He hoped that the report of the Special Rapporteur would help Myanmar move towards national reconciliation and development and that the country would take steps towards realizing the recommendations contained therein. | UN | وتمنى أن يساعد تقرير المقررة الخاصة ميانمار على التحرك قُدما صوب تحقيق المصالحة الوطنية والتنمية وأن يتخذ البلد خطوات من أجل تطبيق التوصيات الواردة فيه. |
It is necessary, however, to ensure that those tools serve the cause of peace and development and that the United Nations matches twenty-first century innovation with the right partnerships in order to successfully address today's challenges. | UN | إلا أنه من الضروري كفالة أن تخدم هذه الأدوات هدف تحقيق السلام والتنمية وأن تواكب الأمم المتحدة ابتكارات القرن الحادي والعشرين بإقامة الشراكات السليمة من أجل التصدي بنجاح للتحديات الراهنة. |
Reaffirming that there is a close relationship between disarmament and development and that progress in the field of disarmament would considerably promote progress in the field of development and that resources released through disarmament measures should be devoted to the economic and social development and wellbeing of all peoples, in particular those of the developing countries, | UN | وإذ تؤكد من جديد وجود علاقة وثيقة بين نزع السلاح والتنمية وأن التقدم في ميدان نزع السلاح من شأنه أن يعزز إلى حد كبير التقدم في ميدان التنمية وأن الموارد المفرج عنها من خلال تدابير نزع السلاح ينبغي تخصيصها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لجميع الشعوب ولرفاهها، ولا سيما شعوب البلدان النامية، |
Reaffirming that there is a close relationship between disarmament and development and that progress in the field of disarmament would considerably promote progress in the field of development and that resources released through disarmament measures should be devoted to the economic and social development and wellbeing of all peoples, in particular those of the developing countries, | UN | وإذ تؤكد من جديد وجود علاقة وثيقة بين نزع السلاح والتنمية وأن التقدم في ميدان نزع السلاح من شأنه أن يعزز إلى حد كبير التقدم في ميدان التنمية وأن الموارد المفرج عنها من خلال تدابير نزع السلاح ينبغي تخصيصها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لجميع الشعوب ولرفاهها، ولا سيما شعوب البلدان النامية، |
Reaffirming that there is a close relationship between disarmament and development and that progress in the field of disarmament would considerably promote progress in the field of development and that resources released through disarmament measures should be devoted to the economic and social development and well-being of all peoples, in particular those of the developing countries, | UN | وإذ تؤكد من جديد وجود علاقة وثيقة بين نزع السلاح والتنمية وأن التقدم في ميدان نزع السلاح من شأنه أن يعزز إلى حد كبير التقدم في ميدان التنمية وأن الموارد المفرج عنها من خلال تدابير نزع السلاح ينبغي تخصيصها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لجميع الشعوب ولرفاهيتها، ولا سيما شعوب البلدان النامية، |
Reaffirming that there is a close relationship between disarmament and development and that progress in the field of disarmament would considerably promote progress in the field of development and that resources released through disarmament measures should be devoted to the economic and social development and wellbeing of all peoples, in particular those of the developing countries, | UN | وإذ تؤكد من جديد وجود علاقة وثيقة بين نزع السلاح والتنمية وأن التقدم في ميدان نزع السلاح من شأنه أن يعزز إلى حد كبير التقدم في ميدان التنمية وأن الموارد المفرج عنها من خلال تدابير نزع السلاح ينبغي تخصيصها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لجميع الشعوب ولرفاهيتها، ولا سيما شعوب البلدان النامية، |
Another speaker asked that UNDP ensure that linkage be made with JCP/UNAIDS in all future documentation on activities in HIV and development and that theme groups be set up immediately at the country level through the resident coordinator, where that had not already taken place. | UN | وطلب متكلم آخر أن يكفل البرنامج الانمائي الربط بالبرنامج المشترك في جميع الوثائق المقبلة المتعلقة باﻷنشطة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية وأن تُنشأ أفرقة موضوعية فورا على الصعيد القطري عن طريق المنسق المقيم، حيثما لم يجر ذلك بالفعل. |
After a long break it seems that the international community is starting to think along the same lines on security, partnership and development and that the world's political leaders are beginning to speak the same language -- that of common sense. | UN | يبدو أن المجتمع الدولي، بعد توقف دام طويلا، قد بدأ يفكر على ذات النهج بشأن الأمن والشراكة والتنمية وأن قادة العالم السياسيين قد بدءوا يتحدثون نفس اللغة: لغة الحس السليم. |
In pursuit of those goals, Burundi, Rwanda and the Democratic Republic of the Congo requested that the international community declare the region a priority for peace and development and that a special fund be established for regional reconstruction. | UN | وتحقيقا لتلك الأهداف، طلبت بوروندي ورواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية بـأن يعلن المجتمع الدولـي أن المنطقة تحظـى بأولويـة فيما يتعلق بالسلام والتنمية وأن يجري إنشاء صندوق خاص للإعمار الإقليمي. |
Recognizing the link between peace and development and that a sustained commitment by the international community to assist and support the economic, social and institutional development of Haiti is indispensable for long-term peace and stability in the country, | UN | وإذ يدرك الصلة بين السلام والتنمية وأن الالتزام المستمر من قبل المجتمع الدولي بمساعدة ودعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسية لهايتي هو أمر لا غنى عنه لﻹقرار الطويل اﻷمد للسلام والاستقرار في البلد، |
Recognizing the link between peace and development and that a sustained commitment by the international community to assist and support the economic, social and institutional development of Haiti is indispensable for long-term peace and stability in the country, | UN | وإذ يدرك الصلة بين السلام والتنمية وأن الالتزام المستمر من قبل المجتمع الدولي بمساعدة ودعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسية لهايتي هو أمر لا غنى عنه لﻹقرار الطويل اﻷمد للسلام والاستقرار في البلد، |
INTRODUCTION 1. The General Assembly, in its resolution 49/128 of 19 December 1994, decided that the Population Commission should be renamed the Commission on Population and development and that it should meet on an annual basis. | UN | ١ - قررت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٢٨ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، تغيير اسم لجنة السكان بحيث تصبح لجنة السكان والتنمية وأن تجتمع مرة في كل عام. |
Aware that migration has increased in volume, scope, complexity and impact since the adoption of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, and that migration is an intrinsic feature of a globalizing world in which economic, social, cultural, demographic, political and environmental factors all play an important role, | UN | وإذ تدرك أن الهجرة قد ازداد حجمها ونطاقها وتعقُّدها وتأثيرها منذ اعتماد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وأن الهجرة سمة متأصلة من سمات عالم آخذ في التعولم تؤدي فيه العوامل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والديمغرافية والسياسية والبيئية جميعها دوراً هاماً، |
Aware that migration has increased in volume, scope, complexity and impact since the adoption of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, and that migration is an intrinsic feature of a globalizing world in which economic, social, cultural, demographic, political and environmental factors all play an important role, | UN | وإذ تدرك أن الهجرة قد ازداد حجمها ونطاقها وتعقُّدها وتأثيرها منذ اعتماد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وأن الهجرة سمة متأصلة من سمات عالم آخذ في التعولم تؤدي فيه العوامل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والديموغرافية والسياسية والبيئية جميعها دوراً هاماً، |
“Recognizing the link between peace and development and that a sustained commitment by the international community to assist and support the economic, social and institutional development of Haiti is indispensable for long-term peace and stability in the country, | UN | " وإذ يدرك الصلة بين السلام والتنمية وأن الالتزام المستمر من قبل المجتمع الدولي بمساعدة ودعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسية لهايتــي هو أمــر لا غنى عنه لﻹقرار الطويل اﻷمد للسلام والاستقرار في البلد، |
In accordance with that decision, the Bureau decided that four keynote speakers would be invited to address the Commission on the special theme " Population distribution, urbanization, internal migration and development " and that each speaker would be allotted an hour to make a presentation and have an interactive dialogue with members of the Commission. | UN | وقرر المكتب وفقا لذلك المقرر دعوة أربعة متحدثين رئيسيين للتحدث أمام اللجنة بشأن الموضوع الخاص " التوزيع السكاني والتوسع الحضري والهجرة الداخلية والتنمية " وأن تخصص لكل متحدث ساعة لتقديم بيانه وإجراء حوار تفاعلي مع أعضاء اللجنة. |
96. He pointed out that the background and measures included in the Draft Programme of Action presented by the Working Group were in keeping with the theme of recognition, justice and development and that the importance and centrality of the DDPA and of CERD's recommendations was evident. | UN | 96- وأشار إلى أن الخلفية والتدابير المدرجة في مشروع برنامج العمل الذي عرضه الفريق العامل تتمشى مع موضوع الاعتراف والعدالة والتنمية وأن أهمية إعلان وبرنامج عمل ديربان وتوصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري ومكانتهما المركزية أمر بديهي. |
Pursuant to that decision, the Bureau decided that three keynote speakers would be invited to address the Commission on the special theme " Fertility, reproductive health and development " and that each speaker would be allotted one hour to make a presentation and engage in an interactive dialogue with members of the Commission. | UN | وعملا بذلك المقرر، قرر المكتب أن يدعو ثلاثة متكلمين رئيسيين للتكلم أمام اللجنة بشأن الموضوع الخاص " الخصوبة والصحة الإنجابية والتنمية " وأن يُخصَّص لكل متكلم ساعة واحدة لتقديم عرضه والتحاور مع أعضاء اللجنة. |
9.23 The Population Commission was established by the Economic and Social Council in its resolution 3 (III). Its terms of reference were initially set out in Council resolution 150 (VII). In its resolution 49/128, the General Assembly decided that the revitalized Population Commission should be renamed the Commission on Population and development and that it should meet on an annual basis. | UN | 9-23 أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجنة السكان بقراره 3 (د-3). وحُددت اختصاصات اللجنة أولا في قرار المجلس 150 (د-7). وقررت الجمعية العامة بقرارها 49/128 تغيـيـر اسم لجنة السكان التي جرى تنشيطها إلى لجنة السكان والتنمية وأن تجتمع اللجنة على أساس سنوي. |
9.17 The Population Commission was established by the Economic and Social Council in its resolution 3 (III). Its terms of reference were initially set out in Council resolution 150 (VII). In its resolution 49/128, the General Assembly decided that the revitalized Population Commission should be renamed the Commission on Population and development and that it should meet on an annual basis. | UN | 9-17 أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجنة السكان في قراره 3 (د-3). وحُددت اختصاصات اللجنة أولا في قرار المجلس 150 (د-7). وقررت الجمعية العامة بقرارها 49/128 تغيير اسم لجنة السكان إلى لجنة السكان والتنمية وأن تجتمع اللجنة على أساس سنوي. |