"and development strategies" - Traduction Anglais en Arabe

    • والاستراتيجيات الإنمائية
        
    • واستراتيجيات التنمية
        
    • واستراتيجياتها الإنمائية
        
    • وفي استراتيجيات التنمية
        
    • والاستراتيجيات التنموية
        
    At the national level, appropriate policies and development strategies are indeed crucial for achieving the agreed development goals. UN على الصعيد الوطني، فإن السياسات والاستراتيجيات الإنمائية المناسبة هي بالفعل جوهرية لتحقيق أهداف التنمية المتفق عليها.
    In the meantime, we must also emphasize the central role of national policies and development strategies in achieving the Goals. UN وفي هذه الأثناء، يجب أن نشدد أيضاً على الدور المركزي للسياسات الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية في تحقيق هذه الأهداف.
    The central role of national policies and development strategies cannot be overemphasized. UN ولا يمكن المبالغة في أهمية الدور المحوري للسياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Thus, some key elements for sustainable and inclusive growth and development strategies include the following: UN وبالتالي، تشمل العناصر الرئيسية لتحقيق النمو واستراتيجيات التنمية بشكل مستدام وشامل ما يلي:
    Implementing entity: UNCTAD, Division on Globalization and development strategies UN الكيان المنفِّذ: الأونكتاد، شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية
    We reiterate that each country has primary responsibility for its own economic and social development and that the role of national policies, domestic resources and development strategies cannot be overemphasized. UN ونكرر التأكيد على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية وعلى أنه ليس من المغالاة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية.
    We reiterate that each country has primary responsibility for its own economic and social development and that the role of national policies, domestic resources and development strategies cannot be overemphasized. UN ونكرر التأكيد على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية وعلى أنه ليس من المغالاة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية.
    National policies and development strategies should include the promotion of social integration and cohesion. UN وينبغي أن تشمل السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية تعزيز الإدماج الاجتماعي والتماسك الاجتماعي.
    In addition, a new Commission on Globalization and development strategies should be established by UNCTAD XII. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تنشئ الدورة الثانية عشرة للأونكتاد لجنة جديدة معنية بالعولمة والاستراتيجيات الإنمائية.
    In addition, a new commission on globalization and development strategies should be established by UNCTAD XII. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تنشئ الدورة الثانية عشرة للأونكتاد لجنة جديدة معنية بالعولمة والاستراتيجيات الإنمائية.
    Mainstream sustainable consumption and production in planning and development strategies UN تعميم الاستهلاك والإنتاج المستدامين في التخطيط والاستراتيجيات الإنمائية
    Mainstreaming sustainable consumption and production into planning and development strategies and poverty reduction plans UN تعميم أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة في التخطيط والاستراتيجيات الإنمائية وخطط الحد من الفقر
    For the foreseeable future, the Government would continue to rely heavily on financial support from international donors and financial institutions to implement its national poverty reduction and development strategies. UN وفي المستقبل المنظور، ستظل الحكومة تعتمد بشكل كبير على الدعم المالي المقدم من الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية لتنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Business will also work with partners in defining mechanisms to identify, develop and transfer technologies aligned with national priorities and development strategies. UN كما ستتعاون مع شركاء في تصميم آليات لتحديد وتطوير ونقل تكنولوجيات تتماشى مع الأولويات الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية.
    We share the emphasis placed by the summit on the role of national policies and development strategies in the achievement of sustainable development. UN ونشاطر اجتماع القمة تشديده على دور السياسات الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية في تحقيق التنمية المستدامة.
    This will also require a better link between approaches to local disaster management and development strategies. UN وهذا أمر سيقتضي أيضا إقامة صلة أفضل بين النهج المتبعة في إدارة الكوارث واستراتيجيات التنمية المحلية.
    The report was introduced by Mr. Heiner Flassbeck, Director of UNCTAD's Division on Globalization and development strategies. UN وقد قام بعرض هذا التقرير السيد هاينر فلاسبيك، مدير شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية في الأونكتاد.
    The results of UNCTAD's research on globalization and development strategies were presented. UN وعُرضت نتائج بحوث الأونكتاد بشأن العولمة واستراتيجيات التنمية.
    The report was introduced by Mr. Heiner Flassbeck, Director of UNCTAD's Division on Globalization and development strategies. UN وقد قام بعرض هذا التقرير السيد هاينر فلاسبيك، مدير شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية في الأونكتاد.
    The panelists invited are Mr. Richard Jolly, Special Adviser to the Administrator, UNDP, and Mr. Yilmaz Akyuz, Chief, Macroeco-nomic and Development Policies Unit, Division on Globalization and development strategies, UNCTAD. UN وسيدير الجلسة السيد جون لانغمور، المستشار الخاص لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والسيد يلمز أكيوز، رئيس وحدة سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية التابعة لشعبة العولمة واستراتيجيات التنمية باﻷونكتاد.
    This allows country-level efforts to be scaled up and ensures alignment with national priorities and development strategies. UN ويتيح ذلك الارتقاء بمستوى الجهود القطرية ويكفل اتساقها مع الأولويات القطرية واستراتيجيات التنمية.
    LLDCs: All inputs as referred to under paragraph 10 were relevant to the needs and development strategies of LLDCs in the context of globalization. UN البلدان النامية غير الساحلية: جميع المدخلات المشار إليها في الفقرة 10 متصلة باحتياجات البلدان النامية غير الساحلية واستراتيجياتها الإنمائية في سياق العولمة.
    Rural women provide the nexus between poverty alleviation and sustainable human development in developing countries, and failure to provide them with equal access to productive resources and services or to include their concerns and experiences, on a basis equal to that of men, in policy frameworks and development strategies, results in inefficient and sub-optimal policy and strategy outcomes and perpetuates inequality between women and men; UN فالمرأة الريفية تشكﱢل همزة وصل بين تخفيف حدة الفقر والتنمية البشرية المستدامة في البلدان النامية، والقصور عن توفير وصول متساو للمرأة إلى الموارد والخدمات اﻹنتاجية ومراعاة شواغلها وخبراتها، على قدم المساواة مع الرجل، في أطر العمل المتعلقة بالسياسات وفي استراتيجيات التنمية إنما يؤدي إلى نتائج غير فعالة ودون المستوى اﻷمثل في مجال السياسات والاستراتيجيات ويديم اللامساواة بين المرأة والرجل؛
    Sustainable development is a universal phenomenon based on the relationship between environment strategies and development strategies. UN إن البعد الشمولي للتنمية المستديمة يرتكز من حيث اﻷساس على الترابط العضوي للقضايا البيئية والاستراتيجيات التنموية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus