"and detained persons" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمحتجزين
        
    • والمعتقلين
        
    • والأشخاص المحتجزين
        
    • والمحتجزون
        
    Of the accused and detained persons who apply for free legal aid, the proportion of those who receive it UN نسبة الأشخاص الذين يحصلون على المساعدة القانونية بالمجان من مجموع الأشخاص المتهمين والمحتجزين الذين يطلبون هذه المساعدة
    Of the accused and detained persons who apply for free legal aid, the proportion of those who receive it UN نسبة الأشخاص الذين يحصلون على المساعدة القانونية بالمجان من مجموع الأشخاص المتهمين والمحتجزين الذين يطلبون هذه المساعدة
    Of the accused and detained persons who apply for free legal aid, the proportion of those who UN نسبة الأشخاص الذين يحصلون على المساعدة القانونية بالمجان من مجموع الأشخاص المتهمين والمحتجزين الذين يطلبون هذه المساعدة
    Civil society organizations -- Burundi Association for the Protection of Human Rights and detained persons (APRODH) UN غودانس سينداييغايا أدالايدي ندايسينغا الرابطة البوروندية لحماية حقوق الإنسان للسجناء والمعتقلين
    Take effective measures to ensure that persons with disabilities and detained persons can exercise their right to vote (Islamic Republic of Iran); 84.102. UN 84-101- اتخاذ تدابير فعالة لضمان ممارسة الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المحتجزين حقهم في التصويت (جمهورية إيران الإسلامية)؛
    A. Arrested and detained persons 46 19 UN ألف- المعتقلون والمحتجزون 46 20
    Of the accused and detained persons who apply for free legal aid, the proportion of those who UN نسبة الأشخاص الذين يحصلون على المساعدة القانونية بالمجان من مجموع الأشخاص المتهمين والمحتجزين الذين يطلبون هذه المساعدة
    Convicted and detained persons were entitled to lodge complaints to any State, non-governmental or international organization. UN ويجوز لﻷشخاص المدانين والمحتجزين تقديم الشكاوى ﻷي هيئة حكومية أو غير حكومية أو دولية.
    The need to urgently appoint a special envoy to deal exclusively with missing and detained persons was also emphasized to the Mission. UN وجرى أيضاً التشديد على ضرورة تعيين مبعوث خاص يُعنى حصراً بالمفقودين والمحتجزين.
    They also affected local public servants, especially councillors, as well as journalists and detained persons. UN كما مست هذه الانتهاكات الموظفين المحليين، وبخاصة أعضاء المجالس البلدية، بالإضافة إلى الصحفيين والمحتجزين.
    Share of accused and detained persons who have appealed for and received free of charge legal aid UN نسبة المتهمين والمحتجزين الذين طلبوا مساعدة قانونية مجانية وحصلوا عليها
    Of the accused and detained persons who apply for free legal aid, the proportion of those who receive it UN نسبة الأشخاص الذين يحصلون على المساعدة القانونية المجانية من مجموع الأشخاص المتهمين والمحتجزين الذين يطلبون المساعدة
    According to information before the Committee, arrested and detained persons are often not adequately informed about their rights and are frequently denied access to a lawyer. UN وحسب المعلومات المعروضة على اللجنة، لا يتم في غالب الأحيان إطلاع الأشخاص الموقوفين والمحتجزين على حقوقهم بالقدر الكافي والمناسب وكثيراً ما يُمنعون من الاتصال بمحام.
    In accordance with article 32 of the Law of the Republic of Armenia " On Custody of Arrested and detained persons " : UN 160- ووفقاً للمادة 32 من قانون جمهورية أرمينيا " المتعلق باحتجاز الأِشخاص المقبوض عليهم والمحتجزين " :
    Of the accused and detained persons who apply for free legal aid, the proportion of those who receive it UN نسبة الأشخاص الذين يتلقون مساعدة قانونية من بين المتهمين والمعتقلين الذين يتقدمون بطلبها
    Of the accused and detained persons who apply for free legal aid, the proportion of those who receive it UN نسبة الأشخاص الذين يتلقون مساعدة قضائية من بين المتهمين والمعتقلين الذين يتقدمون بطلبها
    105. The Bill of Rights provides for the right to personal liberty including the rights of arrested and detained persons. UN 105- وتنص شرعة الحقوق على الحق في الحرية الشخصية بما في ذلك حقوق الأشخاص الموقوفين والمعتقلين.
    :: Amendments introduced with Law No. 40/2014 to Law No. 8328/16.04.1998 " On the Rights and Treatment of Convicted and detained persons " , provide that " female convicts or detainees are treated in a way that respects their fundamental rights and freedoms without discrimination and prevents any gender-based violent acts that may cause physical, sexual, psychological harm, suffering, or any other form of abuse and ill treatment " . UN :: وتنص التعديلات التي تم إدخالها من خلال القانون رقم 40 لسنة 2014 على القانون رقم 8328 الصادر في 16 نيسان/أبريل 1994 " المتعلق بحقوق ومعاملة المدانين والأشخاص المحتجزين " ، على التعامل مع النساء المدانات أو المحتجزات بطريقة تحترم حقوقهن وحرياتهن الأساسية دون تمييز، وتحول دون وقوع أعمال عنف جنسانية يمكن أن تسبب أذى بدنيا أو جنسيا أو نفسيا أو معاناة، أو أي شكل آخر من أشكال الانتهاك وسوء المعاملة.
    F. Missing and detained persons 60 — 62 16 UN واو- المفقودون والمحتجزون 60-62 18
    45. Persons with disabilities and detained persons still can not exercise their right to vote because of unsatisfactory organization of elections. UN 45- وما زال الأشخاص ذوو الإعاقة والمحتجزون غير قادرين على ممارسة حقهم في التصويت بسبب مواطن القصور التي تعتري تنظيم الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus