"and design policies" - Traduction Anglais en Arabe

    • ووضع سياسات
        
    • وتصميم سياسات
        
    • وتصميم السياسات
        
    • ولوضع السياسات
        
    • ووضع السياسات المتعلقة
        
    · It promoted the creation of a Multisectoral Committee with participation by civil society to propose and design policies and activities for implementing Law 27558. UN :: حثت على إنشاء لجنة متعددة القطاعات يشارك فيها المجتمع المدني، تكلف باقتراح ووضع سياسات وتدابير لتنفيذ القانون رقم 27558.
    281. The Committee recommends that the State party establish a mechanism to systematically analyse disaggregated data and use this information as a basis to assess progress and design policies to implement the Convention. UN 281- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء آلية لتحليل البيانات المفصلة بانتظام، واستخدام هذه المعلومات كأساس لتقييم التقدم المحرز ووضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية.
    (a) Conduct a study to assess the nature and extent of ill-treatment and abuse of children, and design policies and programmes to address it; UN (أ) اجراء دراسة لتقييم طبيعـة ونطاق ما يتعرض له الأطفال من سوء معاملة واستغلال، ووضع سياسات وبرامج لمعالجة تلك الحالات؛
    17. Continue efforts to combat ill-treatment of children and design policies and programmes to address these practices (Brazil); UN 17- مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة إساءة معاملة الأطفال وتصميم سياسات وبرامج للتصدي لتلك الممارسات (البرازيل)؛
    (a) Conduct a study to assess the nature and extent of ill-treatment of children, and design policies and programmes to address it; UN (أ) إجراء دراسة لتقييم طبيعة ونطاق إساءة معاملة الأطفال، وتصميم سياسات عامة وبرامج للتصدي لها؛
    Therefore, in addressing other MDGs, in particular, child and maternal health, it is critical for countries to target funds and design policies toward achieving these goals. UN ولذلك، فبصدد التصدي لتحقيق أهداف أخرى من الأهداف الإنمائية للألفية، ولاسيما صحة الأطفال وصحة الأمهات، يتعين أن تولي البلدان أهمية خاصة لتوجيه التمويل وتصميم السياسات من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    The Committee recommends that the State party establish a mechanism to systematically collect and analyse disaggregated data and use this information as a basis to assess progress and design policies to implement the Convention. UN 553- وتوصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف آلية لجمع وتحليل البيانات المفصلة بانتظام ولاستخدام هذه المعلومات أساساً لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية ولوضع السياسات لهذا الغرض.
    (a) To continue its efforts and ensure that disaggregated data are collected on all persons under 18 years for all areas covered by the Convention, including the most vulnerable groups (i.e. non-nationals, children living in remote areas, children with disabilities, children of economically disadvantaged households, etc.), and that these data are used to assess progress and design policies to implement the Convention; and UN (أ) مواصلة جهودها وضمان أن يتم جمع بيانات تفصيلية عن جميع الأشخاص دون سن الثامنة عشرة في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية، بما في ذلك بيانات عن أضعف الفئات (مثل الأشخاص من غير رعايا الدولة الطرف والأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية والأطفال المعوقين والأطفال المنتمين إلى أسر محرومة اقتصادياً، الخ.) وضمان استخدام تلك البيانات في تقييم التقدم المحرز ووضع السياسات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية؛
    (b) Conduct a study to assess the nature and extent of ill-treatment of children, and design policies and programmes to address it, including with international cooperation; UN (ب) وإجراء دراسة لتقييم طبيعة ونطاق سوء معاملة الأطفال، ووضع سياسات وبرامج للتصدي له، بما في ذلك بالتعاون الدولي؛
    (a) Conduct a study to assess the nature and extent of ill-treatment and abuse of children, and design policies and programmes to address it; UN (أ) إجراء دراسة لتقييم طابع ونطاق سوء معاملة الطفل والاعتداء عليه، ووضع سياسات وبرامج لمعالجتهما؛
    (a) Conduct a study to assess the nature and extent of ill-treatment, abuse and neglect of children in the home, and design policies and programmes to address them; UN (أ) إجراء دراسة لتقييم طابع ونطاق إساءة معاملة الأطفال والاعتداء عليهم وإهمالهم في المنزل، ووضع سياسات وبرامج معالجتها؛
    (b) Use these data to assess progress and design policies to implement the Convention. UN (ب) استخدام هذه البيانات لإجراء تقييم للتقدم المحرز ووضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية.
    281. The Committee is concerned that disaggregated data for persons under 18 years of age relating to the rights contained in the Convention is not systematically collected and used effectively to assess progress and design policies to implement the Convention. UN 281- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم القيام بصورة منهجية بجمع بيانات مفصلة عن الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً فيما يتعلق بالحقوق الواردة في الاتفاقية وعدم استخدام هذه البيانات بفعالية لتقييم التقدم المحرز ووضع سياسات تنفيذ الاتفاقية.
    While noting the significant efforts of the State party to collect reliable data on the situation of children, the Committee is concerned that a specific list of indicators has not yet been adopted to effectively assess progress and design policies to implement the Convention. UN 42- فيما تحيط اللجنة علماً بالجهود الكبيرة التي تبذلها الدولة الطرف في جمع البيانات، تشعر بالقلق لأنه لم يجر بعد اعتماد قائمة محددة بالمؤشرات المطلوبة لإجراء تقييم فعال للتقدم المحرز ووضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية.
    (d) Establish a mechanism for collecting data on perpetrators and victims of abuse and neglect, disaggregated by gender and age, in order to properly assess the extent of the problem, and design policies and programmes to address it; UN (د) وأن تنشئ آلية لجمع البيانات عن مرتكبي وضحايا إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم، مع تصنيفها حسب نوع الجنس والعمر، من أجل إجراء تقييم سليم لنطاق المشكلة ووضع سياسات وبرامج للتصدي لها؛
    The Committee recommends that the State party collect disaggregated data on all persons under 18 years for all areas of the Convention, with specific emphasis on those who are particularly vulnerable and on fields which are not yet covered by current data, and use this data to assess progress and design policies to implement the Convention. UN 322- توصي اللجنة بأن تجمع الدولة الطرف بيانات مفصلة عن جميع الأشخاص دون سن 18 سنة في ما يتعلق بجميع مجالات الاتفاقية، مع إيلاء اهتمام خاص للفئات الضعيفة بشكل خاص وللميادين التي لا تشملها بعد البيانات الراهنة، وأن تستخدم هذه البيانات في تقييم التقدم المحرز وتصميم سياسات من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    In this way, it becomes possible to monitor the situation of vulnerable groups -- women living in poverty, indigenous peoples, minorities and so on -- and design policies that specifically address their disadvantage.8 UN وبهذه الطريقة، يصبح من الممكن رصد حالة المجموعات الضعيفة - النساء اللواتي يعانين الفقر والشعوب الأصلية والأقليات وغيرهم - وتصميم سياسات تعالج بالتحديد الحرمان الذي تعانيه هذه المجموعات().
    (a) Conduct a study to assess the nature and extent of ill-treatment and abuse of children, and design policies and programmes to address it; UN (أ) إجراء دراسة لتقييم طبيعة ومدى إساءة المعاملة والإيذاء اللذين يتعرض لهما الأطفال، وتصميم سياسات وبرامج لمعالجة هذا الوضع؛
    (b) Conduct a comprehensive study to assess the nature and extent of ill-treatment and abuse of children, develop indicators and design policies and programmes to address it; UN (ب) إجراء دراسة شاملة لتقييم طبيعة ومدى إساءة معاملة وإيذاء الأطفال، ووضع مؤشرات وتصميم سياسات وبرامج للتصدي لهذه المشاكل؛
    (a) Conduct a study to assess the nature and extent of illtreatment and abuse of children, and design policies and programmes to address these practices; UN (أ) إجراء دراسة لتقييم طبيعة ومدى إساءة معاملة الأطفال وإيذائهم، وتصميم السياسات والبرامج لمعالجة هذه الممارسات؛
    440. The Committee is concerned that disaggregated data on persons under 18 years relating to the rights contained in the Convention are not systematically collected and used effectively to assess progress and design policies to implement the Convention. UN 440- تشعر اللجنة بالقلق لأن البيانات المفصّلة بحسب الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة والمتصلة بالحقوق الواردة في الاتفاقية بيانات لا تُجمع بانتظام ولا تُستخدم بفعالية لتقييم التقدم المحرز وتصميم السياسات العامة لتنفيذ الاتفاقية.
    (a) Continue and strengthen its efforts to establish a system such that disaggregated data are collected on all persons under 18 years of age for all areas covered by the Convention (e.g. victims of abuse, children living in remote areas, children with disabilities, children of poor households, adolescent health), and use these data to assess progress and design policies and programmes to implement the Convention; UN (أ) أن تعمل على مواصلة وتعزيز لجهود التي تبذلها لوضع نظام يمكِّن من تجميع بيانات مفصلة عن كافة الأشخاص دون 18 سنة من العمر في ما يخص كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية (مثل ضحايا الإيذاء والأطفال المقيمين في مناطق نائية والأطفال المعاقين وأطفال الأسر المعوزة وصحة المراهقين)، وأن تستخدم هذه البيانات لتقييم مدى التقدم المحرز ولوضع السياسات والبرامج اللازمة لتنفيذ الاتفاقية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus