"and destruction of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتدمير
        
    • وتخريب
        
    • وإتلاف
        
    • والتدمير التي
        
    Those have brought about extreme poverty, further marginalization, increasingly brutal forms of criminality and destruction of the environment. UN وأدت هذه الحالات إلى الفقر المدقع والمزيد من التهميش وإلى أشكال وحشية على نحو متزايد من الإجرام وتدمير البيئة.
    This information as well as the process of the removal and destruction of the anti-personnel mines will be monitored through annual surveillance visits. UN وسيجري رصد هذه المعلومات وكذلك عملية إزالة وتدمير الألغام المضادة للأفراد من خلال زيارات إشرافية سنوية.
    Israel continued to violate international law through its systematic aggression, occupation and destruction of the natural resources of the occupied territories. UN وتواصل إسرائيل انتهاك القانون الدولي بمداومتها على العدوان والاحتلال وتدمير الموارد الطبيعية للأراضي المحتلة.
    3. Strongly condemns any looting and destruction of the archeological, cultural and religious monuments in the occupied territories of Azerbaijan. UN 3 - يدين بقوة أي نهب وتخريب للتراث التاريخي والثقافي والإسلامي في الأراضي الأذربيجانية المحتلة.
    I recommend in this regard that UNOCI assist the national authorities in the collection and destruction of the militias' weapons. UN وأُوصي في هذا الصدد بأن تُقدم البعثة المساعدة للسلطات الوطنية في جمع وإتلاف أسلحة الميليشيا.
    The statement contains an account of the looting and destruction of the camp used to house the Thai workers. UN ويحتوي البيان وصفا لعمليات النهب والتدمير التي جرت في المخيم المستخدم لإسكان العمال التايلنديين.
    With assistance from the Organization for Security and Cooperation in Europe, work was progressing on the deactivation and destruction of the rest of that unexploded ordnance. UN وبمساعدة من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، يجري العمل لإبطال مفعول وتدمير بقية الذخائر غير المنفجرة.
    The Committee found that the burning and destruction of the Roma houses constituted acts of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN ورأت اللجنة أن حرق وتدمير مساكن الغجر يشكلان أفعالاً تندرج في إطار المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Provided logistical support, as well as advice on the storage, disposal and destruction of the weapons and ammunition collected UN توفير دعم لوجستي وإسداء مشورة بشأن تخزين وتصريف وتدمير الأسلحة والذخيرة التي جُمعت
    Removal and destruction of the remaining 16 asbestos-contaminated prefabricated buildings over 20 years old UN إزالة وتدمير المباني الجاهزة المتبقية الملوثة بالاسبستوس البالغ عددها 16 مبنى والتي يتجاوز عمرها عشرين عاما
    Removal and destruction of the remaining 16 asbestos-contaminated prefabricated buildings over 20 years old UN :: إزالة وتدمير ما تبقى من 16 مبنى جاهزا ملوثا بالإسبستوس يفوق عمرها على عشرين عاما
    Gravely concerned over the continuing deterioration and destruction of the environment in the Occupied Palestinian Territories, UN وإذ يساوره عميق القلق إزاء استمرار تدهور وتدمير البيئة في الأراضي الفلسطينية المحتلة،
    Bogoro: mass killing of civilians and destruction of the entire village UN بوغورو: قتل لمدنيين بصورة جماعية وتدمير القرية بأكملها
    Sector secured by MINUSMA with its LSD and destruction of the grenade UN كفالة أمن القطاع من قِبل مفرزة الاتصال والدعم التابعة للبعثة المتكاملة وتدمير القنبلة اليدوية
    It would carry on action, in accordance with the law, against any activity aimed at disunity and destruction of the country. UN ولن تتوانى في اتخاذ إجراءات، وفقا للقانون، ضد أي نشاط يستهدف بذر بذور الشقاق وتدمير البلد.
    Iraq acceded to the removal and destruction of the chemicals and equipment but it continued to refuse the installation of the cameras. UN وقد وافق العراق على إزالة وتدمير المواد الكيميائية والمعدات لكنه واصل رفضه تركيب آلات التصوير.
    We have just barely made it through the death and destruction of the war. Open Subtitles لقد بذلنا بالكاد من خلال ذلك وفاة وتدمير الحرب
    " The Security Council strongly condemns the violent attacks on and destruction of the premises of the Embassy of Venezuela in Tripoli that took place today. UN " يدين مجلس اﻷمن بشـدة ماوقع اليـوم على مقر سفـارة فنزويلا في طرابلس من اعتداءات عنيفة وتدمير.
    Many groups responsible for development policies and projects fail to consult indigenous peoples, often leading to the depletion of resources needed for physical and cultural survival, pollution and destruction of the natural environment, and social and community disruption. UN ولا يقوم العديد من الفرق المسؤولة عن السياسات والمشاريع الإنمائية بالتشاور مع الشعوب الأصلية، مما يؤدي في كثير من الأحيان إلى نضوب الموارد اللازمة للبقاء المادي والثقافي، والتلوث وتدمير البيئة الطبيعية، والاضطراب الاجتماعي والمجتمعي.
    3. Strongly condemns any looting and destruction of the archeological, cultural and religious monuments in the occupied territories of Azerbaijan. UN 3 - يدين بقوة أي نهب وتخريب للتراث التاريخي والثقافي والإسلامي في الأراضي الأذربيجانية المحتلة؛
    Mr. Korneenko argues that the courts failed to provide any explanation on the legal basis for the seizure and destruction of the 15,000 leaflets, which did not contain the slogan " Milinkevich - the new President " but that only listed the candidate's electoral program. UN ويحاجج السيد كورنينكو بأن المحاكم لم تقدم له أي توضيح بشأن الأساس القانوني لاحتجاز وإتلاف 000 15 منشور لا يتضمن شعار " ميلينكيفيتش - الرئيس الجديد " بل تحتوي فقط على البرنامج الانتخابي للمرشح.
    29. I am aware that no one in Guinea-Bissau wishes to return to the violence and destruction of the recent past. UN 29 - وإني أدرك أنه لا يرغب أحد في غينيا - بيساو في العودة إلى أعمال العنف والتدمير التي سادت في الماضي القريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus