"and dedication of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتفاني
        
    • قوة الأمم المتحدة والتفاني الذي
        
    • والتفاني من جانب
        
    • وإخلاصها له
        
    • وتفانيهم
        
    • وإخلاص
        
    • إثيوبيا وإريتريا وإخلاصها
        
    • والتفاني اللذين
        
    • وتفانيها
        
    On the tenth anniversary of the OPCW, we acknowledge the efforts and dedication of the OPCW Director-General and its Technical Secretariat. UN وفي الذكرى العاشرة لإنشاء منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، نشيد بجهود وتفاني مديرها العام وأمانتها التقنية.
    In this context, we would like to recognize the effort and dedication of the two coordinators of these draft resolutions. UN وفي هذا السياق، نود أن نسلم بجهود وتفاني منسقي مشروعي القرارين هذين.
    The International Tribunal's efficiency results directly from the commitment and dedication of the individuals who carry out its activities. UN إن كفاءة المحكمة الدولية تنبع مباشرة من التزام وتفاني الأفراد الذين يضطلعون بأنشطتها.
    Commending the active role and dedication of the personnel of UNIFIL, notably of its Commander, and expressing its strong appreciation to Member States that contribute to UNIFIL and underlining the necessity that UNIFIL have at its disposal all necessary means and equipment to carry out its mandate, UN وإذ يشيد بالدور النشط الذي يضطلع به أفراد قوة الأمم المتحدة والتفاني الذي يبدونه، ولا سيما قائد القوة، وإذ يعرب عن تقديره البالغ للدول الأعضاء التي تساهم في القوة ويؤكد ضرورة تزويد القوة بجميع الوسائل والمعدات اللازمة للاضطلاع بولايتها،
    We would like to record our very sincere appreciation for the hard work, commitment and dedication of the entire Committee, which was very ably chaired by Ambassador Bo Kjellén. Our congratulations also go to Ambassador Hama Arba Diallo, Executive Secretary of the Committee, for their pioneering work, as well as to all members of the delegations that participated in the process. UN ونود أن نسجل تقديرنا البالغ للعمل الجاد والالتزام والتفاني من جانب جميع أعضاء هذه اللجنة التي ترأسها باقتدار كبير السفير بو جيلين، ونعرب عن تهانينا أيضا للسفير هاما أربا ديالو، اﻷمين التنفيذي للجنة، لعملهما الرائد، وكذلك لجميع أعضاء الوفود التي شاركت في العملية.
    The Secretary-General wishes to state his gratitude for the commitment and dedication of the Trustees. UN ويود اﻷمين العام اﻹعراب عن امتنانه لالتزام اﻷمناء وتفانيهم.
    The CANZ delegations have tremendous respect both for the work of the International Court of Justice (ICJ) and for the quality and dedication of the judges who sit on that important body. UN وتعرب وفود المجموعة عن بالغ تقديرها لعمل محكمة العدل الدولية ولكفاءة وإخلاص القضاة العاملين في تلك الهيئة الهامة.
    We would like to pay tribute in particular to the achievements and dedication of the late High Commissioner for Human Rights, Sergio Vieira de Mello. UN ونود أن نشيد على وجه الخصوص بمنجزات وتفاني المفوض السامي الراحل لحقوق الإنسان، سيرجيو فييرا دي ميلو.
    He commended the commitment and dedication of the staff in Vienna and in the 23 field offices worldwide. UN وأثنى المتكلم على التزام وتفاني الموظفين في فيينا وفي المكاتب الميدانية الثلاثة والعشرين الموجودة على الصعيد العالمي.
    The head of mission paid a tribute to the courage and dedication of the Uruguayan contingent of MONUC. UN وأشاد رئيس البعثة بشجاعة وتفاني كتيبة أوروغواي التابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة.
    It is a testimony to the skill and dedication of the many hundred delegates that those waters were safely navigated. UN وهي شهادة على مهارة وتفاني الوفود العديدة جدا في التغلب على تلك الصعوبات.
    We would also express gratitude for the skill and dedication of the co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia. UN كما نود أن نعرب أيضا عن امتناننا لمهارة وتفاني الرئيسين المشاركين في رئاسة اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    In many parts of the world, human tragedies were occurring which could not easily be solved by Governments and which required the valuable contribution of non-governmental organizations with the competence and dedication of the Order of Malta. UN فهناك في مناطق عديدة في العالم مآس بشرية يستعصي على الحكومات معالجتها وتتطلب الاستفادة من المساهمة القيمة للمنظمات غير الحكومية ومن تخصص وتفاني منظمة فرسان مالطة.
    Commending the active role and dedication of the personnel of UNIFIL, notably of its Commander, and expressing its strong appreciation to Member States that contribute to UNIFIL and underlining the necessity that UNIFIL have at its disposal all necessary means and equipment to carry out its mandate, UN وإذ يشيد بالدور النشط الذي يضطلع به أفراد قوة الأمم المتحدة والتفاني الذي يبدونه، ولا سيما قائد القوة، وإذ يعرب عن تقديره البالغ للدول الأعضاء التي تساهم في القوة ويؤكد ضرورة تزويد القوة بجميع الوسائل والمعدات اللازمة للاضطلاع بولايتها،
    Commending the active role and dedication of the personnel of UNIFIL and expressing its strong appreciation to Member States that contribute to UNIFIL and underlining the necessity that UNIFIL have at its disposal all necessary means and equipment to carry out its mandate, UN وإذ يشيد بالدور النشط الذي يضطلع به أفراد قوة الأمم المتحدة والتفاني الذي يبدونه، وإذ يعرب عن تقديره البالغ للدول الأعضاء التي تساهم في القوة المؤقتة ويؤكد ضرورة تزويد القوة بجميع الوسائل والمعدات اللازمة للاضطلاع بولايتها،
    Commending the active role and dedication of the personnel of UNIFIL, notably of its Commander, and expressing its strong appreciation to Member States that contribute to UNIFIL and underlining the necessity that UNIFIL have at its disposal all necessary means and equipment to carry out its mandate, UN وإذ يشيد بالدور النشط الذي يضطلع به أفراد قوة الأمم المتحدة والتفاني الذي يبدونه، ولا سيما قائد القوة، وإذ يعرب عن تقديره البالغ للدول الأعضاء التي تساهم في القوة ويؤكد ضرورة تزويد القوة بجميع الوسائل والمعدات اللازمة للاضطلاع بولايتها،
    25. The Special Representative was very impressed with the commitment and dedication of the HRFOR staff and, equally, with the substantial presence and involvement invested by several Governments, agencies and non-governmental organizations in providing assistance to Rwanda in the field of human rights. UN ٥٢- وقد تأثر الممثل الخاص للغاية بالالتزام والتفاني من جانب موظفي العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا، وكذلك بالوجود والمشاركة الكبيرين لعديد من الحكومات والوكالات والمنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة لرواندا في مجال حقوق اﻹنسان.
    In her opening remarks at her first Board session, the Executive Director, UNOPS, thanked delegations for their warm welcome and acknowledged the hard work and dedication of the outgoing Executive Director and the Deputy Executive Director. UN 77 - في الملاحظات الافتتاحية التي أدلت بها المديرة التنفيذية، لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في أول دورة تحضرها للمجلس، توجهت بالشكر إلى الوفود على ترحيبهم الحار واعترفت بالعمل الشاق والتفاني من جانب المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي المنتهية ولايتهما.
    Thanks to the continued hard work and dedication of the staff, the Tribunal completed all substantive trial activities before the end of 2012, as projected. UN وبفضل اجتهاد الموظفين وتفانيهم المستمرَّين، كانت المحكمة قد أكملت جميع أنشطة المحاكمات الموضوعية بحلول نهاية عام 2012، كما كان متوقعا.
    My delegation is appreciative of the effort and dedication of the delegations of Iran and Australia who presented treaty texts which I am confident will prove to be useful for the negotiating process. UN إن وفدي يقدر جهد وإخلاص وفدي إيران واستراليا اللذين قدما نصوصاً للمعاهدة أثق أنها ستثبت فائدتها للعملية التفاوضية.
    6. Expresses its deep appreciation for the contribution and dedication of the troop-contributing countries to the work of UNMEE and, in light of the risk of further deterioration of the situation, appeals to them to persevere in maintaining their presence and contribution to the activities of UNMEE, despite the immense difficulties which they are facing; UN 6 - يعرب عن بالغ تقديره للبلدان المساهمة بقوات لإسهامها في عمل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وإخلاصها له؛ وإزاء خطر ازدياد تدهور الوضع، يهيب بتلك البلدان أن تثابر في الحفاظ على وجودها في البعثة وإسهامها في أنشطتها رغم ما تواجهه من صعوبات جسام؛
    15. He stressed that over the past five years he had been impressed by the professionalism and dedication of the staff of the Department, even under very difficult circumstances. UN 15 - ومضى مؤكدا أنه لمس على مدى السنوات الخمس الماضية القدرة المهنية الهائلة والتفاني اللذين يتسم بهما موظفو الإدارة، حتى في أصعب الظروف.
    Nevertheless, the serious approach and dedication of the Committee were highly commendable. UN إلا أن نهج اللجنة الجاد وتفانيها في العمل يستحقان بالغ الثناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus