائن
        
    • خدمة العملاء
        
    • خدمة الزبائن
        
    • وخدمات الزبائن
        
    • وخدمات العملاء
        
    The outsourcing of the warehouse, order fulfilment and customer service functions has made significant progress. UN وأحرز تقدم كبير في وظائف الاستعانة بمصادر خارجية للمستودعات وتلبية الطلبات وخدمة العملاء.
    She led cross-departmental work on quality and customer service and set up the Agency Benchmarking Database. UN وقامت بدور ريادي في تنسيق العمل بين الإدارات بشأن الجودة وخدمة العملاء وأنشأت قاعدة بيانات مرجعية لخدمة الوكالات.
    The training included an introduction to gender awareness, basic business management and customer service. UN وشمل التدريب مدخلا للتوعية في المسائل المتصلة بالفروق بين الجنسين وأسس إدارة الأعمال التجارية وخدمة العملاء.
    98. During the period under review, a complete evaluation was conducted of the Library's vendors for cost, efficiency and customer service. UN 98 - أجري أثناء الفترة قيد الاستعراض تقييم كامل لباعة المكتبة من حيث التكاليف والفعالية وخدمة الزبائن.
    The programme of BRC staff professional development should include consulting skills and customer service skills training. UN وينبغي لبرنامج التطوير المهني لموظفي المركز أن يشمل مهارات تقديم المشورة والتدريب على مهارات خدمة العملاء.
    Services offered to job seekers are: training in job preparedness; identifying your skills; setting employment goals; résumé and cover letter; sitting an interview; keeping your job; managing your money; and customer service. UN والخدمات المقدَّمة للباحثين عن عمل هي: التدريب على الاستعداد للعمل؛ تحديد مهاراتك؛ تحديد أهداف العمل؛ السيرة الذاتية ورسالة الإحالة؛ حضور مقابلة؛ الحفاظ على عملك؛ تدبير أموالك؛ خدمة الزبائن.
    Related to these changes is the outsourcing of warehousing, order fulfilment and customer service operations of United Nations publications. UN وتدخل في إطار هذه التغييرات الاستعانة بمصادر خارجية في عمليات التخزين، وتنفيذ الطلبيات وخدمات الزبائن لمطبوعات الأمم المتحدة.
    Core back-office and customer service activities are being transferred to a third-party contractor in order to save distribution costs and free up resources for the development of new publishing products and marketing activities. UN وتم تحويل الأنشطة الرئيسية المتعلقة بمكاتب الدعم وخدمات العملاء إلى مقاول خارجي لتوفير تكاليف التوزيع وتحرير الموارد من أجل تطوير منتجات جديدة في مجال النشر وأنشطة تسويقية جديدة.
    The Best Practices Officer will be responsible for developing and maintaining a strong commitment by the sections to the principles of best practice in performance management and monitor the implementation of internal controls and customer service. UN وسيكون موظف الممارسات المثلى مسؤولا عن تنمية وإدامة الالتزام القوي من جانب الأقسام، بمبادئ الممارسات المثلى في إدارة الأداء وسيراقب تنفيذ الضوابط الداخلية وخدمة العملاء.
    It is also aimed at identifying best practices to improve efficiency, effectiveness and customer service to clients, building a body of knowledge, discussing issues affecting all missions and finding solutions within an integrated environment. UN وثانيا، من أجل تحديد أفضل الممارسات لتحسين الكفاءة، والفاعلية، وخدمة العملاء. وثالثا، من أجل بناء ثروة من المعارف ومناقشة القضايا التي تؤثر في جميع البعثات وللتوصل إلى حلول في إطار بيئة متكاملة.
    Sales and customer service occupations UN المبيعات وخدمة العملاء 916 1 829 745 2
    Staff that was primarily involved in order processing and customer service will, therefore, be retrained and redeployed to a new unit that will be set up to run online publications. UN وسيتم، بالتالي، الإبقاء على الموظفين الذين كانوا يعملون أساسا في تجهيز طلبات الشراء وخدمة العملاء لنقلهم إلى الوحدة الجديدة التي ستنشأ لتسيير أعمال المنشورات على الإنترنت.
    84. UNICEF agrees to conduct a supply-chain review to identify ways to improve cost-effectiveness and customer service. UN 84 - وتوافق اليونيسيف على أجراء استعراض لسلسلة إمداداتها من أجل إيجاد سبل لتحسين فعالية التكاليف وخدمة العملاء.
    IS3.78 It is envisaged that market research, product development, technological innovations and order fulfilment and customer service will be synergized for greater income-generation of United Nations publications. UN ب إ ٣-٧٨ ومن المتوخى تحقيق التداؤب بين بحوث السوق، وتطوير المنتجات، والابتكارات التكنولوجية، والوفاء بالطلبات، وخدمة العملاء من أجل إدرار منشورات اﻷمم المتحدة للمزيد من الدخل.
    IS3.78 It is envisaged that market research, product development, technological innovations and order fulfilment and customer service will be synergized for greater income-generation of United Nations publications. UN ب إ ٣-٨٧ ومن المتوخى تحقيق التداؤب بين بحوث السوق، وتطوير المنتجات، والابتكارات التكنولوجية، والوفاء بالطلبات، وخدمة العملاء من أجل إدرار منشورات اﻷمم المتحدة للمزيد من الدخل.
    IS3.31 In an effort to improve cost-effectiveness, the Sales and Marketing Section already incorporated in its programme budget for the biennium 2008-2009 the outsourcing of its warehouse and customer service activities. This would be completed in 2009. UN ب إ 3-31 وسعياً نحو تحسين فعالية التكاليف، قام قسم المبيعات والتسويق بإدراج جانب الاستعانة بالمصادر الخارجية للاضطلاع بأنشطته المتعلقة بالتخزين وخدمة العملاء ضمن ميزانيته البرنامجية للفترة 2008-2009، وهو ما سيتم إنجازه في 2009.
    Other uses relate to human resource management, financial transactions, public relations, and on-line tools, such as credit assessment and customer service. UN وهناك استعمالات أخرى متعلقة بإدارة الموارد البشرية والصفقات المالية والعلاقات العامة وأدوات على الخط المباشر، مثل تقييم الأرصدة وخدمة الزبائن.
    By agreeing to repay the costs of repair and customer service as far as more than 5 per cent of the delivered television sets were concerned, the parties did not alter the liability of the plaintiff under article 45 CISG. UN وبالموافقة على تسديد تكاليف الإصلاح وخدمة الزبائن بالنسبة لأكثر من 5 في المائة من أجهزة التلفزيون المسلّمة، لم يغير الطرفان مسؤولية المدعي بموجب المادة 45 من اتفاقية البيع.
    As the plaintiff agreed to repay the costs of repair and customer service in excess of the outstanding purchase price, the Court concluded that the defendant extinguished his debt by setting it off. UN ونظرا لأن المدعي قبل تسديد تكاليف الإصلاح وخدمة الزبائن الزائدة عن ثمن الشراء المستحق، استنتجت المحكمة أن المدعى عليه سدد دينه من خلال موازنته بدين مقابل.
    Among the areas cited as needing improvement were telephone services, courtesy and customer service hours. UN والمجالات التي ذُكر أنها بحاجة إلى تحسين تشمل الخدمات الهاتفية، والكياسة، وساعات خدمة العملاء.
    In addition, manufacturers are increasingly contracting out product design, logistics management, research and development, and customer service support to foreign offshore service suppliers. UN يضاف إلى ذلك أن الشركات الصناعية لا تني تتعاقد مع موردي خدمات أجانب في الخارج على تصميم المنتجات، واﻹدارة اللوجستية، والبحوث والتطوير، ودعم خدمة العملاء.
    29. Significant progress has been made in the project to outsource sales warehousing and customer service activities with the completion of a comprehensive bidding process and the selection of a vendor. UN 29 - وتم إحراز تقدم كبير في مشروع الاستعانة بمصادر خارجية فيما يخص تخزين المبيعات وأنشطة خدمة الزبائن مع استكمال عملية شاملة لتقديم العطاءات واختيار البائع.
    66. The Board's analysis of the UNOPS client survey found that 60 of the 83 clients with experience of infrastructure projects (72 per cent) were satisfied that UNOPS provided timely responses and customer service. UN 66 - وخلص المجلس في تحليله للدراسة الاستقصائية التي أجريت لزبائن المكتب إلى أن 60 من الزبائن الـ 83 ممن لهم خبرة بمشاريع الهياكل الأساسية (72 في المائة) راضون عن أن المكتب قدم استجابات وخدمات الزبائن في حينها.
    Traditional marketing and customer service paradigms for whole industries (e.g. travel, stockbroking, bookselling) are being re-engineered to take advantage of the interactive functionality, ease of information exchange and cost efficiencies offered through the use of Internet-based distribution channels. UN وتجري إعادة تصميم النماذج التقليدية للتسويق وخدمات العملاء في صناعات بكاملها )مثل السفر والسمسرة في البورصة وبيع الكتب( للاستفادة من إمكانية اﻷداء التفاعلي وتيسير تبادل المعلومات وفعالية التكلفة الموفرة من خلال استخدام قنوات التوزيع القائمة على شبكة إنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus