"and development within" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتنمية داخل
        
    • والتطوير في
        
    • والتنمية ضمن
        
    • والتنمية في نطاق
        
    In addition, a European Union-Caribbean strategy was adopted in 2006 to foster growth and development within the region. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت استراتيجية الاتحاد الأوروبي/منطقة البحر الكاريبي عام 2006 لتعزيز النمو والتنمية داخل المنطقة.
    The Government had also established an office for gender equality and development within each ministry. UN وقامت الحكومة أيضا بإنشاء مكتب للمساواة بين الجنسين والتنمية داخل كل وزارة.
    Democracy is a prerequisite for peace and development within and between our countries. UN ولا غنى عن الديمقراطية للسلم والتنمية داخل بلداننا وفيما بينها.
    The project outcomes contribute important research and development within the space surveillance industry. UN ويُسهم المشروع بنتائج هامة في مجال البحث والتطوير في إطار صناعة الرصد الفضائي.
    IV. Conclusion 60. As illustrated in the present report, some progress has been achieved since 2002, particularly on linking ageing and development within the organizations and bodies of the United Nations system, but much more remains to be done. UN 60 - كما تم إيضاحه في هذا التقرير، فقد أحرز قدر من التقدم منذ عام 2002 وخاصة بشأن الربط بين الشيخوخة والتنمية ضمن إطار هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ولكن المسألة بحاجة إلى بذل المزيد.
    As a result, the recommendations of Switzerland's civil society are certain to inspire a new and improved debate on migration and development within Switzerland. UN ونتيجة لذلك، فمن المؤكد أن توصيات المجتمع المدني السويسري تشجع على إجراء مناقشة جديدة ومحسنة عن الهجرة والتنمية داخل سويسرا.
    Addressing international migration and development within the United Nations system and in other relevant international organizations UN رابعا - تناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية داخل منظومة الأمم المتحدة وفي غيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة
    The Office has played a paramount role in raising awareness of sport for peace and development within the United Nations system, garnering support from Member States, and providing a global point of reference, leadership and inspiration to grassroots activities. UN وقد اضطلع المكتب بدور عظيم في رفع درجة الوعي بالرياضة من أجل السلام والتنمية داخل منظومة الأمم المتحدة، مستقطبا الدعم من الدول الأعضاء وموفرا نقطة مرجعية عالمية وقيادة وإلهاما للأنشطة المبذولة على مستوى القواعد الشعبية.
    Possible mechanisms to address the issues of international migration and development within the United Nations system UN ثالثا - الآليات الممكنة لتناول مسائل الهجرة الدولية والتنمية داخل المنظومة وخارجها
    III. Mechanisms to address issues of international migration and development within the United Nations system UN ثالثا - آليات معالجة قضايا الهجرة الدولية والتنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    9. The report reviewed concrete ways and means to address the issue of international migration and development within and outside the United Nations system. UN ٩ - والتقرير يتضمن دراسة الوسائل المحددة لمعالجة قضايا الهجرة الدولية والتنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    4. Member States themselves are also giving increased attention to the relationship between disarmament and development within the United Nations framework. UN 4 - وتولي الدول الأعضاء هي أيضا اهتماما للصلة القائمة بين نزع السلاح والتنمية داخل إطار الأمم المتحدة.
    (a) Context and characteristics of population and development within the country concerned; UN )أ( بيئة وخصائص السكان والتنمية داخل البلد المعني؛
    In addition, a European Union-Caribbean strategy was adopted in March 2006 to foster growth and development within the region. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الاستراتيجية المشتركة بين الاتحاد الأوروبي ومنطقة البحر الكاريبي في آذار/مارس 2006، من أجل تعزيز النمو والتنمية داخل هذا الإقليم.
    Taking note of the proposal of the Secretary-General to consolidate the work on science and technology and development within UNCTAD, and to transfer henceforth the section dealing with Science and Technology for Development from the Division on Investment, Technology and Enterprise Development to the Division for Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency, UN وإذ تحيط علماً باقتراح الأمين العام تعزيز العمل المتعلق بالعلم والتكنولوجيا والتنمية داخل الأونكتاد، ومن ثم نقل القسم المعني بالعلم والتكنولوجيا والتنمية من شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع إلى شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة،
    He noted that, despite its limited resources, the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament, at Lomé, had organized and funded a conference on confidence-building measures, security and development within the framework of the Economic Community of Central African States (ECCAS) and had contributed to the establishment of the Council for Peace and Security in Central Africa (COPAX). UN ولاحظ أنه على الرغم من الموارد المحدودة، فإن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح، في لومي، قد نظّم وموّل مؤتمرا بشأن تدابير بناء الثقة والأمن والتنمية داخل نطاق الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وساهم في إنشاء مجلس للسلام والأمن في أفريقيا الوسطى.
    It is thus imperative to stress that sustaining democracy and development within States is closely linked to the expansion of democratization and the creation of a more conducive economic environment between States at all levels in the international system. UN فيتحتم إذن التأكيد علــــى أن إدامـــة الديمقراطية والتنمية داخل الدول ترتبط ارتباطا وثيقا بالتوسع في نشر الديمقراطية وايجاد بيئة اقتصادية مشجعة بدرجة أكبر بين الدول على جميع المستويات فـــــي النظام الدولي.
    459. This approach of the Arab Summit has placed the vision of modernization and development within its proper framework. UN وقد وضع هذا التوجه من القمة العربية رؤية التحديث والتطوير في إطارها الصحيح.
    2. This approach by the Arab Summit has placed the vision of modernization and development within its proper framework. UN وقد وضع هذا التوجه من القمة العربية رؤية التحديث والتطوير في إطارها الصحيح.
    Is there a national programme to conduct biological defence research and development within the territory of the State Party, under its jurisdiction or control anywhere? UN هل هناك برنامج وطني لأعمال البحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي داخل إقليم الدولة الطرف أو في أي مكان يخضع لولايتها أو سيطرتها؟
    The incumbent will also help to strengthen the nexus between peace and security and development within the framework and will reinforce the relationship with the regional coordination mechanisms. UN كما سيساعد شاغل الوظيفة على تمتين الصلة بين السلام والأمن والتنمية ضمن هذا الإطار وسيعزز العلاقة مع الآليات التنسيقية الإقليمية.
    26. Since my last report to the General Assembly on the situation in Central America (A/49/489 and Corr.1), the United Nations has continued to support the countries of Central America in their efforts to consolidate peace, democracy and development within the mandates entrusted to the Secretary-General and the various programmes and agencies of the United Nations system. UN ٢٦ - منذ تقديم تقريري اﻷخير إلى الجمعية العامة عن الحالـة في أمريكا الوسطــى )A/49/489 و Corr.1(، واصلت اﻷمم المتحدة تقديم دعمها لبلدان امريكا الوسطى في جهودها الرامية إلى توطيد السلام والديمقراطية والتنمية في نطاق الولايات المسندة إلى اﻷمين العام ومختلف برامج ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus