"and decision-making bodies" - Traduction Anglais en Arabe

    • وهيئات صنع القرار
        
    • وأجهزة صنع القرار
        
    • وهيئات اتخاذ القرارات
        
    • العامة وأجهزة اتخاذ القرار
        
    • والهيئات الوطنية لاتخاذ القرار
        
    • وفي هيئات اتخاذ القرارات
        
    The State party should strengthen its efforts to promote the participation of minority groups in political life and decision-making bodies. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزِّز جهودها لزيادة مشاركة جماعات الأقليات في الحياة السياسية وهيئات صنع القرار.
    Reservations and a quota system could also serve to ensure fair representation of all communities in all State apparatus and decision-making bodies. UN ويمكن أيضا للتخصيصات ونظام الحصص أن يُـسهما في كفالة التمثيل العادل لجميع الطوائف في كافة أجهزة الدولة وهيئات صنع القرار.
    The State party should strengthen its efforts to promote the participation of minority groups in political life and decision-making bodies. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزِّز جهودها لزيادة مشاركة جماعات الأقليات في الحياة السياسية وهيئات صنع القرار.
    AppointWomen is a free online registration system, which gives women opportunities to be considered for appointment to Australian Government boards and decision-making bodies. UN وهذا السجل هو نظام تسجيل حاسوبي مجاني يتيح فرصا أمام المرأة للتعيين في المجالس الحكومية الأسترالية وأجهزة صنع القرار.
    Monthly meetings in Khartoum, Juba, Wau, Rumbek, Malakal, Kadugli, Ed Damazin and Abyei with women in senior or strategic positions in NGOs, political parties, academic institutions and government administration on increased representation of women in political and decision-making bodies UN :: عقد اجتماعات شهرية في الخرطوم وجوبا وواو ورمبيك وملكال وكادقلي والدمازين وأبـيـي مع نساء يشغلن مناصب عليا أو استراتيجية في المنظمات غير الحكومية، والأحزاب السياسية، والمؤسسات الأكاديمية، والإدارات الحكومية، بشأن زيادة تمثيل المرأة في الهيئات السياسية وهيئات اتخاذ القرارات
    They are underrepresented in political life and decision-making bodies and lack opportunities to raise their issues at all levels. UN وهي ممثلة تمثيلا ناقصا في الحياة السياسية وهيئات صنع القرار كما تفتقر إلى فرص إثارة قضاياها على جميع المستويات.
    It praised the high level of participation of women in senior posts in public administration, private sector and decision-making bodies. UN وأشادت بارتفاع مستوى مشاركة النساء في المناصب العليا في الإدارة العامة والقطاع الخاص وهيئات صنع القرار.
    These issues are currently under discussion by the deliberative and decision-making bodies of OSCE, and the OSCE secretariat stands ready to inform the International Law Commission on the progress or finalization of these deliberations. UN وتناقش حاليا الهيئات التداولية وهيئات صنع القرار التابعة للمنظمة هاتين المسألتين، والأمانة العامة للمنظمة على استعداد لإبلاغ لجنة القانون الدولي بما يُحرز من تقدم في هذه المداولات أو بالانتهاء منها.
    They were also inadequately represented in political and decision-making bodies. UN كما أنهن غير ممثلات بصورة كافية في الهيئات السياسية وهيئات صنع القرار.
    States must develop mechanisms to enhance the involvement of women, including those living in poverty, in political life and decision-making bodies at all levels. UN ويجب أن تضع الدول آليات لتعزيز مشاركة النساء، بمن فيهن اللواتي يعشن في الفقر، في الحياة السياسية وهيئات صنع القرار على جميع المستويات.
    Women's meaningful participation in peace talks, peacekeeping missions, the security sector, transitional justice processes, peacebuilding institutions and decision-making bodies is crucial in creating a safer post-conflict environment. UN وتعد المشاركة الهادفة للمرأة في محادثات السلام وبعثات حفظ السلام وقطاع الأمن وعمليات العدالة الانتقالية ومؤسسات بناء السلام وهيئات صنع القرار أمرا مهما في تهيئة بيئة أكثر أمنا في فترة ما بعد النزاع.
    Where minorities are geographically concentrated, decentralized forms of government often allow minorities a stronger role in institutions and decision-making bodies. UN وحيثما يكثّف الوجود الجغرافي للأقليات، غالبا ما تسمح أشكال الحكم اللامركزي للأقليات بالاضطلاع بدور أقوى في المؤسسات وهيئات صنع القرار.
    Women's greater representation in political and decision-making bodies would make it more likely that the concerns and needs of women are identified and their interests and rights represented and defended. UN ومن شأن ارتفاع معدل تمثيل المرأة في الهيئات السياسية وهيئات صنع القرار أن يزيد من احتمالات إبراز اهتمامات المرأة وتحديد احتياجاتها وتجسيد مصالحها وحقوقها والدفاع عنها.
    9. Increasing the representation of women in State authorities and decision-making bodies was a priority. UN 9 - وتتسم بالأولوية زيادة مشاركة المرأة في سلطات الدولة وهيئات صنع القرار.
    Please provide details of the steps envisaged in the Plan, including the measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25, to increase the number of women, including women from backward classes and scheduled castes and tribes, rural women and minority women, in all public and decision-making bodies. UN يرجى تقديم تفاصيل عن الخطوات الواردة في الخطة، بما في ذلك التدابير وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25، لزيادة عدد النساء، بمن فيهن النساء من الطبقات المتخلفة والطوائف المنبوذة والقبائل، والنساء الريفيات ونساء الأقليات، في جميع الهيئات العامة وهيئات صنع القرار.
    25. One of the major concerns expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women when it considered Armenia's second periodic report had been the underrepresentation of women in political and decision-making bodies. UN 25 - وكان من الشواغل الأساسية التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، عند نظرها في تقرير أرمينيا الدوري الثاني، انخفاض نسبة تمثيل المرأة في الأجهزة السياسية وأجهزة صنع القرار.
    As at 30 June 2007, the proportion of women appointed to Australian Government boards and decision-making bodies remained steady at 34 per cent. UN وحتى 30 حزيران/يونيه 2007، ظلت نسبة النساء المعينات في المجالس الحكومية وأجهزة صنع القرار ثابتة عند 34 في المائة.
    The Committee expects that the Secretary-General will ensure that all departments, offices and decision-making bodies are informed of the level of the contingency fund for the biennium 2014-2015. UN وتتوقع اللجنة أن يضمن الأمين العام إبلاغ جميع الإدارات والمكاتب، وهيئات اتخاذ القرارات بمستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2014-2015.
    Monthly meetings in Khartoum, Juba, Wau, Rumbek, Malakal, Kadugli, Ed Damazin and Abyei with women in senior or strategic positions in NGOs, political parties, academic institutions and government administration on increased representation of women in political and decision-making bodies UN عقد اجتماعات شهرية في الخرطوم وجوبا وواو ورمبيك وملكال وكادقلي والدمازين وأبيي مع نساء يشغلن مناصب عليا أو استراتيجية في المنظمات غير الحكومية، والأحزاب السياسية، والمؤسسات الأكاديمية، والإدارات الحكومية، بشأن زيادة تمثيل المرأة في الهيئات السياسية وهيئات اتخاذ القرارات
    13. While the Committee notes with appreciation that the Constitution recognizes the equal civil and political rights of indigenous communities and the advances made in the representation of indigenous peoples in the Government at the highest level, it is concerned that, in practice, members of these communities continue to be subjected to discrimination and are underrepresented in all Government and decision-making bodies. UN 13- وبالرغم من أن اللجنة تشير بتقدير إلى الإقرار الدستوري للمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية بالمساواة في الحقوق المدنية والسياسية، وإلى التقدم المحرز في تمثيل السكان الأصليين في الحكومة على أعلى مستوى، فإن القلق يساورها لكون أفراد هذه المجتمعات لا يزالون يتعرضون في الواقع للتمييز ولا يزال تمثيلهم ناقصاً في جميع أجهزة السلطة العامة وأجهزة اتخاذ القرار.
    47. The Government is making sustained efforts to ensure that national institutions and decision-making bodies are operational. UN 47- تبذل الحكومة جهوداً متواصلة من أجل تفعيل عمل المؤسسات الوطنية والهيئات الوطنية لاتخاذ القرار.
    The inclusion of religious minorities in consultative and decision-making bodies helps to ensure that their views, issues and concerns are taken into account. UN ويساعد إدراج الأقليات الدينية في التشاور وفي هيئات اتخاذ القرارات على ضمان مراعاة آرائها وقضاياها وشواغلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus