"and development in the world" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتنمية في العالم
        
    • وتحقيق التنمية في العالم
        
    Equal congratulations go to Secretary-General Kofi Annan for his admirable and untiring efforts made on behalf of peace and development in the world. UN ونقدم تهانئ مماثلة للأمين العام كوفي عنان على جهوده الرائعة التي لا تكل التي بذلت من أجل السلام والتنمية في العالم.
    For its part, Ukraine is committed to promoting sport as a means to advancing peace and development in the world. UN وأوكرانيا ملتزمة، من جانبها، بتشجيع الرياضة باعتبارها وسيلة للنهوض بالسلام والتنمية في العالم.
    At the dawn of the next millennium, the international community is faced with daunting challenges to peace, security and development in the world. UN وإذ يبذغ فجـــر اﻷلفية القادمة، يواجه المجتمع الدولي تحديات هائلـــة تهــــدد السلام، واﻷمن والتنمية في العالم.
    The European Union wants to promote freedom and development in the world. UN ويسعى الاتحاد الأوروبي إلى تعزيز الحرية والتنمية في العالم.
    The Netherlands fully supports his efforts to promote peace and development in the world and to make the United Nations more effective. UN وتدعم هولندا تماما جهوده لتوطيد السلام وتحقيق التنمية في العالم وتعزيز فعالية الأمم المتحدة.
    The United Nations remains the only bastion of peace, justice and development in the world. UN تبقى الأمم المتحدة المعقل الوحيد للسلم والعدالة والتنمية في العالم.
    I assure you of my determination to work closely with you for the advancement of the cause of peace and development in the world. UN وأؤكد لكم عزمي على العمل معكم بشكل وثيق من أجل النهوض بقضية السلام والتنمية في العالم.
    Namibia therefore pays a well-deserved tribute to the Secretary-General for his tireless efforts in the service of the United Nations and for fresh initiatives to further advance peace and development in the world. UN ولذلك تشيد ناميبيا باﻷمين العام إشادة يستحقها على الجهود الدؤوبة التي يبذلها في خدمة اﻷمم المتحدة، وعلى المبادرات الجديدة التي يتخذها من أجل دفع السلام والتنمية في العالم إلى اﻷمام.
    We wish this shared aspiration to be squarely placed in the common service of progress, peace and development in the world. UN وتحدونا رغبة في أن يُستغل هذا الطموح المشترك استغلالا تاما في خدمة التقدم والسلام والتنمية في العالم.
    Over the past 50 years the United Nations has done much useful work in mitigating regional conflicts, eradicating colonialism, expediting arms reduction and promoting peace and development in the world. UN ولقد أنجزت اﻷمم المتحدة طوال اﻟ ٥٠ عاما الماضية عملا مفيدا في تسوية الصراعات اﻹقليمية، والقضاء على الاستعمار، وتسريع عملية تخفيض اﻷسلحة وتعزيز السلام والتنمية في العالم.
    Harmonization of the rights of individuals, nations and people, together with a common interest in securing peace and development in the world, should become the main tool for resolving problems. UN وينبغي أن يصبح التوفيق بين حقوق اﻷفراد والدول والشعوب والمصلحة المشتركة في تأمين السلم والتنمية في العالم اﻷداة الرئيسية لحسم المشاكل.
    Moreover, it demonstrates Croatia's appreciation of the Agency's unique contribution to peace, security and development in the world at this difficult and critical time for nuclear disarmament and non-proliferation. UN وعلاوة على ذلك، فإنها توضح تقدير كرواتيا للإسهام الفريد الذي تقدمه الوكالة في السلام والأمن والتنمية في العالم في هذا الوقت الصعب والحرج بالنسبة لنزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    Over the past 30 years in its capacity as a United Nations Member, Viet Nam has always worked actively for peace, stability, cooperation and development in the world. UN غير أن فييت نام ما فتئت تعمل بهمة، في السنوات الثلاثين الماضية، بصفتها عضوا بالأمم المتحدة، في سبيل السلام والاستقرار والتعاون والتنمية في العالم.
    The United Nations also has the responsibility for introducing new rules to the world to make science and technology truly serve all of mankind and the lofty cause of peace and development in the world. UN وتقع على الأمم المتحدة أيضا المسؤولية عن إدخال قواعد جديدة في العالم لجعل العلم والتكنولوجيا يخدمان بالفعل كل البشر والقضية السامية للسلم والتنمية في العالم.
    Allow me to include in this tribute the Secretary-General who has a crucial role in promoting international cooperation for peace, security, justice and development in the world. UN واسمحوا لي أن أعرب عن تقديري للأمين العام الذي يضطلع بدور رئيس في تعزيز التعاون الدولي لتحقيق السلم والأمن والعدالة والتنمية في العالم.
    I would also like to take this opportunity to extend to Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, our thanks and appreciation for his tireless efforts to strengthen the role of our Organization in order to enable it to attain its objectives of achieving peace, security and development in the world. UN وفي نفس المناسبة، أتوجه بعبارات الشكر والتقدير إلى الأمين العام، السيد كوفي عنان، الذي ما فتئ يسعى إلى الحفاظ على دور المنظمة وتطويره وتحقيق أهدافها من أجل إحلال السلم والأمن والتنمية في العالم.
    We are of the view that peace and stability in the Middle East region accord with the fundamental interests of the peoples in the region and contribute to peace and development in the world as a whole. UN ونرى أن السلم والاستقرار في منطقة الشرق اﻷوسط يتفقان والمصالح اﻷساسية لشعوب المنطقة ويسهمان في السلام والتنمية في العالم ككل.
    Its admission would in no way jeopardize the efforts made by the international community for peace and development in the world. UN وقبولها ليس مــن شأنه، بأي شكل من اﻷشكال، أن ينال من الجهود التــي يبذلها المجتمع الدولي ﻹحلال السلم والتنمية في العالم.
    It is our purpose thereby to contribute to the great value of this institution as a meeting place for the world's cultures and civilizations and the instrument of choice for the advancement of peace and development in the world. UN ونهدف بذلك إلى اﻹسهام في القيمة العظيمة لهذه المؤسسة باعتبارها مكانا للقاء ثقافات وحضارات العالم، وكأداة ممتازة للنهوض بالسلام والتنمية في العالم.
    Allow me to include in this tribute the Secretary-General for his efforts and crucial role in maintaining and promoting the role of this Organization, and for his inspiration in strengthening its effectiveness and credibility with respect to peace, security, justice and development in the world. UN واسمحوا لي أن أضم في هذه الإشادة الأمين العام لما يبذله من جهود ولدوره الحاسم في الإبقاء على الدور الذي تؤديه هذه المنظمة وتعزيزه، ولنظرته الوقادة في تعزيز فعالية المنظمة ومصداقيتها فيما يتعلق بالسلام والأمن والعدالة والتنمية في العالم.
    He represents an ancient culture that has contributed much to the development of humankind, and hails from a peaceful country that demonstrates solidarity and contributes to the maintenance of peace, stability and development in the world. UN إنه يمثل ثقافة عريقة أسهمت بالكثير في تطور الإنسانية، وينحدر من بلدي مسالم يبدى التضامن ويساهم في صون السلام الأمن وتحقيق التنمية في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus