The national reporting form as it stands provides no guidance and so should be modified to promote consistency and detail. | UN | ولا توفر استمارة الإبلاغ في شكلها الحالي أي توجيه محدد، ولذا أصبح تعديلها أمراً ضرورياً لتعزيز الاتساق والتفصيل. |
The precision and detail in which the figure was provided would suggest that it was arrived at on the basis of documents available to Iraq. | UN | وتوحي الدقة والتفصيل اللذان قُدم بهما الرقم بأن هذا الرقم قد تم التوصل إليه استناداً إلى وثائق متاحة لدى العراق. |
There is often a lack of clarity and detail on the precise operationalization of the recommendations. | UN | وغالبا ما يفتقر التقرير إلى الوضوح والتفاصيل بشأن التنفيذ الدقيق لهذه التوصيات. |
In the years that followed, data were developed in several developed countries, progressively increasing in scope and detail. | UN | وتم في السنوات التالية وضع بيانات في بلدان عديدة متقدمة النمو، توسعت تدريجياً من حيث النطاق والتفاصيل. |
It should be pointed out that the synthesis report might not reflect all the richness and detail of the individual reports and therefore Parties are invited to look at the individual reports in detail. | UN | وتجدر الاشارة إلى أن هذا التقرير التلخيصي قد لا يعكس كل ما تزخر به فرادى التقارير من معلومات وتفاصيل ومن ثم فإن الأطراف مدعوة إلى النظر في تفاصيل التقارير الفردية. |
A number of States recognized this importance and provided information on their current steps to protect civilians and humanitarian organizations, but increased specificity in the reporting forms could increase the number and detail of reports. | UN | وقد أدركت العديد من الدول هذه الأهمية وأتاحت معلومات حول الخطوات الحالية المتخذة لحماية المدنيين والمنظمات الإنسانية، إلاّ أن مزيداً من الدقة في استمارات الإبلاغ قد يرفع من عدد التقارير وتفاصيلها. |
Mr. SOLARI YRIGOYEN welcomed the breadth and detail of the information in the report, but regretted the delay in submission. | UN | 50- السيد سولاري - يريغوين رحب باتساع وتفصيل المعلومات الواردة في التقرير، لكنه أبدى أسفه للتأخر في تقديمه. |
Such rules vary widely among different RTAs in terms of scope, strength and detail. | UN | وتتفاوت هذه القواعد تفاوتاً واسعاً بتفاوت الاتفاقات التجارية الإقليمية من حيث النطاق، والقوة والتفصيل. |
Such rules vary widely among different RTAs in terms of scope, strength and detail. | UN | وتتفاوت هذه القواعد تفاوتاً كبيراً بين الاتفاقات التجارية الإقليمية المختلفة من حيث النطاق والقوة والتفصيل. |
Such rules vary widely among different RTAs in terms of scope, strength and detail. | UN | وتتفاوت هذه القواعد تفاوتاً واسعاً بتفاوت الاتفاقات التجارية الإقليمية من حيث النطاق، والقوة والتفصيل. |
Such rules vary widely among different RTAs in terms of scope, strength and detail. | UN | وتتفاوت هذه القواعد تفاوتاً واسعاً بتفاوت الاتفاقات التجارية الإقليمية من حيث النطاق، والقوة والتفصيل. |
Also, specificity and detail are key indicia of credibility and are of particular importance in this context given that the original sources of the information, in many instances, cannot be disclosed. | UN | وتمثل جوانب الخصوصية والتفاصيل مؤشرات هامة عن المصداقية، ولها في هذا السياق أهمية خاصة نظرا إلى أن المصادر الأصلية للمعلومات، في العديد من الحالات، لا يمكن الكشف عنها. |
So I'm looking for someone with an eye for organization and detail. | Open Subtitles | لذا، أنّي أبحث عن شخص يهتم بالتنظيم والتفاصيل. |
He's a great storyteller and like all good storytellers, well, there's probably some information and detail in there that may not be appearing in his version of events. | Open Subtitles | ومثل رواة القصص الرائعين. قد يكون هناك بعض المعلومات والتفاصيل التي قد تغيب في عروضه |
Provide additional information to explain the causes of this phenomenon and detail any new steps taken to reverse the situation. | UN | يرجى تقديم معلومات إضافية لتوضيح أسباب هذه الظاهرة وتفاصيل عن أي تدابير جديدة اتخذت من أجل عكس هذا التوجه. |
Provide additional information to explain the causes of this phenomenon and detail any new steps taken to reverse the situation. | UN | يرجى تقديم معلومات إضافية لتوضيح أسباب هذه الظاهرة وتفاصيل عن أي تدابير جديدة اتخذت من أجل عكس هذا التوجه. |
There is general agreement that the number and detail of structural policy conditions attached to IMF loans in the 1990s were too extensive and restrictive to be fully effective. | UN | وهناك اتفاق عام على أنه كان هناك إفراط وقيود في عدد وتفاصيل الشروط المتعلقة بهيكل السياسات المرتبطة بالقروض المقدمة من الصندوق خلال التسعينات مما حال دون فعاليتها التامة. |
It is nearly impossible to standardize data as they are so variable in scale and detail, even classification systems. | UN | يكاد يكون من المستحيل توحيد البيانات نظراً لشدة تنوعها من حيث نطاقها وتفاصيلها وحتى نظم تصنيفها. |
I was and remain concerned over the extent and detail of the reports. | UN | ولقد ظل القلق وما زال يساورني بشأن حجم التقارير وتفاصيلها. |
The only point to determine in that respect was the degree of precision and detail of the measure called for. | UN | والشيء الوحيد الذي يجب تحديده هنا هو مدى دقة وتفصيل التدبير المطلوب. |
In doing so, the countries are able to refine and detail the maps obtained under the global study and to have a national cartographic base for land degradation assessment. | UN | وبذلك، تكون البلدان قادرة على تشذيب الخرائط المستمدة من الدراسة العالمية وتفصيلها ووضع قاعدة وطنية لإعداد الخرائط لتقييم تردي الأراضي. |
Please indicate whether this situation has improved and detail the specific programmes that are being implemented to increase women's representation in public and political life. | UN | يرجى توضيح ما إذا كان قد تم تحسين هذه الحالة وتقديم تفصيل بالبرامج المحددة التي يجري تنفيذها لزيادة تمثيل المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية. |
Another obstacle was the fact that the lists submitted by the parties differed in format and detail. | UN | وثمة عقبة أخرى تتمثل في كون القوائم التي قدمها الطرفان تختلف في الشكل وفي التفاصيل. |
The reductions in the number of experts would reduce the quality and detail of those reports. | UN | ومن شأن التخفيضات في عدد الخبراء أن تحد من نوعية تلك التقارير وما تتضمنه من تفاصيل. |