"and decided to request" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقررت أن تطلب
        
    • وقرر أن يطلب
        
    Nevertheless, the Committee expressed its continued concern about the situation of the Rapa Nui peoples and decided to request additional information. UN ومع ذلك، أعربت اللجنة عن استمرار قلقها إزاء حالة شعب رابا نوي وقررت أن تطلب موافاتها بمعلومات إضافية.
    The Committee also examined information relating to request for inquiry No. 2011/2 and decided to request additional information on the matter. UN كما درست اللجنة معلومات متصلة بطلب التحقيق رقم 2011/2، وقررت أن تطلب معلومات إضافية عن الموضوع.
    42. The Committee noted that the report provided by the International Society of Postmasters was not satisfactory and decided to request the organization to submit within three months additional information on its activities related to the work of the United Nations. UN ٤٢ - ولاحظت اللجنة أن التقرير الذي قدمته الجمعية الدولية لمديري البريد غير مرض، وقررت أن تطلب الى المنظمة أن تقدم خلال ثلاثة أشهر معلومات إضافية عن أنشطتها المتصلة بعمل اﻷمم المتحدة.
    The Adaptation Fund Board considered this issue at its twenty-third meeting in March 2014 and decided to request that the mandate of the World Bank as trustee be extended for an additional two years. UN ونظر مجلس صندوق التكيف في هذه المسألة في اجتماعه الثالث والعشرين في آذار/مارس 2014، وقرر أن يطلب تمديد ولاية البنك كقيّم لمدة سنتين.
    The Board recognized the need for a programme to support readiness for direct access to climate finance for NIEs and RIEs, and decided to request the secretariat to present a document containing options for such a programme for consideration at the 22nd Board meeting. UN وسلّم المجلس بالحاجة إلى برنامج لدعم تأهب الكيانات الوطنية والإقليمية المشرفة على التنفيذ من أجل الوصول المباشر إلى التمويل المتعلق بالمناخ، وقرر أن يطلب إلى الأمانة أن تقدم وثيقة تتضمن الخيارات المتعلقة بمثل هذا البرنامج للنظر فيها في الاجتماع الثاني والعشرين للمجلس.
    The Committee welcomed the elaboration of a new case—oriented training manual devoted to Social Work and the Rights of the Child using the reporting guidelines of the Committee as a framework, and decided to request the publication of such a manual by the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN ورحبت اللجنة بصياغة دليل تدريبي جديد موجه نحو الحالات مكرس للعمل الاجتماعي وحقوق الطفل باستخدام المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة ﻹعداد التقارير كإطار له، وقررت أن تطلب قيام مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بنشر مثل هذا الدليل.
    9.1 During its fifty-first session, the Committee began its examination of the merits of the communication and decided to request clarifications from the State party with respect to the regulations governing the change of names. UN ٩-١ وبدأت اللجنة، خلال دورتها الحادية والخمسين، دراسة موضوع البلاغ وقررت أن تطلب إيضاحات من الدولة الطرف فيما يتعلق باﻷنظمة التي تحكم تغيير الاسماء.
    It encouraged the Government of the Sudan to continue its dialogue with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights with a view to establishing a permanent representation of the High Commissioner and decided to request the Office of the High Commissioner urgently to take into consideration requests for assistance by the Government of the Sudan. UN وشجعت اللجنة حكومة السودان على مواصلة الحوار مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان بغية إنشاء تمثيل دائم للمفوضية وقررت أن تطلب الى المفوضية السامية أن تأخذ، على وجه الاستعجال، في اعتبارها الطلبات المقدمة من حكومة السودان للحصول على مساعدات.
    The Committee discussed the matter again at its 234th and 235th meetings, on 20 May and 10 July, and decided to request the Chairman to inform India orally of the German response and encourage India to take up the matter bilaterally with Germany. UN وناقشت اللجنة المسألة من جديد في جلستيها 234 و 235 اللتين عقدتهما في 20 أيار/ مايو و 10 تموز/يوليه 2002، وقررت أن تطلب إلى رئيسها أن يبلغ الهند شفويا بالرد الألماني ويشجّعها على بحث المسألة بشكل ثنائي مع ألمانيا.
    9.1 During its 51st session, the Committee began its examination of the merits of the communication and decided to request clarifications from the State party with respect to the regulations governing the change of names. UN ٩-١ وبدأت اللجنة، خلال دورتها الحادية والخمسين، دراسة جوهر البلاغ وقررت أن تطلب إيضاحات من الدولة الطرف فيما يتعلق باﻷنظمة التي تحكم تغيير الاسماء.
    However, at this stage the SBSTA could not agree on the modalities for such a panel, or panels, and decided to request guidance from the next session of the COP on this issue; in this context, it requested its Chairman to report to the COP. UN غير أن الهيئة الفرعية لم يكن بإمكانها أن توافق، في هذه المرحلة، على شكليات هذا الفريق أو هذه اﻷفرقة وقررت أن تطلب توجيها من الدورة المقبلة لمؤتمر اﻷطراف بشأن هذه المسألة؛ وفي هذا السياق، طلبت من رئيسها أن يقدم تقريرا إلى مؤتمر اﻷطراف.
    2. In its decision 1998/111, of 26 August 1998, the Sub—Commission took note of the circumstances surrounding the inability of Ms. Clemencia Forero Ucros to submit her working paper and decided to request her to submit it to the Sub—Commission at its fifty—first session. UN 2- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً، في مقررها 1998/111 المؤرخ في 26 آب/أغسطس 1998، بالظروف التي حالت دون تقديم السيدة كليمنسيا فوريرو أوكروس وثيقة عملها، وقررت أن تطلب إليها تقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    329. In the light of all information available to it, the Committee found that the actual situation in Nigeria warranted closer monitoring of the implementation of the Convention and decided to request the Government of Nigeria to provide the Committee with additional information to be considered by the Committee at its spring session in 1994. Viet Nam UN ٣٢٩ - ووجدت اللجنة، في ضوء جميع المعلومات المتاحة لها، أن الحالة الفعلية في نيجيريا تستحق رصدا أدق لتنفيذ الاتفاقية وقررت أن تطلب من حكومة نيجيريا موافاة اللجنة بمعلومات إضافية تنظر اللجنة فيها خلال دورتها التي ستعقد في ربيع عام ١٩٩٤.
    The Committee took note of the report of the seminar A/CONF.157/PC/73. and decided to request its working group to consider the conclusions and recommendations proposed therein, to report back to the Committee and to propose possible follow-up measures. UN اللجنة علما بتقرير الحلقة الدراسية)٢١( وقررت أن تطلب إلى فريقها العامل النظر في الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه، وتقديم تقرير إلى اللجنة واقتراح إجراءات المتابعة الممكنة.
    139. At its forty-fourth session the Subcommission, in its resolution 1992/23, took note with satisfaction of the working paper prepared by Mr. Guissé and Mr. Joinet (E/CN.4/Sub.2/1992/18) and decided to request them to draft a study on the impunity of perpetrators of violations of human rights in order, in particular, to determine the scale of the phenomenon of impunity and to propose measures to combat that practice. UN ٩٣١- وأحاطت اللجنة الفرعية علما مع الارتياح، في قرارها ٢٩٩١/٣٢ المتخذ في دورتها الرابعة واﻷربعين، بورقة العمل التي أعدها السيد غيسه والسيد جوانيه (E/CN.4/Sub.2/1992/18)، وقررت أن تطلب إليهما إعداد دراسة حول إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب بغية تحديد نطاق ظاهرة اﻹفلات من العقاب واقتراح تدابير لمكافحة هذه الممارسة بوجه خاص.
    50. At its fourteenth meeting the Board discussed the need to raise additional funds and decided to request the Manager of the Adaptation Fund Board secretariat to undertake fundraising activities with donors in consultation with the Chair. UN 50- وناقش المجلس، في اجتماعه الرابع عشر، الحاجة إلى حشد أموال إضافية وقرر أن يطلب إلى مديرة أمانة مجلس صندوق التكيف الاضطلاع بأنشطة حشد الأموال لدى الجهات المانحة بالتشاور مع الرئيسة.
    41. At its 14th meeting, the Board discussed the need to raise additional funds and decided to request the Manager of the Adaptation Fund Board secretariat to undertake fundraising activities with donors in consultation with the Chair. UN 41- وناقش المجلس، في اجتماعه الرابع عشر، الحاجة إلى تعبئة أموال إضافية وقرر أن يطلب إلى مديرة أمانة مجلس صندوق التكيف الاضطلاع بأنشطة حشد الأموال لدى الجهات المانحة بالتشاور مع الرئيسة.
    52. After careful examination, the Board approved INSTRAW's preparatory activities related to the Fourth World Conference on Women, and decided to request the Secretary-General of the Conference to include, among the official documentation to be disseminated at the Conference, background information on INSTRAW portraying its past, present and new priorities. UN ٥٢ - وبعد إجراء دراسة دقيقة، وافق المجلس على أنشطة المعهد التحضيرية المتصلة بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وقرر أن يطلب إلى اﻷمينة العامة للمؤتمر أن تضمن الوثائق الرسمية التي ستوزع في المؤتمر، معلومات أساسية عن المعهد تصور ماضيه وحاضره وأولوياته الجديدة.
    By decision 22/1 V, the Council/Forum welcomed the desk study outlining the state of the environment in the occupied Palestinian territories presented by the Executive Director and decided to request him, within the mandate of UNEP, to implement the recommendations of the desk study. UN 26 - رحب المجلس/المنتدى، في مقرره 22/1 خامساً، بالدراسة المكتبية التي توجز حالة البيئة في الأراضي الفلسطينية المحتلة المقدمة من المدير التنفيذي، وقرر أن يطلب منه، في حدود ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، تنفيذ توصيات الدراسة المكتبية.
    11. In its decision 17/117, the Human Rights Council welcomed the invitation extended by the Government of Yemen to OHCHR to conduct a visit to the country, and decided to request the High Commissioner to report to the Council on the visit at its eighteenth session, and to hold an interactive dialogue on the basis of her report at that session. UN 11- رحب مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 17/117، بالدعوة التي وجهتها حكومة اليمن إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان للقيام بزيارة إلى البلد، وقرر أن يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً عن هذه الزيارة إلى المجلس في دورته الثامنة عشرة، وأن يعقد حواراً تفاعلياً في تلك الدورة على أساس تقريرها.
    At its substantive session of 1995, the Council decided that, starting in 1996, the Committee should meet annually, and decided to request the Committee to undertake a thorough review of its methods of work with a view to improving and streamlining its procedures (decision 1995/304). UN وفي الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٥، قرر المجلس أن تجتمع اللجنة سنويا اعتبارا من عام ١٩٩٦، وقرر أن يطلب الى اللجنة أن تجري استعراضا شاملا يتناول أساليب عملها بهدف تحسين اجراءتها وتبسيطها )المقرر ١٩٩٥/٣٠٤(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus