Tanzania welcomed the call of the United Nations Secretary-General for the reduction and destruction of all nuclear weapons and the means to make them. | UN | وترحب تنزانيا بدعوة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى تقليل وتدمير جميع اﻷسلحة النووية ووسائل صنعها. |
Reduction and destruction of all nuclear weapons and the means to make them should be humanity's great common cause. | UN | وقضية خفض وتدمير جميع اﻷسلحة النووية ووسائل صنعها يجب أن تكون القضية المشتركة الكبرى للانسانية. |
In the past the Government of my country has given practical support to this process by assuming specific responsibilities in the framework of the negotiations which led to the prohibition and destruction of all intermediate—range nuclear missiles. | UN | ولقد قدمت حكومة بلدي في الماضي دعماً عملياً إلى هذه العملية من خلال تولي مسؤوليات محددة في إطار المفاوضات التي أفضت إلى حظر وتدمير جميع القذائف النووية المتوسطة المدى. |
We have already undertaken steps in that direction, assuming our full responsibility in the negotiations leading to the banning and destruction of all intermediate—range nuclear forces, and we are equally committed today. | UN | وقد اتخذنا فعلا خطوات في ذلك الاتجاه، مضطلعين بمسؤوليتنا الكاملة في المفاوضات التي تفضي إلى حظر وتدمير جميع القوات النووية المتوسطة المدى، ونحن ملتزمون بذلك اليوم أيضا. |
(b) A detailed explanation of the reasons for the proposed extension, including the financial and technical means available to and required by the State Party for the clearance and destruction of all cluster munition remnants during the proposed extension; | UN | (ب) شرح مفصل لموضوع التمديد المقترح، بما فيه الوسائل المالية والتقنية المتاحة للدولة الطرف أو التي تحتاج إليها من أجل إزالة وتدمير كل مخلفات الذخائر العنقودية خلال فترة التمديد المقترحة؛ |
The Chinese Government has consistently advocated the complete prohibition and destruction of all kinds of weapons of mass destruction, and is resolutely opposed to the proliferation of such weapons. | UN | وقد دعت حكومة الصين دوماً إلى حظر وتدمير جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل حظراً وتدميراً كاملين، وتعارض بعزم انتشار تلك الأسلحة. |
The safest, surest and swiftest way to deal with the threat of nuclear arms was to do away with them. Reduction and destruction of all nuclear weapons and of the means to make them should be humanity's great common cause. | UN | وأكد أن أكثر الطرق أمانا وتأكيدا وسرعة للتعامل مع تهديد اﻷسلحة النووية إنما هو في القضاء عليها؛ فخفض وتدمير جميع اﻷسلحة النووية ووسائل صنعها يجب أن يكون القضية المشتركة الكبرى لﻹنسانية. |
In that regard, Eritrea has requested a 10-year extension of the deadline to ensure the complete clearance and destruction of all landmines and unexploded ordnance in our country in accordance with article 5, paragraph 3, of the Convention. | UN | وفي ذلك الصدد، طلبت إريتريا تمديداً للموعد النهائي مدته 10 سنوات بغية كفالة إزالة وتدمير جميع الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة في بلدنا بالكامل وفقاً للفقرة 3 من المادة 5 من الاتفاقية. |
The non-completion was attributable to delays in the tender process; the removal and destruction of all asbestos-contaminated prefabricated buildings completed on 30 November 2007 | UN | يعزى عدم اكتمال العملية إلى التأخيرات في عملية طرح المناقصة؛ واكتملت إزالة وتدمير جميع المباني الجاهزة الملوثة بالاسبستوس في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 |
The first -- disarmament -- has as its purpose the total reversal and destruction of all stockpiles declared by possessor States at the latest by 2012. | UN | البرنامج الأول - هو نزع السلاح - هدفه إبطال مفعول وتدمير جميع المخزونات التي أعلنت عنها الدول الحائزة للأسلحة الكيميائية بحلول عام 2012، على الأكثر. |
The aim is not to allow merely for a temporary cessation of terrorist activity, which would enable terrorist organizations to regroup and gather force, but the complete dismantling of the terrorist infrastructure, the arrest and prosecution of all terrorist operatives, and the confiscation and destruction of all illegal weapons. | UN | والهدف لا يتمثل في مجرد الوقف المؤقت للنشاط الإرهابي، على نحو يتيح للمنظمات الإرهابية إعادة تجميع قواها واستعادة نشاطها، بل في تفكيك الهيكل الأساسي الإرهابي بالكامل، واعتقال ومحاكمة كافة النشطاء الإرهابيين، ومصادرة وتدمير جميع الأسلحة غير القانونية. |
(iii) Land can be released through clearance, that is, physically and systematically processing an area manually or with machines to a specified depth in accordance with existing best practices to ensure the removal and destruction of all mines and other explosive hazards. | UN | `3` يمكن الإفراج عن الأراضي عن طريق التطهير، أي بإخضاع منطقة معينة لمعالجة مادية ومنهجية يدوياً أو باستخدام الآلات إلى عمق محدد وفق أفضل الممارسات المعمول بها، بقصد ضمان إزالة وتدمير جميع الألغام وغيرها من الأخطار المتعلقة بمواد متفجرة. |
(iii) Land can be released through clearance, that is, physically and systematically processing an area manually or with machines to a specified depth in accordance with existing best practices to ensure the removal and destruction of all mines and other explosive hazards. | UN | `3` يمكن الإفراج عن الأراضي عن طريق التطهير، أي بإخضاع منطقة معينة لمعالجة مادية ومنهجية يدوياً أو باستخدام الآلات إلى عمق محدد وفق أفضل الممارسات المعمول بها، بقصد ضمان إزالة وتدمير جميع الألغام وغيرها من الأخطار المتعلقة بمواد متفجرة. |
This is translated in our commitment to the non-use of anti-personnel landmines and the non-development, production, acquisition, stockpiling, retention or transfer, and destruction of all anti-personnel mines, in compliance with the Convention. | UN | وقد عبَّرنا عن ذلك في التزامنا بعدم استعمال الألغام الأرضية المضادة للأفراد وعدم استحداث وإنتاج وامتلاك وتخزين الألغام الأرضية المضادة للأفراد أو الاحتفاظ بها ونقلها، وتدمير جميع تلك الألغام، وفقا للاتفاقية. |
Within the spirit of the Convention, and in order to strengthen mutual trust following the final peace treaty signed in Brasilia in October 1998, Peru and Ecuador have agreed on the removal and destruction of all anti—personnel mines placed along their border. | UN | وضمن روح الاتفاقية وبغية تعزيز الثقة المتبادلة بعد معاهدة السلم النهائية التي وُقعت في البرازيل في تشرين الأول/أكتوبر 1998 اتفقت بيرو وإكوادور على إزالة وتدمير جميع الألغام المضادة للأفراد المنصوبة بحذاء حدودهما. |
It was also recorded that 225,962 mines had been transferred to Bulgaria and were destroyed and that the transfer and destruction of all stockpiled mines " will be completed by the end of 2009. " | UN | وأفيد أيضاً بنقل 962 225 لغماً إلى بلغاريا وتدميرها، وبأن عملية نقل وتدمير جميع مخزونات الألغام " ستنتهي بحلول نهاية عام 2009 " . |
(c) Land may be released through clearance, that is, physically and systematically processing an area manually or with machines to a specified depth in accordance with existing best practices to ensure the removal and destruction of all mines and other explosive hazards. | UN | (ج) يمكن الإفراج عن الأراضي عن طريق التطهير، أي بإخضاع منطقة معينة لمعالجة مادية ومنهجية يدوياً أو باستخدام الآلات إلى عمق محدد وفقاً لأفضل الممارسات المعمول بها لضمان إزالة وتدمير جميع الألغام وغيرها من الأخطار المتعلقة بالمواد المتفجرة. |
24. At the Cartagena Summit, it was recalled that on 25 May 2009 Greece had informed the Standing Committee on Stockpile Destruction that the total number of mines to be destroyed was 1,586,159, that 225,962 mines had been transferred to Bulgaria and were destroyed and that the transfer and destruction of all stockpiled mines " will be completed by the end of 2009. " | UN | 24- وفي قمة كارتاخينا، جرى التذكير بأن اليونان أبلغت اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، في 25 أيار/مايو 2009، بأن العدد الإجمالي للألغام المطلوب تدميرها هو 159 586 1 لغماً، وأن 962 225 لغماً نُقل إلى بلغاريا ودمّر، وأن عملية نقل وتدمير جميع مخزونات الألغام " ستنتهي بحلول نهاية عام 2009 " . |
(i) The status and progress of programmes for the clearance and destruction of all types and quantities of cluster munition remnants cleared and destroyed in accordance with Article 4 of this Convention, to include the size and location of the cluster munition contaminated area cleared and a breakdown of the quantity of each type of cluster munition remnant cleared and destroyed; | UN | (ط) حالة برامج إزالة وتدمير كل أنواع وكميات مخلفات الذخائر العنقودية التي أزيلت ودمرت وفقا للمادة 4 من هذه الاتفاقية والتقدم المحرز في تلك البرامج، على أن يشمل ذلك حجم وموقع المنطقة الملوثة بالذخائر العنقودية التي تم تطهيرها وتفصيل كمية كل نوع من مخلفات الذخائر العنقودية التي أزيلت ودمرت؛ |
(i) The status and progress of programmes for the clearance and destruction of all types and quantities of cluster munition remnants cleared and destroyed in accordance with article 4 of this Convention, to include the size and location of the cluster munition contaminated area cleared and a breakdown to the quantity of each type of cluster munition remnant cleared and destroyed; " | UN | (ط) حالة برامج إزالة وتدمير كل أنواع وكميات مخلفات الذخائر العنقودية التي أزيلت ودمرت وفقاً للمادة 4 من هذه الاتفاقية والتقدم المحرز في تلك البرامج، على أن يشمل ذلك حجم وموقع المنطقة الملوثة بالذخائر العنقودية التي تم تطهيرها وتفصيل كمية كل نوع من مخلفات الذخائر العنقودية التي أزيلت ودمرت؛ " |
(i) The status and progress of programmes for the clearance and destruction of all types and quantities of cluster munition remnants cleared and destroyed in accordance with article 4 of this Convention, to include the size and location of the cluster munition contaminated area cleared and a breakdown to the quantity of each type of cluster munition remnant cleared and destroyed; " | UN | (ط) حالة برامج إزالة وتدمير كل أنواع وكميات مخلفات الذخائر العنقودية التي أزيلت ودمرت وفقاً للمادة 4 من هذه الاتفاقية والتقدم المحرز في تلك البرامج، على أن يشمل ذلك حجم وموقع المنطقة الملوثة بالذخائر العنقودية التي تم تطهيرها وتفصيل كمية كل نوع من مخلفات الذخائر العنقودية التي أزيلت ودمرت؛ " |