"and data on" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبيانات عن
        
    • والبيانات المتعلقة
        
    • والبيانات عن
        
    • والبيانات بشأن
        
    • وبيانات بشأن
        
    • والبيانات الخاصة
        
    • وبيانات تتعلق
        
    • والبيانات المتصلة
        
    • والبيانات على
        
    Please provide information and data on activities and number of consultations provided, as well as the results of any assessment conducted. UN يرجى تقديم معلومات وبيانات عن الأنشطة وعدد المشورات التي قدمت، فضلا عن نتائج أي تقييمات أجريت.
    The Committee regrets the lack of information and data on the sexual exploitation and sale of children as well as the impact of the Plan of Action. UN وتُعرب اللجنة عن الأسف لعدم توفر معلومات وبيانات عن الاستغلال الجنسي للأطفال وبيعهم ولا عن أثر خطة العمل.
    UNESCO's INFOYOUTH is an ongoing project that serves as a clearinghouse for information and data on youth. UN أما برنامج معلومات الشباب التابع لليونسكو فهو مشروع قائم يعمل بمثابة مركز لتبادل المعلومات والبيانات المتعلقة بالشباب.
    Assessment of the services sectors in developing countries, and continuing the improvement of statistics and data on services production and trade. UN تقييم قطاعات الخدمات في البلدان النامية، ومواصلة تحسين الإحصاءات والبيانات المتعلقة بإنتاج وتجارة الخدمات.
    Concrete measures were required to make existing information and data on objects in outer space available for the promotion of free access to, and safe and sustainable use of, outer space. UN ويلزم اتخاذ تدابير ملموسة لإتاحة ما يوجد من المعلومات والبيانات عن الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي من أجل ترويج النفاذ الحر إلى الفضاء الخارجي واستخدامه استخداما مأمونا ومستداما.
    Girls' dropout of school, non-discrimination of schoolgirls during pregnancy and data on the re-entry rate for such girls UN انقطاع الفتيات عن الدراسة، وعدم التمييز ضد فتيات المدارس أثناء الحمل، والبيانات عن عودة تلك الفتيات إلى الدراسة مجدداً
    Lack of information and data on groundwater drawdown remains a major challenge. UN ويظل الافتقار إلى المعلومات والبيانات بشأن سحب المياه الجوفية يشكِّل تحديا كبيرا.
    Please provide the information and data on cases of sexual harassment presented by women and related sanctions. UN يرجى تقديم معلومات وبيانات بشأن قضايا المضايقة الجنسية المرفوعة من جانب المرأة والجزاءات ذات الصلة.
    The Committee requests that the State party provide information and data on measures taken to combat this phenomenon in its next report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها القادم معلومات وبيانات عن التدابير المتخذة لمكافحة هذه الظاهرة.
    The Committee requests the inclusion of information and data on the situation of those groups in the next periodic report. UN وتطلب اللجنة إدراج معلومات وبيانات عن وضع تلك الفئات في التقرير الدوري المقبل.
    The purpose of the white paper was to gather factual material and data on men and male roles. The engagement of boys and men is crucial if Norway is to reach its goal of full gender equality. UN وكان الغرض من هذه الورقة هو جمع مادة واقعية وبيانات عن أدوار الذكور؛ ذلك أن إشراك الفتيان والرجال أمر لا بد منه إذا أريد للنرويج أن تحقق هدفها المتمثل في المساواة التامة بين الجنسين.
    Continued provision of information and data on GSP schemes. UN مواصلة تقديم معلومات وبيانات عن مخططات نظام الأفضليات المعمم.
    The Committee requests the State party to provide information and data on migrant women and their situation in the next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر معلومات وبيانات عن المهاجرات وأوضاعهن في تقريرها الدوري المقبل.
    Assessment of the service sectors in developing countries, and continuing the improvement of the statistics and data on services production and trade; UN :: تقييم قطاعات الخدمات في البلدان النامية، ومواصلة تحسين الإحصاءات والبيانات المتعلقة بإنتاج وتجارة الخدمات؛
    Critical gaps in knowledge and data on violence against indigenous girls, women and adolescents were evident. UN وقد تجلت ثغرات حرجة في المعارف والبيانات المتعلقة بالعنف ضد الفتيات والنساء والمراهقين من أفراد الشعوب الأصلية.
    Lack of specific policies and data on the use of LTAs in the United Nations system organizations limited the assessment of the overall efficiency and effectiveness of these types of contracts. UN فالافتقار إلى السياسات والبيانات المتعلقة تحديدا باستخدام الاتفاقات الطويلة الأجل في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة يحد من تقييم كفاءة هذه الأنواع من العقود وفعاليتها بوجه عام.
    The desks gather information and data on the extent of the disaster and priority requirements. UN وتتولى المكاتب جمع المعلومات والبيانات عن حجم الكارثة والاحتياجات ذات اﻷولوية.
    The desks gather information and data on the extent of the disaster and priority requirements. UN وتتولى المكاتب جمع المعلومات والبيانات عن حجم الكارثة والاحتياجات ذات اﻷولوية.
    We will also continue to focus on communities and implementation needs in policy and programming discussions, not least because statistics and data on progress, as often presented, too frequently mask the reality of despair. UN وسوف نستمر كذلك في التركيز على المجتمعات ومتطلبات التنفيذ في مناقشة السياسات والبرمجة، لا سيما وأن الإحصاءات والبيانات عن التقدم، كما تعرض في كثير من الأحيان، غالبا ما تحجب واقع اليأس.
    It has also assisted in developing a body of documents, studies and data on key institutions and human rights issues. UN وساعدت أيضا في وضع مجموعة من الوثائق والدراسات والبيانات بشأن المؤسسات الرئيسية ومسائل حقوق اﻹنسان الرئيسية.
    It regrets the insufficient information and data on the implementation of current laws and penal practice. UN وتأسف اللجنة لعدم كفاية المعلومات والبيانات بشأن تنفيذ القوانين الحالية والممارسات الجزائية.
    Please provide information and data on this situation as well as on the steps taken by the State party in order to address it. UN يرجى تقديم معلومات وبيانات بشأن هذه الحالة وكذلك بشأن الخطوات المتخذة من جانب الدولة الطرف لمعالجتها.
    Key indicators and data on students enrolled in general education UN أهم المؤشرات والبيانات الخاصة بالطلاب الملتحقين بالتعليم العام
    FCCC/KP/AWG/2007/MISC.4 Information and data on the mitigation potential of policies, measures and technologies. UN معلومات وبيانات تتعلق بإمكانيات السياسات والتدابير والتكنولوجيات في مجال التخفيف.
    Developed countries and the private sector, in cooperation with relevant international institutions, must strengthen their efforts to effectively share expertise, experience and data on environmentally sound energy technologies. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو والقطاع الخاص القيام، بالتعاون مع المؤسسات الدولية ذات الصلة، بتقوية جهودها من أجل المشاركة على نحو فعال في الخبرات والتجارب والبيانات المتصلة بتكنولوجيات الطاقة السليمة بيئيا.
    But the graphs and data on all three are the same. Open Subtitles لكن الصور والبيانات على كل الثلاثة متشابهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus