Prevention and detection of transfers of proceeds of crime | UN | منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة |
Global implementation of article 52, on the prevention and detection of transfers of proceeds of crime | UN | التنفيذ العالمي للمادة 52، بشأن منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة |
Prevention and detection of transfers of proceeds of crime | UN | منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة |
Prevention and detection of transfers of proceeds of crime | UN | منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة |
5. Discussion on article 52 (Prevention and detection of transfers of proceeds of crime) and other relevant articles. | UN | 5- مناقشة بشأن المادة 52 (منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة) والمواد الأخرى ذات الصلة. |
1. Prevention and detection of transfers of proceeds of crime (article 52) | UN | 1- منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة (المادة 52) |
Angola reported no compliance with article 52, on the prevention and detection of transfers of proceeds of crime, and stated that it required specific technical assistance to implement the article. | UN | 93- أفادت أنغولا بعدم الامتثال لأحكام المادة 52، المتعلقة بمنع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة، وذكرت أنها تحتاج إلى مساعدة تقنية محددة لتنفيذ هذه المادة. |
Fiji reported that it had fully implemented measures for the prevention and detection of transfers of proceeds of crime, as prescribed by article 52. | UN | 90- أبلغت فيجي عن تنفيذها الكامل للتدابير الرامية إلى منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة المنصوص عليها في المادة 52. |
1. Prevention and detection of transfers of proceeds of crime (article 52) | UN | 1- منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة (المادة 52) |
II. Thematic discussion on article 52 (Prevention and detection of transfers of proceeds of crime) | UN | ثانياً- المناقشة المواضيعية بشأن المادة 52 (منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة) |
Discussion guide for the thematic discussion on article 52 (Prevention and detection of transfers of proceeds of crime), article 53 (Measures for direct recovery of property) and other relevant articles | UN | دليل المناقشة المواضيعية بشأن المادة 52 (منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة) والمادة 53 (تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات) والمواد الأخرى ذات الصلة |
The eighth meeting of the Working Group will focus on article 52 (Prevention and detection of transfers of proceeds of crime) and article 53 (Measures for direct recovery of property) of the United Nations Convention against Corruption. | UN | وسوف يركِّز الاجتماع الثامن للفريق العامل على المادة 52 (منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة) والمادة 53 (تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات) من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
From 30 November 2007 to 8 June 2009, the proportion of States parties reporting full compliance with the requirements on prevention and detection of transfers of proceeds of crime as set forth in article 52 more than doubled, rising from 27 to 62 per cent. | UN | 40- في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى 8 حزيران/يونيه 2009، ارتفعت بما يزيد على الضعف نسبة الدول الأطراف المبلّغة عن امتثالها الكامل لمقتضيات الأحكام الخاصة بمنع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة التي تنص عليها المادة 52 من الاتفاقية، وذلك من 27 إلى 62 في المائة. |
In accordance with the workplan adopted at the seventh meeting, the Group is to hold at its eighth meeting a thematic discussion on article 52 (Prevention and detection of transfers of proceeds of crime), article 53 (Measures for direct recovery of property) and other relevant articles of the Convention. | UN | ٤- ووفقا لخطة العمل المعتمدة في الاجتماع السابع، من المقرر أن يعقد الفريق في اجتماعه الثامن مناقشة مواضيعية بشأن المادة 52 (منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة) والمادة 53 (تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات) وغيرهما من المواد ذات الصلة من الاتفاقية. |
For example, the provisions on the prevention and detection of transfers of proceeds of crime in article 52 complement the rules on measures to prevent money-laundering in article 14, while the provisions on international cooperation for purposes of confiscation in articles 54 and 55 are closely related to chapter IV on international cooperation, in particular mutual legal assistance. | UN | فأحكام المادة 52 المتعلقة بمنع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة، على سبيل المثال، تستكمل قواعد المادة 14 المتعلقة بتدابير منع غسل الأموال، بينما ترتبط أحكام المادتين 54 و55 المتعلقتين بالتعاون الدولي لأغراض المصادرة ارتباطا وثيقا بالفصل الرابع بشأن التعاون الدولي، وبخاصة المساعدة القانونية المتبادلة. |
While articles 56 and 58 were not included in the self-assessment checklist, the implementation of article 52 (prevention and detection of transfers of proceeds of crime) gives an indication that much needs to be done in that sphere: only 27 per cent of the reporting States indicated full compliance with all provisions of article 52; 71 per cent reported partial compliance; and 2 per cent did not provide information. | UN | وبينما لم تُدرَج المادتان 56 و58 في قائمة التقييم الذاتي المرجعية، فإن تنفيذ المادة 52 (منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة) يشير إلى ضرورة اتخاذ كثير من الإجراءات في ذلك المجال: فلم تشر سوى 27 في المائة من الدول المبلغة إلى امتثال تام لجميع أحكام المادة 52؛ وأبلغت 71 في المائة عن امتثال جزئي؛ ولم تقدّم 2 في المائة أي معلومات. |
That priority was reflected in the self-assessment checklist, which covered the following provisions of the Convention: prevention and detection of transfers of proceeds of crime (art. 52), measures for direct recovery of property (art. 53), mechanisms for recovery of property through international cooperation in confiscation (art. 54), international cooperation for purposes of confiscation (art. 55) and return and disposal of assets (art. 57). | UN | وتجلت تلك الأولوية في قائمة التقييم الذاتي المرجعية التي شملت الأحكام التالية من الاتفاقية: منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة (المادة 52)، وتدابير الاسترداد المباشر للممتلكات (المادة 53)، وآليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة (المادة 54)، والتعاون الدولي لأغراض المصادرة (المادة 55)، وإرجاع الموجودات والتصرف فيها (المادة 57). |
With regard to article 52, on the prevention and detection of transfers of proceeds of crime, only 27 per cent of responding States had fully implemented the relevant obligations (see figure III). Taking into consideration article 53, on the implementation of measures for the direct recovery of property, the rate of full implementation increased to half of responding States, while 36 per cent of responding States indicated partial implementation. | UN | 23- وفيما يتعلق بالمادة 52، بشأن منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة، نَفّذ 27 في المائة فقط من الدول المجيبة الالتزامات ذات الصلة تنفيذا تاما (انظر الشكل الثالث). وفيما يخص المادة 53، بشأن تنفيذ تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات، ارتفع معدل التنفيذ التام ليشمل نصف الدول المجيبة، بينما أشار 36 في المائة من الدول المجيبة إلى تنفيذ جزئي. |
The self-assessment checklist covered articles 52 (prevention and detection of transfers of proceeds of crime), 53 (measures for direct recovery of property), 54 (mechanisms for recovery of property through international cooperation in confiscation), 55 (international cooperation for purposes of confiscation) and 57 (return and disposal of assets). | UN | وتغطي القائمة المرجعية للتقييم الذاتي المادة 52 (منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة)، والمادة 53 (تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات)، والمادة 54 (آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة)، والمادة 55 (التعاون الدولي لأغراض المصادرة)، والمادة 57 (إرجاع الموجودات والتصرف فيها). |
For example, the provisions on the prevention and detection of transfers of proceeds of crime (article 52) complement the measures to prevent money-laundering (article 14), while the provisions on international cooperation for purposes of confiscation (articles 54 and 55) tie in closely with the provisions on international cooperation (chapter IV), in particular with regard to mutual legal assistance (article 46). | UN | من ذلك مثلاً، الأحكام المتعلقة بمنع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة (المادة 52) التي تكمّل تدابير منع غسل الأموال (المادة 14)، في حين ترتبط الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال المصادرة (المادتان 54 و55) ارتباطا وثيقاً بالأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي (الفصل الرابع)، وخصوصاً فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة (المادة 46). |