Armed groups have been involved in the illicit trade and exploitation of natural resources, namely gold and diamonds. | UN | والجماعات المسلحة ضالعة في الاتجار بالموارد الطبيعية واستغلالها على نحو غير مشروع، ولا سيما الذهب والماس. |
The misuse of natural resources, such as timber, coltan and diamonds, or the scarcity of resources, such as water, fuel conflict in many situations of concern. | UN | كما أن إساءة استخدام الموارد الطبيعية مثل الأخشاب والكولتان والماس أو ندرة الموارد مثل المياه، تُؤجّج النزاع في كثير من الحالات المثيرة للقلق. |
The economy continues to recover following the gradual resumption of exports of timber and diamonds and the strengthening of domestic consumption. | UN | وما فتئ الاقتصاد يشهد حالة من الانتعاش بعد الاستئناف التدريجي لصادرات الأخشاب والماس وتعزيز الاستهلاك المحلي. |
The Group recognizes the substantial contributions made by the Chief of the Embargo Cell and its customs and diamonds experts to the Group’s investigations. | UN | وينوه الفريق بالإسهامات الكبيرة لرئيس الخلية المعنية بالحظر وخبيريها المعنيين بالجمارك والماس في تحقيقاته. |
The documents covering the shipments of gold and diamonds are completed forms of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتكون الوثائق التي تتناول شحن الذهب والماس في صورة نماذج مستوفاة من نماذج جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
He reported on discussions with representatives of those countries, in particular on trafficking in arms and diamonds. | UN | وقدم تقريرا عن مناقشاته مع ممثلي هذه البلدان، وبالذات بشأن تهريب الأسلحة والماس. |
The country is rich in bauxite and diamonds, which could serve as the foundation for its people’s progress. | UN | وهذا البلد غني بموارد البوكسيت والماس التي يمكن أن تقوم عليها نهضته. |
The report talks of alleged violations such as weapons and diamonds trafficking. | UN | يتحدث التقرير عن وقوع انتهاكات مزعومة مثل الاتجار بالأسلحة والماس. |
This group uses the Congolese francs mainly for buying gold and diamonds. | UN | وهكذا تستخدم هذه المجموعة هذه الفرنكات الكونغولية بصورة أساسية لشراء الذهب والماس. |
Ali Hussein has long been involved in buying gold and diamonds at Bukavu and Kisangani for Khanaffer's Sitcombine syndicate. | UN | وقد تولى علي حسين لمدة طويلة شراء الذهب والماس في بوكافو وكيسنغاني لحساب مكتب سيتكومبين للصرافة التابع لخنافر. |
The country also has great potential in terms of bauxite and phosphates, as well as gold and diamonds. | UN | وتوجد لدى البلد أيضاً إمكانيات كبيرة في مجال البوكسيت والفوسفات وكذلك الذهب والماس. |
There were also related issues such as smuggling of drugs and diamonds and human trafficking. | UN | وهناك أيضا مسائل أخرى ذات صلة مثل تهريب المخدرات والماس والاتجار بالبشر. |
In addition to cotton and diamonds, which are discussed below, timber, gold, sugar cane and coffee production all contribute to the FN economy, from which its military extracts benefits. | UN | وبالإضافة إلى القطن والماس اللذين سيتم التطرق لهما أدناه، يساهم إنتاج كل من الأخشاب والذهب وقصب السكر والقهوة في اقتصاد القوات الجديدة الذي ينتفع منه جيشها. |
There were also related issues such as smuggling of drugs and diamonds and human trafficking. | UN | وهناك أيضا مسائل أخرى ذات صلة مثل تهريب المخدرات والماس والاتجار بالبشر. |
Until those conditions were met, the trade in timber and diamonds represented an unacceptable threat to peace. | UN | فبدون تحقيق هذه الشروط، تُشكل التجارة في الخشب والماس تهديدا غير مقبول للسلام. |
The continued development of economic revitalization will be supported through the facilitation and promotion of the efficient management of natural resources, including timber, rubber and diamonds. | UN | أما التنمية المستمرة لعملية التنشيط الاقتصادي فإنها ستتلقى الدعم اللازم من خلال تسهيل وتشجيع كفاءة إدارة الموارد الاقتصادية، التي تتضمن الأخشاب والمطاط والماس. |
Historically, the invasions of Africa were in search of raw materials such as ivory, gold and diamonds. | UN | ومن الناحية التاريخية، فإن الغزوات التي تعرضت لها أفريقيا كانت تستهدف البحث عن المواد الخام مثل العاج والذهب والماس. |
This situation favours those countries richly endowed with natural resources such as oil, gold and diamonds. | UN | وهذه الحالة تخدم البلدان الغنية بالموارد الطبيعية مثل النفط والذهب والماس. |
This conflict is targeting the areas where gold and diamonds are exploited. | UN | والمناطق التي تدور فيها رحى هذه الحرب من مناطق استغلال الذهب والماس. |
So I'm a sexy single restaurateur with a taste for cocaine and diamonds. | Open Subtitles | ـنت صاحب مطعم أعزب ومثير ذو ذوقٍ رفيع فى الكوكايين والألماس. |
but not before handing you a suitcase full of your own cash and diamonds and a batch of fake passports? ! | Open Subtitles | ولكن ليس قبل أنّ يُسلّموا لك حقيبة مليئة بأموالك وألماس وكميّة من جوازات السفر المزوّرة؟ |
I said there might be gold and diamonds and rublies. | Open Subtitles | قلت أنه قد يكون هناك ذهب وماس و "الياقون" |