"and data sets" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومجموعات البيانات
        
    Extensive and ongoing work has been done on data dictionaries, standard classification and data sets etc. UN وأجري عمل كبير ومستمر في مجال قواميس البيانات والتصنيف المعياري ومجموعات البيانات وما إلى هنالك.
    Report of the Secretary-General identifying new and future uses to which remote-sensing technology and data sets can be applied in the mineral and water sectors UN تقرير من اﻷمين العام يحدد الاستخدامات الجديدة والمقبلة التي يمكن أن تنطبق عليها تكنولوجيا الاستشعار من بعد ومجموعات البيانات في قطاعي التعدين والمياه
    However, it should be noted that much more detail can be obtained from the SLC reports and data sets. UN وينبغي الإشارة مع ذلك إلى أنه يمكن الحصول على مزيد من التفصيل من التقارير ومجموعات البيانات الخاصة بالدراسة الاستقصائية لأحوال المعيشة.
    The system will be refined with further testing and extension of the functionality and data sets as necessary to help ensure broad user acceptance in participating departments and offices. UN وسوف يصقل هذا النظام بإجراء مزيد من الاختبار وتوسيع القدرات الوظيفية ومجموعات البيانات عند الضرورة لضمان قبول أوسع لدى المستعملين في اﻹدارات والمكاتب المشاركة فيه.
    It requested international organizations and relevant institutions to prepare comprehensive documents on the available forest valuation methods and data sets required for the evaluation of forest goods and services, in particular those that were not traded in the marketplace. UN وطلب الفريق إلى المنظمات الدولية والمؤسسات ذات الصلة إعداد وثائق شاملة عن اﻷساليب المتاحة لتقييم الغابات ومجموعات البيانات اللازمة لتقييم السلع والخدمات، وبوجه خاص تلك التي لم تدخل السوق بعد.
    Report of the Secretary-General identifying new and future uses to which remote-sensing technology and data sets can be applied in the mineral and water sectors UN تقرير من اﻷمين العام يحدد الاستخدامات الجديدة والمقبلة التي يمكن أن تنطبق عليها تكنولوجيا الاستشعار من بعد ومجموعات البيانات في قطاعي التعدين والمياه
    As regards the latter, it is proposed that the African Development Bank, ESCWA and the Global Office develop a mechanism to avoid duplication of resources, efforts and data sets. UN وفيما يخص السودان ومصر، يُقترح أن يضع مصرف التنمية الأفريقي والإسكوا والمكتب العالمي آلية لتجنب ازدواجية الموارد والجهود ومجموعات البيانات.
    Additional functionalities and data sets were released in December 2006 as part of the biannual update schedule. UN وجرى الإفصاح عن القدرات الوظيفية الإضافية ومجموعات البيانات في كانون الأول/ديسمبر 2006 كجزء من جدول التحديث الذي يجري كل سنتين.
    Note by the Secretary-General transmitting a report of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) on its activities in the fields of water and mineral resources and the identification of new and future uses to which remote-sensing technology and data sets can be applied in the mineral and water sectors in Asia and the Pacific UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقريرا للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ عن أنشطتها في ميداني الموارد المائية والموارد المعدنية وتحديد استخدامات جديدة ومستقبلية يمكن تطبيق تكنولوجيا الاستشعار عن بعد ومجموعات البيانات عليها في قطاعي الموارد المعدنية والمائية في آسيا والمحيط الهادئ
    The requested report of the Secretary-General identifying new and future uses to which remote-sensing technology and data sets can be applied in the mineral and water sectors has been cancelled due to budgetary constraints and the decentralization of expertise to the regional commissions. UN ألغي التقرير المطلوب من اﻷمين العام والذي يحدد الاستخدامات الجديدة والمستقبلية التي يمكن تطبيق تكنولوجيا الاستشعار عن بعد ومجموعات البيانات عليها في قطاعي الموارد المعدنية والموارد المائية، وذلك بسبب قيود الميزانية وإلغاء مركزية الخبرة لصالح اللجان اﻹقليمية.
    126. The developed countries have been more active in monitoring the condition of their terrestrial ecosystems, and developing the scientific basis and data sets on the dynamics of these systems. UN ١٢٦ - كانت البلدان المتقدمة النمو أكثر نشاطا في رصد حالة نظمها الايكولوجية البرية ووضع اﻷساس العلمي ومجموعات البيانات عن ديناميات هذه النظم.
    (e) A matrix showing the application, geographical scale and data sets required for different forest valuation methods might be prepared. UN )ﻫ( يمكن إعداد مصفوفة توضح تطبيق مختلف طرائق تقييم الغابات ونطاقها الجغرافي ومجموعات البيانات اللازمة لها.
    (iii) Charts and data sets: UN ٣ - الخرائط ومجموعات البيانات:
    They are evaluating user needs and matching them with existing or planned technologies and data sets, and they are expanding international access to satellite images via the International Charter on Space and Major Disasters. UN وهي تحدد احتياجات المستعملين وتوائمها مع التكنولوجيات ومجموعات البيانات القائمة أو المخطط لها في المستقبل، وتوسع نطاق الوصول إلى الصور الساتلية على المستوى الدولي من خلال الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى.
    207. In addition, the Secretariat continues to collaborate with specialized entities, such as the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management and the United Nations Geographic Information Working Group, to promote the sharing of common standards, policies and data sets. UN ٢٠٧ - وبالإضافة إلى ذلك، تواصل الأمانة العامة التعاون مع الكيانات المتخصصة، مثل لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي، وفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية، من أجل تشجيع تبادل المعايير والسياسات ومجموعات البيانات المشتركة.
    38. Monitoring must be carried out by State institutions, but external actors should be able to examine critically public monitoring processes, reports and data sets, which requires full transparency regarding these processes. UN 38- ويجب أن تتولى المؤسسات الحكومية عملية الرصد غير أن الأطراف الفاعلة الخارجية ينبغي أن تتمكن أيضاً من أن تدرس بعين ناقدة عمليات الرصد العامة والتقارير ومجموعات البيانات وهو ما يقتضي الشفافية الكاملة فيما يخص هذه العمليات.
    The country level has two components: a national component that combines (global) land use principles and data sets with land degradation information collected at national level through expert knowledge, and a local level component that is based on field work and local expertise. UN ويتضمن المستوى القطري عنصرين هما: عنصر وطني يجمع مبادئ استخدام الأراضي (العالمية) ومجموعات البيانات مع معلومات تردي الأراضي المجمعة على الصعيد الوطني عن طريق المعارف المتخصصة، كما يضم عنصراً محلياً يقوم على العمل الميداني والخبرة المحلية.
    (d) In view of the fact that land-use planning is central to disaster risk reduction, existing studies and data sets relating to such areas as land-use and environmental planning, coastal management and monitoring of biodiversity and environmental change should be used to support vulnerability analysis and risk reduction activities; UN (د) نظراً لأهمية تخطيط استخدام الأراضي في الحد من مخاطر الكوارث، ينبغي استخدام الدراسات القائمة ومجموعات البيانات المتوفرة فيما يتعلق بمجالات مثل استخدام الأراضي والتخطيط البيئي وإدارة السواحل ورصد التنوع البيولوجي والتغيّر البيئي لدعم تحليل قابلية التأثر بالكوارث وأنشطة الحد من المخاطر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus