"and developing alike" - Traduction Anglais en Arabe

    • والنامية على حد سواء
        
    • منها والنامية
        
    • أو نامية
        
    • ونامية على حد سواء
        
    Such market creation and market access have the potential to benefit all countries, developed and developing alike. UN فعملية إنشاء الأسواق والوصول إلى الأسواق هذه يمكن لها أن تفيد جميع البلدان، المتقدمة منها والنامية على حد سواء.
    All countries, developed and developing alike, can pay serious political, economic and social costs from financial shocks. UN فقد تكون التكلفة السياسية والاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن الصدمات المالية باهظة بالنسبة لجميع البلدان، المتقدمة والنامية على حد سواء.
    All countries, developed and developing alike, are seeking how best to increase the integration of their economies into the global economy and to glean benefits from it. UN وتسعى جميع البلدان، المتقدمة النمو منها والنامية على حد سواء للوصول إلى أفضل طريقة لزيادة إدماج اقتصاداتها في الاقتصاد العالمي واستخلاص المزايا منه.
    Latin America has been a pioneer in making successful experiments, with innovative ways of dealing with the pension problem that looms large in most of our countries, developed and developing alike. UN وكانت أمريكا اللاتينية رائدة في إجراء التجارب الناجحة، بطرق ابتكارية لمعالجة مشكلة المعاشات التقاعدية التي تلقي بظلال كثيفة على معظم بلداننا، المتقدمة النمو والنامية على حد سواء.
    It is often forgotten that trade and investment policies are the core of the economic foreign policy of all countries - developed and developing alike. UN وغالباً ما يغرب عن البال أن سياسات التجارة والاستثمار تقع في صميم السياسة الاقتصادية الخارجية لجميع البلدان، متقدمة ونامية على حد سواء.
    The United Nations has spent the last few months focused on addressing this financial crisis, as have the Bretton Woods institutions, international and regional organizations, and States, powerful and developing, alike. UN وأمضت الأمم المتحدة الأشهر القليلة الماضية في التركيز على معالجة هذه الأزمة المالية، وكذلك فعلت مؤسسات بريتون وودز والمنظمات الدولية والإقليمية، والدول القوية والنامية على حد سواء.
    19. Panellists at this session addressed some of the cross-cutting issues which involved all countries, developed and developing alike. UN 19- تناول المحاضرون في هذه الجلسة بعض المسائل المتقاطعة التي تهم جميع البلدان، المتقدمة منها والنامية على حد سواء.
    We must continue to work in a spirit of partnership, openness and inclusiveness, fully aware that all countries -- developed and developing alike -- have to work together to emerge from this crisis. UN ويجب أن نواصل العمل بروح الشراكة والانفتاح والاشتمالية، وبوعي تام بأن جميع البلدان - المتقدمة النمو والنامية على حد سواء - يجب أن تعمل معا للخروج من هذه الأزمة.
    Declines in fertility and increased longevity mean that societies -- developed and developing alike -- are now wrestling with the wide-ranging implications of ageing, including the need for health care, pensions and safety nets and the need to ensure the social integration of older persons. UN يعني انخفاض معدل الخصوبة وزيادة العمر المتوقع أن المجتمعات - المتقدمة النمو والنامية على حد سواء - تصارع الآن تأثيرات الشيخوخة الواسعة النطاق، بما فيها الحاجة إلى الرعاية الصحية والمعاشات التقاعدية وشبكات الأمان، والحاجة لضمان إدماج المسنين اجتماعيا.
    We agreed that development should no longer be defined merely in economic terms but must be people-centred, and that, equally, comprehensive development was no longer a matter of benign charity or of attentive discretion. It is an obligation cast upon all Member States, developed and developing alike. UN وقد اتفقنا على أنه لا ينبغي من اﻵن فصاعدا تعريف التنمية بمجرد مصطلحات اقتصادية، ولكن يجب أن تتمحور التنمية حول الناس، وبالمثل، فإن التنمية الشاملة لم تعد مسألة صدقة كريمة ولا مسألة اهتمام يؤدى أو لا يؤدى حسب التقدير، وإنما هي التزام يقع على عاتق جميع الدول اﻷعضاء، المتقدمة النمـــو والنامية على حد سواء.
    This leads to undesirable effects in host countries, developed and developing alike. UN وتترتب على ذلك آثار غير مرغوب فيها في البلدان المضيفة، المتقدمة منها والنامية على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus