"and deliverables" - Traduction Anglais en Arabe

    • والنواتج المتوخاة
        
    • والمنجزات المستهدفة
        
    • والبنود المقرر إنجازها
        
    • والنواتج المستهدفة
        
    • ونواتج متوخاة
        
    • والمنجزات التي
        
    • والمنجزات المتوخاة
        
    • والنواتج المراد تحقيقها
        
    • والتنفيذ المحققين في هذا الصدد
        
    • والإنجازات القابلة للتحقيق
        
    • ونواتجه
        
    • ونواتجها المتوخاة
        
    • ومنجزات متوخّاة
        
    • وعرض النواتج
        
    • والأهداف القابلة للتحقيق
        
    Monitoring expenditure against progress and deliverables UN رصد المصروفات في ضوء التقدم المحرز والنواتج المتوخاة
    These plans establish start and end dates for tasks and align them to activities and deliverables. UN وتحدد هذه الخطط تواريخ بداية ونهاية المهام وتعمل على مواءمتها مع الأنشطة والنواتج المتوخاة.
    The organization will make use of an accountability framework to ensure clarity in roles, responsibilities and deliverables. UN وسيُستفاد في التنظيم من إطار للمساءلة يكفل وضوح الأدوار والمسؤوليات والمنجزات المستهدفة.
    66. The Board recommends that the Administration amend the IMIS contract to update the list of deliverables and the work plan and use them to monitor payments and deliverables. UN ٦٦ - ويوصي المجلس اﻹدارة بأن تعدل عقد نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لاستكمال قائمة البنود المقرر إنجازها وخطة العمل واستخدامهما في رصد المدفوعات والبنود المقرر إنجازها.
    B. Programme of work and deliverables UN باء - برنامج العمل والنواتج المستهدفة
    64. The COMPAL lead team in Geneva has clear targets and deliverables, and less direct control over the team engaged in the project. UN 64- إن الفريق القيادي لبرنامج المنافسة وحماية المستهلك في أمريكا اللاتينية بجنيف لديه أهداف ونواتج متوخاة واضحة، وقدر أقل من الرقابة المباشرة على الفريق المشارك في المشروع.
    The project team did not finalize its work, as previously recommended, to establish a link between budgets, milestones and deliverables. UN لم يضع فريق المشروع الصيغة النهائية لعمله، على النحو الموصى به من قبل، ليتسنى الربط بين الميزانيات والمراحل الرئيسية والنواتج المتوخاة.
    During the meeting, the participants focused on the elaboration of the work programme up to the twelfth session of the Conference of the Parties, identifying objectives and deliverables. UN وركز المشاركون، خلال الاجتماع، على وضع برنامج العمل إلى حين انعقاد الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف، وعلى تحديد الأهداف والنواتج المتوخاة.
    It reiterates its previous recommendation that the project team finalize its work to establish a methodology linking the budget to milestones and deliverables in order to better support tracking progress against expenditure. UN ويكرر الفريق توصيته السابقة بأن ينجز فريق المشروع عمله المتعلق بوضع منهجية لربط الميزانية بمراحل الإنجاز والنواتج المتوخاة بغية توفير دعم أفضل لعملية تتبع التقدم المحرز مقارنة بالنفقات.
    55. The Board previously highlighted the inability of the project team to link the budget to milestones and deliverables. UN 55 - أبرز المجلس سابقا عدم قدرة فريق المشروع على ربط الميزانية بمحطات الإنجاز والنواتج المتوخاة.
    The organization will make use of an accountability framework to ensure clarity in roles, responsibilities and deliverables. UN وسيُستفاد في التنظيم من إطار للمساءلة يكفل وضوح الأدوار والمسؤوليات والمنجزات المستهدفة.
    The organization will make use of an accountability framework to ensure clarity in roles, responsibilities and deliverables. UN وسيُستفاد في التنظيم من إطار للمساءلة يكفل وضوح الأدوار والمسؤوليات والمنجزات المستهدفة.
    The presentations given by participants at the side events and brief summaries of the main messages and deliverables announced are available from the Conference website. UN والعروض التي قدمها المشاركون في الاجتماعات الجانبية، والملخصات الموجزة للرسائل الرئيسية والمنجزات المستهدفة المعلنة متاحة في الموقع الشبكي للمؤتمر.
    Through its contributions, the Task Force helped formulate a comprehensive set of actions and deliverables that would contribute to improved United Nations organizational and management practices. UN وساهمت فرقة العمل من خلال مشاركتها في وضع مجموعة شاملة من الإجراءات والبنود المقرر إنجازها التي سوف تساهم في تحسين ممارسات الأمم المتحدة التنظيمية والإدارية.
    42. She endorsed the Board’s recommendation on the need for an updated list of deliverables and work plan to allow monitoring of payments and deliverables. UN ٤٢ - وأعربت عن تأييدها لتوصية المجلس بشأن الحاجة إلى استكمال قائمة البنود المقرر إنجازها وخطة العمل كي يصبح باﻹمكان رصد المدفوعات والبنود المقرر إنجازها.
    (a) The project does not have a detailed implementation plan linking the budget to a clear set of milestones and deliverables (as discussed above); UN (أ) ليس لهذا المشروع خطة مفصلة للتنفيذ تربط الميزانية بمجموعة واضحة من المعالم الرئيسية والنواتج المستهدفة (مثلما جرت مناقشته أعلاه)؛
    64. The COMPAL lead team in Geneva has clear targets and deliverables, and less direct control over the team engaged in the project. UN 64- والفريق المسؤول عن برنامج المنافسة وحماية المستهلك في أمريكا اللاتينية بجنيف لديه أهداف ونواتج متوخاة واضحة، ويمارس قدرا أقل من الرقابة المباشرة على الفريق المشارك في المشروع.
    The observatory has produced results and deliverables, as described in annex V. UN وقد حصل المركز الوطني على النتائج والمنجزات التي يشار إليها في المرفق الخامس.
    37. The main responsibilities and deliverables for 2009 include the following: UN 37 - وتشمل أهم المسؤوليات والمنجزات المتوخاة في عام 2009 ما يلي:
    The primary factor in determining remuneration should be the complexity of tasks and deliverables as described in the terms of reference (TOR), rather than personal profile or experience. UN 144- وينبغي أن يكون العامل الرئيسي في تحديد الأجر هو مدى تعقيد المهام والنواتج المراد تحقيقها كما هي مشروحة في الاختصاصات، لا أن يكون هو السمات أو الخبرة الشخصية.
    Also requests the Secretariat to report to the Conference of the Parties at its eighth meeting on progress and deliverables. UN 2- يطلب أيضا إلى الأمانة أن تقدم تقريرا إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن عن التقدم والتنفيذ المحققين في هذا الصدد.
    The need to focus on core competencies of the Group and to strengthen the work programme has been articulated, combined with the necessity of focusing on identified goals and deliverables. II.8. UN وأُعرب عن الحاجة إلى التركيز على الكفاءات الأساسية للفريق وتعزيز برنامج العمل، إلى جانب ضرورة التركيز على الأهداف التي تم تحديدها والإنجازات القابلة للتحقيق.
    Prior to the start of any contract during any phase, the contractor will be required to submit a quality management plan describing the contractor's methodology for quality assurance and control to ensure that the contract's activities and deliverables meet all requirements. UN وقبل بدء أي عقد في أي مرحلة من المراحل، سيطلب من المتعاقد تقديم خطة لإدارة الجودة يصف فيها المنهجية التي يتبعها لضمان الجودة ومراقبتها للتأكد من أن أنشطة العقد ونواتجه تفي بجميع المتطلبات.
    This will see, under the management of UNMEER, cooperative arrangements put in place for each entity to provide assistance and perspective on the basis of its comparative and technical advantage across the range of Mission activities and deliverables. UN وستوضَع، تحت إدارة البعثة، ترتيبات تعاونية يقدِّم من خلالها كل كيان على حدة المساعدة ويعرب عن آرائه، استنادا إلى ما يتمتع به من ميزات نسبية وتقنية، فيما يتعلق بجميع أنشطة البعثة ونواتجها المتوخاة.
    47. The SEEA implementation guide has been developed to provide guidance to countries wishing to initiate implementation of the SEEA and supporting statistics through a step-by-step approach to setting up the implementation process, which would lead to the development of a programme of work with timelines and deliverables and appropriate coordination mechanisms. UN ٤٧ - ويُتوخى من وضع دليل تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية أن يوفّر التوجيه إلى البلدان الراغبة في بدء تنفيذ هذا النظام والإحصاءات الداعمة من خلال نهج تدريجي إزاء إنشاء عملية التنفيذ، مما يفضي إلى وضع برنامج عمل بمُهل زمنية ومنجزات متوخّاة وآليات تنسيق مناسبة.
    Priority components and deliverables for the planning period include: UN وتشمل العناصر ذات الأولوية والأهداف القابلة للتحقيق المتعلقة بفترة التخطيط ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus