"and decentralization of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتحقيق اللامركزية
        
    • ولا مركزية
        
    • واللامركزية في
        
    • ولامركزية
        
    • واللامركزي
        
    • وتطبيق اللامركزية
        
    • وإلغاء مركزية
        
    • اللامركزية فيها
        
    • وشؤون اللامركزية
        
    • وإزالة الطابع المركزي
        
    These principles promote institutional deconcentration and decentralization of power and devolved decision-making at global, regional, national and local levels. UN إن هذه المبادئ تعزز عملية التحول بعيداً عن التركز المؤسسي وتحقيق اللامركزية في ممارسة السلطة وصنع القرار على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية والمحلية.
    These principles promote institutional deconcentration and decentralization of power and devolved decision-making at global, regional, national and local levels. UN إن هذه المبادئ تعزز عملية التحول بعيداً عن التركز المؤسسي وتحقيق اللامركزية في ممارسة السلطة وصنع القرار على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية والمحلية.
    This entailed allocation and decentralization of core fund resources to the divisions, as part of the delegation of authority process. UN واستتبع هذا تحقيق تخصيص ولا مركزية في موارد الصندوق الأساسية للشُعب، وذلك كجزء من عملية تفويض السلطة.
    Revenue sharing shall reflect a commitment to devolution of powers and decentralization of decision making in regard to development, service delivery, and governance. UN وسيعكس تقاسم الإيرادات التزاما بتفويض الصلاحيات واللامركزية في اتخاذ القرارات في مجال التنمية وتقديم الخدمات والحكم.
    It was also important to continue with public sector reform and decentralization of the public administration. UN ومن المهم أيضاً مواصلة إصلاح القطاع العام ولامركزية الإدارة العامة.
    Presentation material was revised to reflect the integration and decentralization of the Office, in an effort to better cater to its expanded and diversified constituency. UN ونُقّحت مواد العرض لتعكس الطابع المتكامل واللامركزي للمكتب، وذلك سعيا إلى تقديم خدمات أفضل إلى الجهات المشمولة بولاية المكتب، وهي جهات أصبحت أوسع نطاقا وأكثر تنوعا.
    Examples cited are programmes and projects that have been implemented in areas such as capacity-building, technology transfer, partnerships, strengthening of public water utilities, and decentralization of water services and governance. UN وتورد الأمثلة الواردة البرامج والمشاريع التي جرى تنفيذها في مجالات مثل بناء القدرات ونقل التكنولوجيا والشراكات وتعزيز المرافق العامة للمياه وتطبيق اللامركزية فيما يتعلق بخدمات المياه وإدارة شؤونها.
    22. These are just some of the examples of enhanced collaboration and restructuring and decentralization of activities to the regional commissions indicating the progress being made in line with the proposals contained in the JIU report. UN ٢٢ - وليست هذه سوى بعض اﻷمثلة على تعزيز التعاون وإعادة التشكيل وتحقيق اللامركزية في أنشطة اللجان اﻹقليمية، ومما يدل على حدوث تقدم بما يتفق والاقتراحات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    26. The second Phase of the timetable emphasizes the commitments relating to modernization and decentralization of the State, public administration reform and fiscal policy. UN ٢٦ - تؤكد المرحلة الثانية من الجدول الزمني على الالتزامات المتعلقة بتحديث الدولة وتحقيق اللامركزية فيها، وإصلاح اﻹدارة العامة والسياسة الضريبية.
    These laws are only the beginning of the process of modernization and decentralization of the State and public administration, and it is still possible, therefore, to reach a basic agreement on State reform among the main political and social forces. UN ولا يمثل هذان القانونان سوى الخطوة اﻷولى في عملية تحديث الدولة وتحقيق اللامركزية فيها، وإصــلاح اﻹدارة العامة، وبالتالي، لا يزال من الممكن التوصل الى اتفاق أساسي بين القوى السياسية والاجتماعية الرئيسية حول كيفية إصلاح الدولة.
    In early 2001, the President of the Republic announced that the decentralization process would henceforth be the responsibility of the Presidential Commissioner for the Modernization and decentralization of the State. UN وفي أوائل عام 2001، أعلن رئيس الجمهورية أن اللجنة الرئاسية المعنية بتحديث ولا مركزية الدولة ستكلف بهذه العملية.
    This commitment includes financing and decentralization of the system. UN ويشمل هذا الالتزام تمويل ولا مركزية النظام.
    In particular, there is a need to examine issues of centralization and decentralization of field level operations. UN وهناك بالتحديد حاجة للنظر في مسألتي مركزية ولا مركزية العمليات الميدانية.
    Some NGOs commended the Independent Expert's emphasis on empowerment and decentralization of development policy-making and implementation. UN وأثنت بعض المنظمات غير الحكومية على تشديد الخبير المستقل على التمكين واللامركزية في إقرار سياسات التنمية وتنفيذها.
    The approach builds on the existing ICT framework and maintains a balance between the centralization and decentralization of ICT functions. UN ويستند النهج إلى الإطار القائم لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ويراعي التوازن بين المركزية واللامركزية في هذا المضمار.
    Jérôme Bougouma, Minister of Territorial Administration, Security and decentralization of Burkina Faso UN جيروم بوغوما، وزير إدارة الأراضي والأمن واللامركزية في بوركينا فاسو
    It highlights the importance of citizen participation and decentralization of activities. UN ويشدد البرنامج على أهمية مشاركة المواطنين ولامركزية العمل.
    (i) Adoption of a policy of regionalization and decentralization of operations to provide more direct contact between Government and the people; UN )ط( تبنﱢي سياسة أقْلَمَـة ولامركزية العمليات ﻹتاحة المزيد من الاتصال المباشر بين الحكومة والشعب؛
    (a) Promoting the regionalization and decentralization of technical and administrative tasks within a framework of pluralism and democracy; UN )أ( تعزيز الطابع اﻹقليمي واللامركزي للتدابير التقنية - اﻹدارية في إطار التعددية والديمقراطية؛
    In this connection, the Committee emphasizes the need to draw upon lessons learned and experiences gained in the context of the exercise of delegation of authority and decentralization of activities and structures. UN وفي هذا الصدد، تشدّد اللجنة على الحاجة إلى الاستفادة من الدروس والخبرات المكتسبة في سياق ممارسة تفويض السلطة وتطبيق اللامركزية على الأنشطة والهياكل.
    Components of economic management and decentralization of public sector administration will be incorporated. UN وسيتم إدماج عنصري اﻹدارة الاقتصادية وإلغاء مركزية إدارة القطاع العام.
    Proposal by the Government to Parliament of gender-sensitive civil service regulations as part of the reform and decentralization of the State administration UN تقديم مقترح من الحكومة إلى البرلمان بشأن أنظمة للخدمات المدنية تراعي الفوارق بين الجنسين في إطار جهود إصــلاح إدارة الدولــة وتطبيـــق اللامركزية فيها
    Twenty-five participants from the Ministry of Territorial Administration and decentralization of Cameroon and various other ministries and universities attended the training. UN وحضر الدورة 25 مشاركاً من وزارة الإدارة الإقليمية وشؤون اللامركزية في الكاميرون ومن وزارات وجامعات أخرى مختلفة.
    67. Hungary has designated the responsibility for coordination of the housing policy to the Ministry of Finance and has established the National Housing Policy Council to define clearly the role of the central Government on issues of privatization and decentralization of the housing sector. UN ٧٦ - أوكلت هنغاريا مسؤولية تنسيق سياسات اﻹسكان إلى وزارة المالية وأنشأت المجلس الوطني للسياسات اﻹسكانية ليحدد بوضوح دور الحكومة المركزية بشأن قضايا خصخصة قطاع اﻹسكان وإزالة الطابع المركزي عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus