"and devices" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأجهزة
        
    • وأجهزة
        
    • والوسائل
        
    • والنبائط
        
    • أو أجهزة
        
    • والأدوات المساعدة
        
    Services and devices are available to all ages and sex equally. UN وتتاح الخدمات والأجهزة لجميع الأعمار ولكلا الجنسين على قدم المساواة.
    Services and devices are available equally to all survivors. UN وتتاح الخدمات والأجهزة لجميع الناجين على قدم المساواة.
    Subtotal: $2 million: reuse of existing equipment and devices and refinement of scope UN المجموع الفرعي: 2 مليون دولار: إعادة استخدام المعدات والأجهزة الحالية وضبط نطاق استخدامها
    The draft Convention addressed the criminalization of acts by individuals involving the use, possession and manufacture of nuclear material and devices. UN ويتناول مشروع الاتفاقية تجريم أفعال اﻷفراد التي تشمل استخدام وامتلاك وصُنع مواد وأجهزة نووية.
    The protection of both vehicle occupants and pedestrians can be further improved by ensuring that vehicles are equipped with appropriate safety features and devices. UN ويمكن مواصلة تحسين حماية الركاب والمشاة بالحرص على تجهيز السيارات بأدوات وأجهزة السلامة الملائمة.
    The Working Group had conducted continuing assessments of shrimp and groundfish resources of the subregion and had collaborated on methods and devices for the reduction of by-catches and fish discards. UN وقد أجرى الفريق العامل تقييمات مستمرة لموارد الإربيان وأسماك قاع البحار في المنطقة دون الإقليمية، وتعاون في إعداد النهج والوسائل الكفيلة بالحد من المصيد العرضي والمرتجع.
    :: Additional CCTV to support new alarms and devices UN دوائر تلفزيونية مغلقة إضافية لدعم أجهزة الإنذار والأجهزة الجديدة
    There are copayments for spa treatment, as well as for supply with medicines, medical products and devices. UN وثمة رسوم مشارَكة للعلاج في المنتجعات، فضلاً عن الإمداد بالأدوية والمنتجات والأجهزة الطبية.
    However, it prohibits any equipment specifically designed for use directly in connection with chemical munitions and devices. UN غير أنها تحظر أيـة معدات تُصمم خصيصا لكي تستخدم بصورة مباشرة فيما يتصل بالذخائر والأجهزة الكيميائية.
    Additional CCTV to support new alarms and devices UN دوائر تلفزيونية مغلقة إضافية لدعم أجهزة الإنذار والأجهزة الجديدة
    That was a direct response to terrorist interest in such agents and devices. UN وكان ذلك ردا مباشرا على اهتمام الإرهابيين بتلك العوامل والأجهزة.
    It was therefore important to commence negotiations on a non-discriminatory, multilateral and verifiable treaty banning the production of such materials and devices. UN لذلك أصبح من الضروري بدء مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لا تمييزية ومتعددة الأطراف وقابلــة للتحقق، تحظر إنتاج هــذه المواد والأجهزة.
    This list includes, inter alia, all kinds of firearms, their parts and components, ammunition, explosives and devices that can be utilized to fire them. UN وتشمل هذه القائمة، في جملة أمور، جميع أنواع الأسلحة النارية وقطع غيارها وعناصرها، والذخائر والمتفجرات والأجهزة التي يمكن أن تستخدم في إطلاقها.
    It is significant because the majority of aids and devices for citizens with disabilities belong to groups with reduced tax rate, which makes them considerably more accessible. UN وتنبع أهميته من أنّ معظم المعينات والأجهزة الخاصة بالمواطنين ذوي الإعاقة تنضوي ضمن فئات تطبّق عليها معدلات ضريبة منخفضة، وهو ما يجعلها متيسرة الوصول.
    They are also entitled to partial reimbursement of costs of spa treatment, medicines, medical products and devices. UN كما يحق لهم الاسترداد الجزئي لتكاليف العلاج في المنتجعات، فضلاً عن تكاليف الأدوية والمنتجات والأجهزة الطبية.
    Women's bodies have been violated by contraceptive medication and devices for years, with costly side effects. UN لقد تعرضت أجسام النساء للانتهاك باستخدام الأدوية والأجهزة المانعة للحمل على مدى سنوات مما كانت له آثار جانبية مكلفة.
    Broom and shovel may still be appropriate but workers must wear suitable protective clothing and devices. UN قد تظل المكنسة والجاروف هما الوسيلتين المناسبتين ولكن يجب على العمال إرتداء الملابس وأجهزة الحماية المناسبة.
    Broom and shovel may still be appropriate but workers must wear suitable protective clothing and devices. UN قد تظل المكنسة والجاروف هما الوسيلتين المناسبتين ولكن يجب على العمال إرتداء الملابس وأجهزة الحماية المناسبة.
    :: Provision of the state of the art ICT tools and devices. UN :: توافر أدوات وأجهزة تواكب أحدث التطوّرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It was further pointed out that many of those issues pertained to the technical mechanisms and devices concerning the implementation of the plan rather than to the purposes of the provision. UN وأشير أيضا إلى أن العديد من تلك المسائل يتعلق بالآليات والوسائل التقنية الخاصة بتنفيذ الخطة أكثر مما يتعلق بالغرض من الحكم.
    (ii) the specific type of munitions, sub-munitions and devices in its chemical weapons stockpile, including specific quantities of each type that are filled and unfilled; and UN ' 2` النوع المحدّد من الذخائر والذخائر الفرعية والنبائط الموجودة في مخزونها من الأسلحة الكيميائية، بما في ذلك الكميات المحدّدة لكل نوع منها، المعبّأة وغير المعبأة؛
    - Weapons and devices capable of firing ammunition or devices containing chemical, biological, incendiary or explosive agents. UN - الأسلحة والأجهزة القادرة على إطلاق ذخائر أو أجهزة تفعيل مواد كيماوية وبيولوجية وقابلة للاشتعال ومتفجرة.
    Use of assistive equipment and devices as part of treatment; UN استخدام الأجهزة والأدوات المساعدة في العلاج؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus