"and dayr" - Traduction Anglais en Arabe

    • ودير
        
    This occurred in Al-Nabak, Al-Qarah, Yabrud and Dayr Atiyah. UN وحدث ذلك في النبك وقارة ويبرود ودير عطية.
    From Al-Shihar al-Gharbi and Dayr al-Qamar to Arz al-Baruk and Arz Bmahrin. UN الشوف من الشحار الغربي ودير القمر حتى ارز الباروك وارز بمهرين
    With the exception of Ar Raqqah, the Government has held all major cities despite facing serious challenges in Aleppo, Dara'a and Dayr az Zawr. UN وباستثناء الرقة، أبقت الحكومة سيطرتها على جميع المدن الكبرى رغم مواجهة تحديات خطيرة في حلب ودرعا ودير الزور.
    Israeli enemy forces fired 20 shells that landed in the area between the Litani river and the area south of the towns of Burj al-Muluk and Dayr Mimas within Lebanese territory. The patrol also fired 18 flares over the area. UN أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على إطلاق 20 عشرين قذيفة مدفعية سقطت في المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني وجنوب بلدتي برج الملوك ودير ميماس داخل الأراضي اللبنانية، كما أطلقت 18 ثماني عشرة قذيفة مضيئة فوق المنطقة المذكورة.
    94. Shelling and aerial bombardments were also documented in Homs, Hama, Al-Hasakah and Dayr az Zawr governorates. UN 94- ووُثقت عمليات قصف مدفعي وجوي أيضاً في محافظات حمص وحماة والحسكة ودير الزور.
    Lacking the necessary combat capabilities, they failed to reverse their adversaries' advances in areas previously part of their major strongholds in Rif Damascus, eastern Aleppo and Dayr az Zawr governorates. UN وبسبب افتقارها إلى القدرات القتالية اللازمة، فشلت هذه الجماعات في ردّ تقدم خصومها في المناطق التي كانت في السابق جزءاً من معاقلها الرئيسية في محافظات ريف دمشق وشرق حلب ودير الزور.
    172. Government and pro-government forces laid siege to towns and villages in Homs, Damascus, Dara'a, Al-Qunaytirah and Dayr az Zawr. UN 172- قامت القوات الحكومية والقوات الموالية للحكومة بفرض حصار على بلدات وقرى في حمص ودمشق ودرعا والقنيطرة ودير الزور.
    :: On 21 August 2013, one child was killed and eight others wounded by mortar shells that were fired on Damascus and the surrounding countryside, Homs and Dayr al-Zawr. UN - 21 آب/أغسطس 2013، استشهاد طفل وجرح ثمانية آخرين باعتداءات بقذائف الهاون في دمشق وريفها وحمص ودير الزور.
    :: WHO was able to deliver medicine and medical equipment to some 82,000 beneficiaries in areas classified as hard-to-reach, including Raqqa and Dayr al-Zor governorates. UN :: تمكنت منظمة الصحة العالمية من إيصال أدوية ومعدات طبية إلى ما يقارب 000 82 حالة في مناطق مصنفة بأنها صعبة الوصول، بما فيها محافظتي الرقة ودير الزور.
    :: The World Health Organization was able to deliver medical assistance to 2.9 million persons, and provide medical care to 171,474 persons in areas classified as hard-to-reach in the governorates of Aleppo, Hasakah, Raqqah and Dayr al-Zawr. UN :: تمكنت منظمة الصحة العالمية من إيصال مساعدات طبية إلى 2.9 مليون، وتقديم المعالجة الطبية إلى 474 171 في مناطق مصنفة بأنها صعبة الوصول في محافظات حلب والحسكة والرقة ودير الزور.
    At 2025 hours two Israeli helicopters overflew Qal`at al-Shaqif (Chateau de Beaufort) and Dayr Siryan. UN - الساعة ٢٥/٢٠ حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق قلعة الشقيف ودير سريان.
    In some instances, occupation forces have targeted Palestinian residential areas with artillery, as in the areas of Netzarim, Khan Younis, Rafah and Dayr al-Balah, in the Gaza Strip, and in the Old City of Hebron, Beit Jala, Bayt Sahur, Bethlehem, Jericho and alBireh, in the West Bank. UN وفي بعض الحالات، استهدفت قوات الاحتلال بقصفها المدفعي مناطق سكنية فلسطينية كما في مناطق نتساريم، وخان يونس، ورفح، ودير البلح في قطاع غزة، وفي البلدة القديمة في الخليل، وبيت جالا، وبيت ساحور، وبيت لحم، وأريحا، والبيره في الضفة الغربية.
    Between 1313 and 1400 hours on 30 March 2002 two Israeli warplanes overflew Hasbayya district and circled over the towns of Hasbayya and Dayr Mimas, thus violating Lebanese airspace. UN بتاريخ 30 آذار/مارس 2002 بين الساعة 13/13 و 00/14، حلّقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق قضاء حاصبيا ونفذتا تحليقا دائريا فوق بلدتي حاصبيا ودير ميماس، خارقتان الأجواء اللبنانية.
    Similarly, it is not the Government that is standing in the way of requests from the United Nations side to deliver assistance to areas in Raqqah and Dayr alZawr governorates that ISIL now controls. UN كما أن الحكومة تقف حائلاً في وجه طلبات من الجانب الأممي لإيصال المساعدات إلى مناطق في محافظتي الرقة ودير الزور التي تسيطر " داعش " عليها الآن.
    Direct confrontations with the Islamic State of Iraq and Al-Sham (ISIS), however, are rare and mostly limited to sporadic air strikes in Ar Raqqah, Aleppo and Dayr az Zawr governorates. UN غير أن المواجهات المباشرة مع الدولة الإسلامية في العراق والشام (تنظيم الدولة الإسلامية) نادرة وتقتصر في معظمها على غارات جوية متفرقة في محافظات الرقة وحلب ودير الزور.
    17. Besides attracting more experienced and ideologically motivated foreign fighters since it proclaimed itself an Islamic caliphate, ISIS has drawn an increasing number of Syrians to its ranks, particularly after forming alliances with local tribes in Ar Raqqah, Al Hasakah and Dayr az Zawr governorates. UN 17- وبالإضافة إلى جذب مقاتلين أجانب أكثر خبرة وأشد تحفيزاً من الناحية الأيديولوجية بعد الإعلان عن إقامة خلافة إسلامية، ضم التنظيم إلى صفوفه عدداً متزايداً من السوريين، ولا سيما إثر تشكيل تحالفات مع القبائل المحلية في محافظات الرقة والحسكة ودير الزور.
    We have shed light on other massacres, such as those at Karm al-Zaytun and Dayr Ba`albah. The Syrian Government was accused of perpetrating them, but that story was untrue. An investigation is under way and other leads are being uncovered. UN كما نعلمكم بوجود مجازر أخرى سلطنا الضوء عليها كتلك التي حصلت في كرم الزيتون ودير بعلبة والتي تم اتهام الحكومة السورية بها ليتبين فيما بعد عدم صحة ذلك، وهناك تحقيق جار الآن وتتكشف خيوط أخرى لها علاقة بهذه المجزرة.
    We also wish to draw your attention to other massacres on which we have shed light, such as those of Karm al-Zaytun and Dayr Ba`albah. The Syrian Government was accused of perpetrating them, but that story later turned out to be incorrect. UN كما نعلمكم بوجود مجازر أخرى سلطنا الضوء عليها مثل تلك التي حصلت في كرم الزيتون ودير بعلبة والتي تم اتهام الحكومة السورية بها ليتبين فيما بعد عدم صحة ذلك، وهناك تحقيق جار الآن وتتكشف خيوط أخرى لها علاقة بهذه المجزرة.
    Alongside those peaceful neighbourhoods in the main cities, majority Christian towns and villages in Rif Dimashq and the surrounding areas of Homs have also repeatedly come under attack. The inhabitants have incurred verbal and physical abuse, and their homes and churches have been looted and destroyed. The same has happened recently in the towns of Ma`lulah, Sadad and Dayr Atiyah. UN ويتزامن استهداف هذه الأحياء السكنية في المدن الرئيسية باعتداءات متكررة على بعض المدن والقرى في ريف دمشق وريف حمص ذات الأغلبية المسيحية بين قاطنيها الذين تقوم بالاعتداء اللفظي والجسدي عليهم وبسرقة وتدمير بيوتهم وكنائسهم، كما حدث في مدن معلولا وصدد ودير عطية مؤخراً.
    Housing damage has mostly affected informal settlements (inhabited by the economically disadvantaged) in such conflict areas as Homs, Damascus, Aleppo, Dara'a and Dayr al-Zawr. UN وقد لحقت الأضرار في الغالب بالمساكن القائمة في المستوطنات غير الرسمية (التي تقطنها الفئات المحرومة اقتصاديا) الواقعة في مناطق تدور فيها النزاعات مثل حمص، ودمشق، وحلب، ودرعا، ودير الزور().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus