"and details of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتفاصيل عن
        
    • وتفاصيله
        
    • والتفاصيل المتعلقة
        
    • ومعلومات دقيقة ومفصلة عن
        
    • وتفاصيل معدات
        
    • وتفاصيل بشأن
        
    • وتفاصيلها
        
    • وعن تفاصيل
        
    66. The Secretary-General presents background information on and details of the review process in paragraphs 82 to 92 of his report. UN 66 - يقدّم الأمين العام معلومات أساسية وتفاصيل عن عملية المراجعة في الفقرات من 82 إلى 92 من تقريره.
    A comprehensive document which would include pictures and details of the properties of the substances is currently in process, to be located at strategic venues such as police stations and customs offices. UN وقالت إنها تعد حالياً وثيقة شاملة تتضمَّن صوراً وتفاصيل عن خصائص المواد، وسيتم وضع هذه الوثيقة في أماكن استراتيجية كمخافر الشرطة ومكاتب الجمارك.
    The Group intended to provide detailed responses concerning the rationale, scope and details of the proposal at the next session of the Special Committee. UN وذكر أن المجموعة تعتزم أن تقدم في الدورة القادمة للجنة الخاصة إجابات مفصلة فيما يتعلق بمبررات الاقتراح ونطاقه وتفاصيله.
    Project for the voluntary return of displaced persons in Blue Nile state and details of the project UN مشروع العودة الطوعية لنازحي ولاية النيل الأزرق وتفاصيله رقم الرحلة
    4. At the request of delegations, updated information on the PaperSmart initiative, including print-on-demand facilities, and details of the staffing and workload of the Verbatim Reporting Service were provided by the Department both orally and in writing. UN 4 - وبناء على طلب الوفود، قدمت الإدارة عروضا شفوية وكتابية تضمنت معلومات مستكملة عن مبادرة توفير الورق، بما في ذلك الطباعة حسب الطلب، والتفاصيل المتعلقة بالموظفين وعبء العمل في دائرة تدوين المحاضر الحرفية.
    The absence of convincing evidence and details of the full names and addresses of witnesses, in addition to the accused's denial of the facts as related by the complainant, made it impossible to take a decision on the substance of the complaint. UN ونظراً لعدم تقديم أدلة مُقْنعة ومعلومات دقيقة ومفصلة عن أسماء الشهود وعناوينهم، إلى جانب تكذيب الأشخاص المتهمين للوقائع التي ذكرها صاحب البلاغ، جعل من المستحيل اتخاذ قرار بشأن جوهر الشكوى.
    The level of achieved co-control of mercury emission reduction can vary significantly, depending on the characteristics of the input materials and details of the controls. UN كما يمكن أن يتفاوت مستوى تحقيق التحكم المشترك في الحد من انبعاثات الزئبق تفاوتاً كبيراً، ويتوقف ذلك على خصائص المواد المدخلة وتفاصيل معدات التحكم.
    51. Accordingly, the Commission wrote to the Government of Italy on 26 September to request information regarding the factory where the mines were said to have been manufactured, the countries to which they were delivered, delivery dates, the parties involved in the transactions and details of the end-user certificates and payment details. UN ١٥ - وتبعا لذلك، كتبت اللجنة الى حكومة إيطاليا في ٢٦ أيلول/سبتمبر تطلب معلومات متعلقة بالمصنع الذي قيل إن اﻷلغام أنتجت فيه، والبلدان التي تم تسليم اﻷلغام اليها، وتواريخ التسليم، واﻷطراف المشاركة في الصفقات، وتفاصيل بشأن شهادات المستخدمين النهائيين، وبشأن الدفع.
    5. Requests the Executive Director of UNICEF to inform the Executive Board, through informal consultations in the first half of 2009, on the future direction, focus and details of the organizational arrangements for the research function, in view of the discussions on this function for the preparation of the biennial support budget 2010-2011. UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية لليونيسيف أن تبلغ المجلس التنفيذي، عن طريق إجراء مشاورات غير رسمية في النصف الأول من عام 2009، بشأن اتجاه الترتيبات التنظيمية لمهمة الأبحاث وتركيزها وتفاصيلها في المستقبل، في ضوء المناقشات المتعلقة بهذه المهمة التي ستجرى لإعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011.
    The Committee recommends that the reports include in the future for each mission a clear explanation of the method of reimbursement for contingent-owned equipment, that is, whether the new or the old procedure was used for each troop-contributing country and details of the relevant mission factors employed. UN وتوصي اللجنة بأن تتضمن التقارير في المستقبل بالنسبة لكل بعثة شرحا واضحا عن طريقة التسديد للمعدات المملوكة للوحدات العسكرية، أي، عما إذا تم استخدام اﻹجراء الجديد أو القديم، بالنسبة لكل من البلدان المساهمة بقوات، وعن تفاصيل العوامل المستخدمة ذات الصلة بالبعثة.
    Ante-mortem data typically include photographs and details of the physical characteristics of missing persons, as well as personal effects and clothing they may have been wearing at the time of their disappearance. UN وتتضمن عادة البيانات السابقة للوفاة صورَ المفقودين وتفاصيل عن سماتهم البدنية الدقيقة وأمتعتهم الشخصية والملابس التي ربما كانوا يرتدونها عند اختفائهم.
    - There's also a copy of the financial disclosure requirements and details of the blind trust. Open Subtitles يا للمسيح- هناك أيضا نسخة- عن متطلبات كشف الحساب وتفاصيل عن الثقة العمياء
    The report on the session (E/2001/30-E/CN.15/13) contains the text of those draft resolutions and details of the deliberations of the Commission. UN ويتضمن تقرير الدورة (E/2001/30-E/CN.15/13) نص مشاريع تلك القرارات وتفاصيل عن مداولات الدورة.
    The Monitoring Group has obtained details of a Swiss bank account into which the proceeds from smuggling have been deposited and has provided the Swiss authorities with information related to this account, together with the personal and contact details of the Swiss-based coordinator of this trafficking ring and details of the coordinator’s Egypt-based associates. UN وقد حصل فريق الرصد على تفاصيل حساب مصرفي سويسري تودع فيه عائدات التهريب، وزود السلطات السويسرية بمعلومات تتصل بهذا الحساب، مشفوعة بتفاصيل هوية منسق عصابة التهريب الذي يتخذ من سويسرا مقرا له وبعناوينه وأرقام الاتصال به، وتفاصيل عن شركاء المنسق المرابطين في مصر.
    As evidence of its claim for loss of funds in its bank account in Iraq, Morris Singer provided a schedule of payments into the bank account which formed part of its internal report of 12 May 1991, a description of how the account was set up and operated and details of the alleged lost amounts. UN 504- وكدليل على مطالبتها بالأموال التي فقدتها في حسابها المصرفي في العراق، قدمت الشركة جدولا بالمدفوعات التي دخلت الحساب المصرفي، والذي كان قد شكل جزءا من تقريرها الداخلي المؤرخ في 12 أيار/مايو 1991، ووصفا لكيفية فتح وتشغيل الحساب وتفاصيل عن المبالغ المزعوم فقدانها.
    The Conference shall establish the phases and cycles of the review process, as well as the scope, thematic sequence and details of the review. UN 45- يحدّد المؤتمر مراحل عملية الاستعراض ودوراتها، وكذلك نطاق الاستعراض وتسلسله المواضيعي وتفاصيله.
    The Conference shall establish the phases and cycles of the review process, as well as the scope, thematic sequence and details of the review. UN 47- يحدّد المؤتمر مراحل عملية الاستعراض ودوراتها، وكذلك نطاق الاستعراض وتسلسله المواضيعي وتفاصيله.
    37. At the request of delegations, updated information on the PaperSmart initiative, including print-on-demand facilities, and details of the staffing and workload of the Verbatim Reporting Service were provided by the Department both orally and in writing. UN 37 - وبناء على طلب الوفود، قدمت الإدارة عروضا شفوية وكتابية تضمنت معلومات مستكملة عن مبادرة توفير الورق، بما في ذلك الطباعة حسب الطلب، والتفاصيل المتعلقة بالموظفين وعبء العمل في دائرة تدوين المحاضر الحرفية.
    The absence of convincing evidence and details of the full names and addresses of witnesses, in addition to the accused's denial of the facts as related by the complainant, made it impossible to take a decision on the substance of the complaint. UN ونظراً لعدم تقديم أدلة مُقْنعة ومعلومات دقيقة ومفصلة عن أسماء الشهود وعناوينهم، إلى جانب تكذيب الأشخاص المتهمين للوقائع التي ذكرها صاحب البلاغ، جعل من المستحيل اتخاذ قرار بشأن جوهر الشكوى.
    However, the level of mercury emission reduction can vary significantly, depending on the characteristics of the input materials and details of the controls. UN ومع ذلك، فإن من الممكن أن يتفاوت مستوى خفض انبعاثات الزئبق تفاوتاً كبيراً، وذلك اعتماداً على خصائص مواد المدخلات وتفاصيل معدات التحكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus