In addition, the Task Force has established working relations with EUROPOL in the areas of witness protection and data exchange. | UN | وإضافة إلى ذلك، أقامت فرقة العمل علاقات عمل مع مكتب الشرطة الأوروبي في مجالي حماية الشهود وتبادل البيانات. |
The European Community adopted a number of regulations concerning fisheries data, electronic systems for recording and reporting of fisheries activities and data exchange among member States. | UN | واعتمدت الجماعة الأوروبية عددا من الأنظمة المتعلقة ببيانات مصائد الأسماك، والأنظمة الإلكترونية لتسجيل أنشطة الصيد والإبلاغ عنها وتبادل البيانات فيما بين الدول الأعضاء. |
RFID could be linked with, for example, global positioning systems with a view to further enhancing tracking and data exchange possibilities. | UN | ويمكن ربط هذا النظام بالنظم العالمية لتحديد المواقع مثلاً بغية زيادة تحسين إمكانيات التتبع وتبادل البيانات. |
The proposed project will provide a method to identify and fill gaps in the collaboration of stakeholders in the supply chain, regulatory compliance and food quality, and promote the use of information technologies and data exchange. | UN | وسيوفّر المشروع المقترح أسلوبا لتحديد وسد الثغرات التي تعتري تعاون أصحاب المصلحة في سلسلة الإمدادات والامتثال للأنظمة ونوعية الأغذية، وتعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات وتبادل البيانات. |
The major activity of WMO, providing the international framework for meteorological observations and data exchange, has contributed considerably to weather forecasting. | UN | وأهم نشاط للمنظمة هو توفير اﻹطار الدولي لﻷرصاد الجوية وتبادل بيانات اﻷرصاد الجوية؛ ويسهم هذا النشاط بشكل كبير في التنبؤ بالطقس. |
V. Coordination of data-collection and data exchange activities | UN | خامسا - تنسيق أنشطة جمع البيانات وتبادل البيانات |
Chain partners who are involved in combating domestic violence can submit their questions on privacy and data exchange to the Privacy Helpdesk. | UN | ويمكن لسلسلة المشاركين في مكافحة العنف العائلي أن يتقدموا بأسئلتهم بشأن الخصوصية وتبادل البيانات إلى مركز المساعدة المعني بالخصوصية. |
The Committee recognizes the importance of this function in light of the ongoing development of the talent management system and the need to ensure integration and data exchange between the various systems. | UN | وتدرك اللجنة أهمية هذه الوظيفة في ضوء التطور المستمر في نظام إدارة المواهب، والحاجة إلى ضمان تكامل وتبادل البيانات بين الأنظمة المختلفة. |
Capacity-building of existing institutions, including environmental non-governmental organizations, and improved monitoring and data exchange, were again cited as necessary. | UN | وأشير مرة أخرى إلى أن بناء قدرات المؤسسات القائمة بما في ذلك المنظمات البيئية وغير الحكومية وتحسين عمليات الرصد وتبادل البيانات تعتبر من الأمور الضرورية. |
UNICRI suggested that bodies working to combat trafficking should improve dissemination of information and data exchange through regular meetings. | UN | واقترح معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة أن تعمل الهيئات المشتغلة في مكافحة الاتجار على تحسين نشر المعلومات وتبادل البيانات من خلال عقد اجتماعات منتظمة. |
Improved space surveillance and data exchange would not only help to get a better handle on dangerous space debris and improve collision avoidance, but would also increase transparency of space operations that, in and of itself, would be a CBM. | UN | وتطوير مراقبة الفضاء وتبادل البيانات لن يساعد في التحكم الأفضل في الحطام الفضائي الخطير وزيادة تفادي الاصطدام فحسب، بل إنه سيساعد في زيادة شفافية العمليات الفضائية التي ستصبح هي نفسها وفي حد ذاتها تدبيراً من تدابير بناء الثقة. |
The prototype will focus on six key functionalities and would leverage the Official Document System-proof of concept developed internally at the United Nations for future interface and data exchange with enterprise content management-based systems. | UN | وسيركز النموذج على ست وظائف رئيسية، وسيستعين بالنموذج الأولي لنظام الوثائق الرسمية الذي وضع داخليا في الأمم المتحدة لضمان الترابط مع النظم القائمة على إدارة المحتوى في المؤسسة وتبادل البيانات معها في المستقبل. |
Improved space surveillance and data exchange would not only help get a better handle on dangerous space debris and improve collision avoidance, but would also increase transparency of space operations that, in and of itself, would be a CBM. | UN | وتطوير مراقبة الفضاء وتبادل البيانات لن يساعد في التحكم الأفضل في الحطام الفضائي الخطير وزيادة تفادي الاصطدام فحسب، بل إنه سيساعد في زيادة شفافية العمليات الفضائية التي ستصبح هي نفسها وفي حد ذاتها تدبيراً من تدابير بناء الثقة. |
A number of other technical cooperation activities in trade facilitation are carried out, mostly through advisory services, with the aim of improving the efficiency and effectiveness of the procedures, documentation and data exchange used in international trade transactions. | UN | ويجري الاضطلاع بعدد من أنشطة التعاون التقني اﻷخرى في مجال تيسير التجارة وذلك، غالبا، من خلال تقديم الخدمات الاستشارية بهدف تحسين كفاءة وفعالية اﻹجراءات والوثائق وتبادل البيانات المستخدمة في معاملات التجارة الدولية. |
48. IOC is expanding and improving ocean observations and data exchange through increased support of existing operational programmes and the development of the Global Ocean Observing System (GOOS). | UN | ٤٨ - وتقوم اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية بتوسيع وتحسين عمليات رصد المحيطات وتبادل البيانات من خلال زيادة دعم البرامج التشغيلية الراهنة وتطوير الشبكة العالمية لرصد المحيطات. |
Having decided to establish a clearing-house, the parties to the Convention are now studying the feasibility of developing an institutional capacity that can provide brokerage services and assist national capacity-building, as well as provide information and data exchange. | UN | وبعد أن قرر اﻷطراف في الاتفاقية إنشاء دار للمقاصة، فإنهم يعكفون اﻵن على دراسة إمكانية تنمية قدرة مؤسسية تستطيع توفير خدمات السمسرة والمساعدة على بناء القدرات الوطنية، وكذلك توفير المعلومات وتبادل البيانات. |
In addition, electronic mail and other telecommunications-based tools for peace-keeping operational support are being developed to provide Headquarters with a seamless communications and data exchange network to and between field missions. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري تطوير البريد الالكتروني وغير ذلك من الوسائل القائمة على الاتصالات السلكية واللاسلكية بالنسبة لدعم عمليات حفظ السلم، وذلك لتزويد المقر بشبكة متقنة للاتصالات وتبادل البيانات بينه وبين البعثات الميدانية وفيما بين هذه البعثات. |
10. The State Customs Committee and State Border Service continued to modernize their equipment that supports communications, mobility and data exchange capabilities. | UN | 10 - وواصلت اللجنة الحكومية للجمارك ودائرة حدود الدولة تحديث معداتهما الداعمة للقدرات في مجال الاتصالات والتنقل وتبادل البيانات. |
As noted in section II above, of all the potential technology areas involved in space flight, interoperability in the area of communications and data exchange provide the greatest benefit to collaborating entities. | UN | ومن بين جميع مجالات التكنولوجيا الممكن استخدامها في التحليق الفضائي، تحقق القدرة على التشغيل المتبادل في مجال الاتصالات وتبادل البيانات أفضل فائدة للكيانات المتعاونة، على النحو المشار إليه في القسم الثاني أعلاه. |
The major activity of WMO, providing the international framework for meteorological observations and data exchange, has contributed considerably to weather forecasting. | UN | وأهم نشاط للمنظمة هو توفير الإطار الدولي للأرصاد الجوية وتبادل بيانات الأرصاد الجوية؛ ويسهم هذا النشاط بشكل كبير في التنبؤ بالطقس. |
(e) One Humanitarian Affairs Officer (P-4) from the Baghdad Office, one Economic and Social Analyst (P-3) from Amman, one Website Developer and data exchange Officer (P-3) from Amman and one Information Management Assistant (Field Service) from Erbil, to the Information and Analysis Unit in Baghdad; | UN | (هـ) موظف للشؤون الإنسانية (ف-4) من مكتب بغداد، ومحلل اقتصادي واجتماعي (ف-3) من عمان، وموظف تطوير للمواقع الشبكية وإدارة تبادل البيانات (ف-3) من عمان، ومساعد لإدارة المعلومات (الخدمة الميدانية) من أربيل، إلى وحدة المعلومات والتحليل في بغداد؛ |