"and development in rio" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتنمية في ريو
        
    • والتنمية المعقود في ريو
        
    • والتنمية الذي انعقد في ريو
        
    • والتنمية الذي عقد في ريو
        
    Representatives from these campaigns then spoke at the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro. UN ثم تحدث ممثلون عن هذه الحملات في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو.
    I make this statement because of the experience we have had following the United Nations Conference on Environment and Development in Rio in 1992. UN إنني اقول هذا بسبب التجربة التي مررنا بها في أعقاب مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو في عام ١٩٩٢.
    18. The dialogue that was reopened at the United Nations Conference on Environment and Development in Rio offers a conceptual and instrumental basis for long-term cooperation to achieve sustainable development. UN ١٨ - وإن الحوار الذي استؤنف في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو يوفر أساسا مفاهيميا وفعالا لتعاون طويل اﻷجل لتحقيق التنمية المستدامة.
    Barbados has been an active participant in the environmental movement since the 1992 United Nations Conference on Environment and Development in Rio. UN لقد ظلت بربادوس مشاركاً فعالاً في الحركة البيئية منذ مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية المعقود في ريو في عام 1992.
    At the international level, Venezuela adheres to principles of the Code of Conduct for Responsible Fisheries, in accordance with Chapter 18 of Agenda 21, adopted at the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro in 1992. UN على الصعيد الدولي، تلتزم فنزويلا بمدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية بموجب الفصل الثامن عشر من جدول أعمال القرن 21 الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في عام 1992.
    Since the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro in 1992, at which the Rio Declaration and Agenda 21 were adopted, much has been done to improve chemicals management. UN 6 - ومنذ مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي انعقد في ريو دي جانيرو في عام 1992 والذي اعتمد أثناءه إعلان ريو وجدول أعمال القرن 21 تم القيام بالكثير لتحسين إدارة المواد الكيميائية.
    The United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro, as well as the Commission on Sustainable Development, endorsed recommendations that there be an annual overview of ocean issues in the General Assembly. UN وقد صدق مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو، وكذلك فعلت لجنة التنمية المستدامة، على التوصيات التي تقضي بأن يجرى استعراض سنوي لقضايا المحيطات في الجمعية العامة.
    In that connection, the Dominican Republic supports the general outline of the Plan of Action that was adopted at the summit Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro in 1992. UN وفي هذا الصدد، تؤيد الجمهورية الدومينيكية النهج العام لخطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر القمة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢.
    The United Nations hosted a conference on environment and Development in Rio de Janeiro in 1992 and designed a blueprint for global sustainable development known as Agenda 21. UN استضافت الأمم المتحدة مؤتمرا حول البيئة والتنمية في ريو دي جانيرو عام 1992 ووضعت تصميما لمخطط من أجل التنمية المستدامة العالمية يُعرف باسم جدول أعمال القرن 21.
    Looking back on the 20 years that have passed since the inaugural United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro, we can see that much progress has been made by improving our management of our fisheries and ocean resources. UN إذا نظرنا إلى الأعوام العشرين التي مضت منذ المؤتمر الأول للأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو، سنرى أن تقدما كبيرا قد تحقق بفضل تحسين إدارتنا لمصائد الأسماك ولموارد المحيطات.
    Since the holding of the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro in 1992, all States have accorded high importance to issues of sustainable development. UN ومنذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢، أولت جميع الدول أهمية بالغة لمسائل التنمية المستدامة.
    3. The Convention was opened for signature during the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro. UN ٣ - وقد فتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أثناء انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيــرو.
    During the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro, ISMUN was responsible together with Brazilian youth organizations for the maintenance of a youth tent at the non-governmental organization forum held in connection with the United Nations Conference on Environment and Development. UN وخلال عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو، كانت الحركة مسؤولة، بالاشتراك مع منظمات الشباب البرازيلية، عن تشغيل خيمة للشباب في ندوة المنظمات غير الحكومية عقدت فيما يتصل بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    (f) At the United Nations Conference on Environment and Development, in Rio de Janeiro, 1992. UN )و( مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو، ١٩٩٢.
    Notably, results of the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro, the International Conference on Population and Development in Cairo and the Fourth World Conference on Women in Beijing, have reflected an evolving understanding within the international community of the interlinkage between women, environment, population and sustainable development. UN وقد أظهرت نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين، بصورة خاصة تفهما متطورا داخل المجتمع الدولي للرابطة القائمة بين المرأة والبيئة والسكان والتنمية المستدامة.
    This approach builds on the United Nations Conference on Environment and Development in Rio 1992 and subsequent international commitments. UN ويستفيد هذا النهج من مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو عام 1992، ومن الالتزامات الدولية التي أعقبته.
    This builds on the United Nations Conference on Environment and Development in Rio 1992 and subsequent international commitments to enhance sustainability in all its dimensions. UN ويستفيد هذا النهج من مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو عام 1992، ومن الالتزامات الدولية التي أعقبته، لتعزيز الاستدامة في جميع أبعادها.
    The Commission prepared the regional plan for sustainable development that was presented to the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro. UN وأعدت اللجنة الخطة الاقليمية للتنمية المستدامة التي قدمت الى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو.
    Third, we need to increase awareness at all levels and to ensure the early implementation of treaties negotiated and concluded at the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro. UN ثالثا، إننا بحاجة ﻷن نزيد الوعي على جميع المستويات وأن نضمن التنفيذ المبكر للمعاهدات التي جرى التفاوض بشأنها والتوقيع عليها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو.
    6. Since the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro in 1992, at which the Rio Declaration and Agenda 21 were adopted, much has been done to improve chemicals management. UN 6 - ومنذ مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي انعقد في ريو دي جانيرو في عام 1992 والذي اعتمد أثناءه إعلان ريو وجدول أعمال القرن 21 تم القيام بالكثير لتحسين إدارة المواد الكيميائية.
    (d) One United States delegate attended the United Nations Conference on Environment and Development in Rio in June 1992; UN )د( وحضر أحد الوفود اﻷمريكية مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي انعقد في ريو في حزيران/يونيه ١٩٩٢؛
    Last year, at the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro, the issue of sustainable development was accepted as a major component to be included in the development agendas of countries the world over. UN وفي العام الماضي، اعتبرت مسألة التنميــة المستدامة، خلال مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو، عنصرا رئيسيا يلزم إدراجه في خطط التنمية بمختلف بلدان العالم.
    Those commitments are certainly not new, as some date back to the United Nations Conference on Environment and Development in Rio in 1992. That is the case with impact assessments. UN وبالتأكيد فإن تلك الالتزامات ليست بالجديدة إذ يعود بعضها إلى مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي عقد في ريو عام 1992؛ كما هو الحال بالنسبة لتقييمات الأثر البيئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus