"and detention facilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومرافق الاحتجاز
        
    • ومراكز الاحتجاز
        
    • وفي مرافق الاحتجاز
        
    • ومرافق احتجاز
        
    • وأماكن الاحتجاز
        
    • بمرافق
        
    • ومراكز الاعتقال
        
    • ومراكز التوقيف
        
    • والمعتقلات
        
    • أو مرافق الاحتجاز
        
    • ومرافق الحجز
        
    Visits to Government prisons and detention facilities in all three States UN زيارة للسجون ومرافق الاحتجاز الحكومية أجريت في الولايات الثلاثة جميعها
    Furthermore, public oversight commissions should be granted the ability to conduct unannounced inspections of all prisons and detention facilities. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي تمكين لجان المراقبة العامة من إجراء عمليات تفتيش مباغتة لجميع السجون ومرافق الاحتجاز.
    Furthermore, public oversight commissions should be granted the ability to conduct unannounced inspections of all prisons and detention facilities. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي تمكين لجان المراقبة العامة من إجراء عمليات تفتيش مباغتة لجميع السجون ومرافق الاحتجاز.
    The Special Rapporteur is particularly concerned that minors and children are at greater risk of ill-treatment in police stations and detention facilities. UN ويشعر المقرر الخاص بقلق شديد لأن القُصَّر والأطفال معرّضون أكثر من غيرهم لسوء المعاملة في مخافر الشرطة ومراكز الاحتجاز.
    Moreover, the Government does not provide adequate funding for prisons and detention facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك لا توفر الحكومة ما يكفي من التمويل للسجون ومرافق الاحتجاز.
    :: Monthly visits to prison and detention facilities to monitor the condition and treatment of detainees UN :: القيام بزيارات شهرية للسجون ومرافق الاحتجاز لرصد أوضاع المحتجزين ومعاملتهم
    The introduction of systematic use of audio and video equipment in police stations and detention facilities should also be seriously considered. UN وينبغي أيضاً النظر بصورة جدية في الاستخدام المنهجي لمعدات التسجيل السمعية والبصرية في أقسام الشرطة ومرافق الاحتجاز.
    The introduction of systematic use of audio and video equipment in police stations and detention facilities should also be seriously considered. UN وينبغي أيضاً النظر بصورة جدية في الاستخدام المنهجي لمعدات التسجيل السمعية والبصرية في أقسام الشرطة ومرافق الاحتجاز.
    Monthly visits to prison and detention facilities to monitor the condition and treatment of detainees UN القيام بزيارات شهرية للسجون ومرافق الاحتجاز لرصد أوضاع المحتجزين ومعاملتهم
    2005 Visited prisons and detention facilities in Beijing, Wuhan, and gave lessons to the officials UN 2005 زار السجون ومرافق الاحتجاز في بيجين ووُهان، وألقى دروساً أمام المسؤولين
    The introduction of systematic use of audio and video equipment in police stations and detention facilities should also be seriously considered. UN وينبغي أيضاً النظر بصورة جدية في الاستخدام المنهجي لمعدات التسجيل السمعية والبصرية في أقسام الشرطة ومرافق الاحتجاز.
    Arbitrary arrests and prolonged pre-trial detentions continue to be observed in prisons and detention facilities, which require considerable development to meet acceptable standards. UN ولا تزال الاعتقالات التعسفية وحالات الحبس الاحتياطي المطول سائدة في السجون ومرافق الاحتجاز التي تتطلب تطويرا كبيرا كيما تستوفي المعايير المقبولة.
    The courtroom, offices and detention facilities at Arusha have been determined to be insufficient. UN كما تأكد أن قاعات المحاكم والمكاتب ومرافق الاحتجاز في أروشا غير كافية.
    These tasks include guarding of official buildings and detention facilities and providing escorts to large money transfers within Kosovo. UN وتشمل هذه المهام حراسة المباني الرسمية ومرافق الاحتجاز ومرافقة العمليات الكبيرة لنقل النقود داخل كوسوفو.
    That is related to the question of prisons and detention facilities as a whole. UN وهذا مترابط مع مسألة السجون ومرافق الاحتجاز ككل.
    1,500 visits to polling stations, political rallies and detention facilities to monitor respect of civil liberties during the elections UN 500 1 زيارة لمراكز الاقتراع والتجمعات السياسية ومرافق الاحتجاز لرصد احترام الحريات المدنية خلال الانتخابات
    As Chief of the Lawyers and detention facilities Management Section, it was his responsibility to verify defence counsel billings before the Registry made payment. UN فهو مسؤول كرئيس لقسم إدارة شؤون المحامين ومراكز الاحتجاز عن التحقق من قيمة فواتير محامي الدفاع قبل أن يسدد قلم المحكمة مبالغها.
    For now, therefore, the country was striving to guarantee detainees' basic rights in police stations and detention facilities. UN ويسعى البلد جاهداً في الوقت الحاضر إلى احترام الحقوق الأساسية للمحتجزين في مخافر الشرطة ومراكز الاحتجاز.
    It expressed concern over conditions in prisons and detention facilities. UN وأعربت عن القلق إزاء الظروف السائدة في السجون وفي مرافق الاحتجاز.
    Hungary noted that conditions in many prisons and detention facilities were far from ideal. UN ولاحظت هنغاريا تدني الظروف في سجون ومرافق احتجاز كثيرة.
    The Committee is also concerned at the very poor conditions in prisons and detention facilities in the State party. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الأوضاع السيئة جداً في السجون وأماكن الاحتجاز في الدولة الطرف.
    With the enforcement of this amendment, the title of the Act was renamed the Act on Penal and detention facilities and the Treatment of Inmates and Detainees. UN وبإنفاذ هذا التعديل، أعيدت تسمية عنوان القانون إلى القانون المتعلق بمرافق العقاب والاحتجاز ومعاملة النزلاء والمحتجزين.
    While we welcome the recent prisoner exchange, the imprisonment of thousands of Palestinians in Israeli prisons and detention facilities constitutes one of the many injustices against the Palestinian people. UN وبينما نرحب بعملية تبادل الأسرى الأخيرة، يشكل سجن الآلاف الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية ومراكز الاعتقال أحد أوجه عمال الظلم الكثيرة ضد الشعب الفلسطيني.
    54. Periodic visits are carried out to central prisons and remand and detention facilities throughout Yemen. UN 54- تتم تنفيذ زيارات دورية لمختلف السجون المركزية والاحتياطية ومراكز التوقيف في كل محافظات الجمهورية.
    3. On 3 and 4 April, the Committee had convened the United Nations International Meeting on the Question of Palestine in Geneva on the " Question of Palestinian political prisoners in Israeli prisons and detention facilities: legal and political implications " , followed by consultations with civil society organizations on 5 April. UN 3 - وقال إن اللجنة قد عقدت في يومي 3 و 4 نيسان/ أبريل اجتماع الأمم المتحدة الدولي المعني بقضية فلسطين في جنيف بشأن " قضية السجناء السياسيين الفلسطينيين في السجون والمعتقلات الإسرائيلية: الآثار القانونية والسياسية " ، وتلت الاجتماع مشاورات مع منظمات المجتمع المدني في 5 نيسان/أبريل.
    (16) The Committee is concerned that, in a number of instances, the Commission on Human Rights of the Philippines (CHRP) has been denied entry into jails and detention facilities mostly under the jurisdiction of the military. UN (16) تعرب اللجنة عن قلقها لأن لجنة حقوق الإنسان في الفلبين لم يُسمح لها، في عدد من الحالات، بدخول السجون أو مرافق الاحتجاز التي يقع معظمها ضمن اختصاص الجيش.
    Currently the Committee is monitoring the human rights situation inside prisons and detention facilities. UN وترصد اللجنة حالياً حالة حقوق الإنسان داخل السجون ومرافق الحجز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus