"and depletion of natural resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • واستنفاد الموارد الطبيعية
        
    • ونضوب الموارد الطبيعية
        
    • الموارد الطبيعية واستنزافها
        
    • وتدهور الموارد الطبيعية
        
    Our development efforts will be in vain if the results are reversed by continued degradation of the environment and depletion of natural resources. UN إن الجهود التي نبذلها في التنمية ستذهب سدى إذا ألغيت نتائجها بفعل استمرار التآكل البيئي واستنفاد الموارد الطبيعية.
    Scarcity and depletion of natural resources can trigger and exacerbate conflict. UN وندرة واستنفاد الموارد الطبيعية يمكن أن يشعلا فتيل الصراعات ويعملا على تفاقمها.
    The reasons for clandestine migration are varied and include escaping from conflict, human rights violations, economic deprivation and depletion of natural resources. UN وأسباب الهجرة السرية متباينة وتشمل الفرار من النزاع، وانتهاكات حقوق الإنسان، والحرمان الاقتصادي، واستنفاد الموارد الطبيعية.
    Maintaining a healthy environment is essential to helping the poor majority to escape from the vicious circle of poverty, hunger, disease, pollution and depletion of natural resources. UN إن الاحتفاظ ببيئة صحية أمر ضروري لمساعدة الغالبية الفقيرة على الفكاك من إسار الحلقة المفرغة للفقر والجوع والمرض والتلوث واستنفاد الموارد الطبيعية.
    However, as indicated in paragraphs 29 and 30, it does not consider that a claimant is required to prove the existence of any specific damage before submitting a claim or claims for monitoring and assessment of environmental damage and depletion of natural resources. UN ومع ذلك، فإنها ترى، كما جاء في الفقرتين 29 و30، أن صاحب المطالبة غير مطالب بإثبات وقوع ضرر محدد قبل تقديم مطالبة أو مطالبات تتعلق برصد وتقدير الأضرار التي لحقت بالبيئة ونضوب الموارد الطبيعية.
    Paragraph 35 of Governing Council decision 7 provides that the phrase " direct environmental damage and depletion of natural resources " includes losses or expenses resulting from: UN 21- وتنص الفقرة 35 من مقرر مجلس الإدارة 7 على أن عبارة " الضرر البيئي المباشر واستنفاد الموارد الطبيعية " تشمل الخسائر أو النفقات الناتجة عما يلي:
    Paragraph 35 of Governing Council decision 7 provides that " direct environmental damage and depletion of natural resources " includes losses or expenses resulting from: UN 10- وتنص الفقرة 35 من مقرر مجلس الإدارة رقم 7 على أن عبارة " الضرر البيئي المباشر واستنفاد الموارد الطبيعية " تشمل الخسائر أو النفقات الناتجة عما يلي:
    A further complication presented by claims for monitoring and assessment of environmental damage and depletion of natural resources results from the difficulty of ascertaining whether, and if so to what extent, damage identified by a monitoring and assessment activity is attributable to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 33- وهناك تعقيد آخر تنطوي عليه المطالبات المتعلقة برصد وتقدير الضرر البيئي واستنفاد الموارد الطبيعية. وينجم عن التعقيد عن صعوبة التأكد مما إذا كان الضرر الذي تحدد، عن طريق أنشطة الرصد والتقدير، يعزى إلى غزو العراق واحتلاله للكويت، وإذا كان الأمر كذلك، فإلى أي مدى.
    However, as previously indicated in paragraphs 29-30, a claimant is not required to prove that it has suffered damage before it can submit a claim for monitoring and assessment of environmental damage and depletion of natural resources. UN إلا أن صاحب المطالبة، كما سبق الإشارة إلى ذلك في الفقرتين 29-30، غير مطالَب بإثبات أنه أصيب بضرر قبل تقديمه مطالبة بالرصد والتقدير للأضرار البيئية واستنفاد الموارد الطبيعية.
    33. The studies will provide these countries with an adjusted indicator for their real sustained growth and highlight the need for the degradation and depletion of natural resources to be reflected in national income accounts. UN ٣٣ - وستوفر الدراسات لهذه البلدان مؤشرا معدلا لنموها الحقيقي المطرد، وتُبرز ضرورة أن تعكس حسابات الدخل القومي مدى تدهور واستنفاد الموارد الطبيعية.
    Paragraph 35 of the decision provides that " direct environmental damage and depletion of natural resources " includes losses or expenses resulting from: UN وتنص الفقرة 35 من المقرر على أن عبارة " الضرر البيئي المباشر واستنفاد الموارد الطبيعية " تشمل الخسائر أو النفقات الناتجة عما يلي:
    37. Oceans and seas not only provide livelihoods for millions of people around the world. They are also used by many people to escape from conflict, human rights violations, economic deprivation and depletion of natural resources. UN 37 - لا توفر المحيطات والبحار سبل كسب العيش لملايين الناس حول العالم فحسب، إنما يستخدمها أيضاً كثير من الناس للهرب من النزاعات، وانتهاكات حقوق الإنسان، والحرمان الاقتصادي، واستنفاد الموارد الطبيعية.
    11. In December 1998, the Governing Council appointed a Panel of Commissioners to review claims for direct losses relating to environmental damage and depletion of natural resources resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait (F4 claims). UN 11 - وفي كانون الأول/ديسمبر 1998، عيَّن مجلس الإدارة فريقا للمفوضين لاستعراض المطالبات المتعلقة بالخسائر المباشرة المتعلقة بالضرر البيئي واستنفاد الموارد الطبيعية نتيجة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها (المطالبات من الفئة واو-4).
    (a) Can the costs of research programmes, studies and procedures for the monitoring and assessment of environmental damage and depletion of natural resources qualify as " environmental damage and depletion of natural resources " in accordance with paragraph 16 of resolution 687 (1991)? UN (أ) هل يمكن تصنيف تكاليـف برامـج البحوث والدراسات وإجراءات رصد وتقدير الضرر البيئي واستنفاد الموارد الطبيعية ضمن فئة " الأضـرار البيئيـة واستنفاد الموارد الطبيعية " وفقـاً للفقرة 16 من القرار 687 (1991)؟
    Pursuant to Governing Council decisions 124 (S/AC.26/Dec. 124 (2001)) and 226 (S/AC.26/Dec.226 (2004)), the Commission allocated a total of USD 14 million in technical assistance to Iraq for its review of the claims related to environmental damage and depletion of natural resources. UN 783- وعملاً بمقرري مجلس الإدارة رقم 124 (S/AC.26/Dec.124(2001)) ورقم 226 (S/AC.26/Dec.226(2004))، خصصت اللجنة ما مجموعه 14 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من المساعدة التقنية للعراق لاستعراضه المطالبات المتعلقة بالأضرار البيئية واستنفاد الموارد الطبيعية.
    The Panel also requested information from a number of international organizations, agencies and individual experts on issues regarding environmental damage and depletion of natural resources relevant to the claims including compensation for oil pollution damage; air quality monitoring and modelling; hydrogeology and groundwater pollution; soil remediation techniques; public health and epidemiology; and environmental and ecological economics. UN 44- وطلب الفريق أيضاً معلومات من عدد من المنظمات الدولية والوكالات وآحاد الخبراء بشأن القضايا المتعلقة بالضرر البيئي واستنفاد الموارد الطبيعية ذات الصلة بالمطالبات، بما في ذلك التعويض عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي؛ وكذلك بشأن رصد نوعية الجو ووضع النماذج لقياسها؛ والجيولوجيا المائية وتلوث المياه الجوفية؛ وتقنيات معالجة التربة؛ والصحة العامة وعلم الأوبئة؛ والاقتصادات البيئية والإيكولوجية.
    This is borne out by the fact that the paragraph states that " environmental damage and depletion of natural resources ... include losses or expenses resulting from " the specific activities and events listed in its subparagraphs (a) to (e) (emphasis added). UN ويدعم هذا ما جاء في هذه الفقرة التي تذكر أن " الضرر البيئي واستنفاد الموارد الطبيعية ... يشملان الخسائر أو النفقات الناتجة عن " الأنشطة والأحداث المحددة في الفقرات الفرعية من (أ) إلى (ه) (أُضيف التأكيد).
    In financing, investing and/or operating decisions, incorporate the financial impact of environmental issues such as waste disposal and depletion of natural resources and the impact on cost and profit calculations in the short and long terms. UN (ه) فيما يتعلق بقرارات التمويل والاستثمار و/أو التشغيل، يُدرج التأثير المالي لقضايا البيئة مثل التخلص من النفايات ونضوب الموارد الطبيعية والتأثير على حسابات التكلفة والربح في الأجلين القصير والطويل؛
    The Arab region as a whole faces significant environmental challenges affecting air and water pollution, the degradation and depletion of natural resources, and the inefficient use of energy. UN 176- وتواجه المنطقة العربية ككل تحديات بيئية كبيرة تتعلق بتلوث الهواء والمياه، وتدهور الموارد الطبيعية واستنـزافها، وعدم الكفاءة في استخدام الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus