"and cutting" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقطع
        
    • وبتر
        
    • وبترها
        
    • والقطع
        
    • وتقطيع
        
    • وخفض
        
    • والتقطيع
        
    • و التقطيع
        
    • واقطع
        
    • و قطع
        
    Almost 15 different methods of torture were described, in addition to which the Special Rapporteur found corroborative evidence of past allegations of amputations, branding of the forehead and cutting off ears. UN وقد ورد وصف لنحو 15 أسلوباً من أساليب التعذيب، ووجد المقرر الخاص بالإضافة إليها إثباتات تؤيد المزاعم السابقة التي تحدثت عن عمليات لقطع الأوصال ووشم الجبهة وقطع الآذان.
    So I tried planting them temporarily and cutting off the new sections that would grow and replanting those instead. Open Subtitles لذا حاولت زرعها مؤقتاً وقطع الأجزاء الجديدة من ثم أعدت زراعة هذه بدلاً منها
    Also in 2013, UNFPA and UNICEF launched the most comprehensive analysis on female genital mutilation and cutting to date and released an evaluation report on the Joint Programme. UN وفي عام 2013 أيضا، بدأ صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف تحليلا هو الأشمل من نوعه بشأن تشويه وبتر الأعضاء التناسلية للإناث، وأصدرا تقريرا تقييميا بشأن البرنامج المشترك.
    Domestic violence, harmful practices such as female genital mutilation and cutting, and early and forced marriage, as well as the continued use of rape as a weapon of war, must all be highlighted and challenged. UN ولا بد من تسليط الضوء على العنف المنزلي، والممارسات الضارة من قبيل تشويه وبتر الأعضاء التناسلية للإناث، والزواج المبكر والقسري، واستمرار استخدام الاغتصاب كسلاح في الحرب، والتصدي لتلك الممارسات.
    This, in turn, has prevented a reliable assessment of long-term trends in the prevalence of female genital mutilation and cutting. UN وهذا بدوره يمنع إجراء تقييم موثوق للاتجاهات الطويلة الأجل في انتشار تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وبترها.
    The Government had outlawed the practice of female genital mutilation (FGM) and cutting and that an extensive campaign was ongoing. UN 21- وحظرت الحكومة قانونا ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وبترها وتتواصل حملة مكثفة بهذا الشأن.
    and cutting through the fruitcake requires more than just brute force, which is why this Veyron has a new super slippery body. Open Subtitles والقطع من خلال الكعك يتطلب أكثر من مجرد القوة الغاشمة , وهذا هو السبب وهذا بوجاتي تشكيل هيئة جديدة لزلق عظمى.
    She was then allegedly stabbed with a moida, a traditional knife used for dressing fish and cutting vegetables. UN وادعي أنها طُعنت بسكين " مويدا " التقليدي الذي يستخدم لتحضير السمك وتقطيع الخضار.
    The first will be determined leadership from States with the largest investments in weaponry -- leadership in further reducing their arsenals, limiting their arms exports and cutting back military spending. UN وسيكون العامل الأول ممارسة الدول التي لديها أكبر استثمارات في مجال التسلح للقيادة الحازمة، القيادة في مواصلة خفض ترساناتها والحد من صادراتها من الأسلحة وخفض الإنفاق العسكري.
    You cancel a lot, because of the scalpels and cutting people open. Open Subtitles أنت كثيرة الإلغاء، بسبب المشرط وقطع الآخرين.
    I'm giving you half an hour to move it, or I'm delivering it to the FBI myself and cutting a deal. Open Subtitles أَعطيك نِصْفَ ساعة لتَحريكه، أَو أُسلّمُ هو إلى مكتب التحقيقات الفدرالي بنفسي وقطع صفقة.
    It seemed that the representative of Israel had failed to realize that isolating an entire territory of 1.5 million people and cutting its supplies of water, electricity and fuel was a war crime under international law. UN ويبدو أن ممثل إسرائيل لا يدرك أن عزلة إقليم بكاملة يبلغ عدد سكانه 1.5 مليون نسمة وقطع إمداداته بالمياه والكهرباء والوقود جريمة بموجب القانون الدولي.
    These chores usually involve driving away birds and insects that destroy rice, and for the older children 15 and above, planting crops and cutting bushes. UN وتقوم هذه المجموعات عادة بطرد الطيور والتخلص من الحشرات التي تهدد زراعة الأُرز، وتقوم مجموعات الأطفال الأكبر سِناً بدءاً من 15 عاماً بزرع المحاصيل وقطع الشجيرات.
    Their social isolation and dependence also makes them vulnerable to female genital mutilation and cutting, even in countries where such practices are banned. UN وتؤدي عزلتهن الاجتماعية وتبعيتهن أيضاً إلى تعريضهن لممارسة تشويه وبتر الأعضاء التناسلية الأنثوية حتى في البلدان التي تكون فيها هذه الممارسات ممنوعة.
    Harmful practices, such as female genital mutilation and cutting, may also result in a wide range of physical and psychological impairments. UN وقد تُفضي أيضاً الممارسات الضارة، كممارسة تشويه وبتر الأعضاء التناسلية الأنثوية، إلى مجموعة واسعة من العاهات البدنية والنفسية.
    Female genital mutilation and cutting rates vary more by ethnicity than by any other sociodemographic variables. UN فمعدلات تشويه وبتر الأعضاء التناسلية للإناث، تختلف أكثر وفقا للإثنية مما تختلف وفقا لأي متغيرات اجتماعية وديمغرافية أخرى.
    Joint evaluation of the UNFPA-UNICEF joint programme on female genital mutilation and cutting UN باء - التقييم المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بشأن مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وبترها
    16. Female genital mutilation and cutting is a form of violence against women and a violation of women's and girls' rights. UN 16- تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وبترها شكل من أشكال العنف ضد المرأة وانتهاك لحقوقها.
    1. Efforts to abandon female genital mutilation and cutting UN 1- الجهود المبذولة للتخلي عن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وبترها
    Between April and July 2007, Tiz Pars attempted to procure a five axis laser welding and cutting machine, which could make a material contribution to Iran's missile programme, on behalf of SHIG. UN وقد حاولت تيز بارس في الفترة بين نيسان/أبريل وتموز/يوليه 2007، باسم مجموعة الشهيد همت الصناعية، شراء آلة ليزر خماسية المحور للحام والقطع يمكن أن تسهم بشكل فعلي في برنامج إيران للقذائف.
    (m) In Mexico, a case was reported in July 2008 in which the police had charged three women with strangling and cutting into pieces the bodies of a woman and her 3-month-old daughter who they believed were committing acts of witchcraft; UN (م) وفي المكسيك، أشارت تقارير نشرت في تموز/يوليه 2008 إلى اتهام الشرطة ثلاث نساء بخنق امرأة وابنتها البالغ عمرها 3 أشهر وتقطيع جثتيهما لاعتقادهن أنهما تمارسان أعمال سحر؛
    The process is part of an effort to gradually adjust the economy to present conditions by eliminating surplus labour and cutting labour costs. UN وكانت هذه العملية جزءا من الجهود المبذولة للتكييف التدريجي للاقتصاد مع الظروف الراهنة بإزالة الفائض من اليد العاملة وخفض تكاليف العمل.
    Further uses were (NICNAS 2002): dipping encapsulating compounds in electronic and automotive applications, temporary binders in paper coating and impregnation, binders for ceramic components, casting materials for alloys, grinding and cutting lubricants, separators in batteries, moisture proofing sealant. UN وتتمثل الاستخدامات الأخرى (NICNAS 2002): في إدراج مركبات التكسية في الاستخدامات الإلكترونية والآلية، وأحزمة مؤقتة في التغليف الورقي والتشميع، وأحزمة للمكونات السيراميكية، ومواد الصب للسبائك، وشحوم الطحن والتقطيع وأدوات الفصل في البطاريات، ومواد الإغلاق والمواد المضادة للرطوبة.
    As of next week we must look elsewhere for our rolling and cutting. Open Subtitles من الأسبوع القادم يجب أن نبحث عن مكانٍ آخر للصهر و التقطيع
    I'm corrupting the screens in dispatch and cutting off their communication. Open Subtitles اقوم الان بالتشويش على اجهزة المراقبة واقطع خطوط الأتصال انظر
    Scraping and cutting his fingernails, collecting samples of hair. Open Subtitles قشط و قطع أظافره، جمع عينات من الشعر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus