"and dili" - Traduction Anglais en Arabe

    • وديلي
        
    • وفي ديلي
        
    This is required in order to provide reliable means of communication between field personnel and regencies and between regencies and Dili and United Nations Headquarters. UN وذلك ضروري من أجل توفير وسائل موثوقة للاتصال بين اﻷفراد الميدانيين والمقاطعات وبين المقاطعات وديلي ومقر اﻷمم المتحدة.
    The crisis chronicled in the report of the Security Council Mission to Jakarta and Dili was most disquieting. UN واﻷزمة التي سجلها تقرير بعثة مجلس اﻷمــن إلــى جاكرتــا وديلي أثـــارت القلق إلى أقصى حد.
    The Indonesian Minister of Health stated that he would withdraw all doctors from the cities of Ambon and Dili if their security could not be guaranteed. UN وصرح وزير الصحة اﻹندونيسي أنه سيسحب جميع اﻷطباء من مدينتي أمبون وديلي في حالة تعذر ضمان أمنهم.
    The Commission of Experts sought to review the results of the accountability mechanisms established in Jakarta and Dili. UN وقامت لجنة الخبراء باستعراض نتائج آليتي المحاسبة اللتين أنشئتا في جاكارتا وديلي.
    This represents almost all Timorese and Indonesian female sex workers in these towns and Dili. UN ويمثل هذا تقريبا جميع التيموريات والإندونيسيات المشتغلات بالجنس في هذه البلدات وفي ديلي.
    The verdict seems to have been preceded by conclusions and judgements which were made by other authorities in Jakarta and Dili. UN يبدو أن الحكم كان مسبوقا باستنتاجات وأحكام صادرة عن سلطات أخرى في جاكرتا وديلي.
    The resumption of primary policing responsibilities in the remaining two districts of Bobonaro and Dili by the national police is pending the joint technical team's recommendation. UN وتنتظر الشرطة الوطنية صدور توصية الفريق التقني المشترك لاستئناف مسؤولياتها الرئيسية عن أعمال الشرطة في المقاطعتين المتبقيتين بوبونارو وديلي.
    The process for data gathering for the Initial Report included a broad socialization campaign on CEDAW in five districts: Ainaro, Maubara, Baucau, Oecussi and Dili during 2005 and 2006. UN وتضمنت عملية جمع البيانات للتقرير الأولي حملة واسعة للتطبيع الاجتماعي مع الاتفاقية في خمس مقاطعات: إينارو، وموبارا، وبوكو، وأويكوسي، وديلي خلال عامي 2005 و 2006.
    Report of the Security Council Mission to Jakarta and Dili, 8 to 12 September 1999 UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى جاكرتا وديلي في الفترة من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 1999
    I pay sincere tribute to all involved, and in particular to the members of the Security Council mission who went to Jakarta and Dili in very very difficult circumstances. UN وأشيد أشادة مخلصة بكل من اشترك في هذا اﻹجراء، خصوصا أعضاء بعثة مجلس اﻷمن الذين ذهبوا إلى جاكرتا وديلي في ظروف بالغة الصعوبة.
    From 8 to 12 September, the Security Council's mission travelled to Jakarta and Dili to meet with President Habibie and other key civilian and military officials, and to visit the UNAMET compound. English Page UN وفي الفترة من ٨ إلى ١٢ أيلول/ سبتمبر، سافرت بعثة مجلس اﻷمن الى جاكرتا وديلي للاجتماع بالرئيس حبيبي وغيره من كبار المسؤولين المدنيين والعسكريين ولزيارة مجمع بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    Civilian-military coordination units have been established in Darwin and Dili. UN وقد تم إنشاء وحدات تنسيق مدنية - عسكرية في داروين وديلي.
    REPORT OF THE SECURITY COUNCIL MISSION TO JAKARTA and Dili, UN تقرير بعثة مجلس اﻷمن إلى جاكرتا وديلي
    26. Ambassador Marker's visits to Djakarta and Dili, in late March 1997, were marked by demonstrations of East Timorese youths. UN ٢٦ - وتميزت زيارات السفير ماركير إلى جاكارتا وديلي في أواخر آذار/مارس ١٩٩٧ بمظاهرات قام بها شباب تيمور الشرقية.
    In January this year, with no journalists in the way, heavy-handed tactics were used against demonstrations in Baucau and Dili. UN وفي كانون الثاني/يناير من هذا العام، ومع عدم وجود صحفيين على الطريق، استعملت أساليب قاسية ضد المتظاهرين في بوكو وديلي.
    “(h) A series of incidents arose in the towns of Maliana, Uatolari and Dili in early September 1995. UN " )ح( وقعت سلسلة من الحوادث في مدن ماليانا وأواتولاري وديلي في أوائل شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    The report describes the terms of reference and methodology of the Commission, identifies relevant principles and international standards and provides a historical overview of the events of 1999 and the establishment of the judicial processes in Jakarta and Dili. UN ويصف التقرير اختصاصات اللجنة ومنهجيتها، ويحدد المبادئ ذات الصلة والمعايير الدولية، ويقدم لمحة تاريخية عامة عن أحداث عام 1999 وإرساء الإجراءات القضائية في جاكرتا وديلي.
    As already noted in paragraph 8 above, I have therefore decided to establish a commission of experts to assess the outcome of the two judicial processes in Jakarta and Dili and to make appropriate recommendations to me. UN وقد قررت، كما أشرت آنفا في الفقرة 8، إنشاء لجنة من الخبراء تقيّم نتائج العمليتين القضائيتين في جاكرتا وديلي وتقدم إليّ التوصيات المناسبة.
    1. The Security Council Mission dispatched to Jakarta and Dili from 8 to 12 September 1999 was entrusted with the task of discussing with the Government of Indonesia concrete steps for the peaceful implementation of the 5 May Agreement (S/1999/513). UN ١ - كلفت بعثة مجلس اﻷمن التي أوفدت إلى جاكرتا وديلي في الفترة من ٨ إلى ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بمهمة إجراء مناقشة مع حكومة إندونيسيا بشأن الخطوات المحددة من أجل تنفيذ اتفاق ٥ أيار/ مايو بالطرق السلمية.
    Endorsing the report of the Security Council Mission to Jakarta and Dili (S/1999/976), UN وإذ يؤيد تقرير بعثة مجلس اﻷمن إلى جاكرتا وديلي (S/1999/976)،
    A series of short training courses was conducted for journalists in the districts and Dili, including a 5-day video news production course in four regional media houses, including gender-sensitive training for personnel of the national media organization. UN أجريت مجموعة من الدورات التدريبية القصيرة للصحفيين في المقاطاعات وفي ديلي اشتملت على دورة لمنتجات بصرية استمرت خمسة أيام في أربع من دور وسائط الإعلام وعلى تدريب لفائدة موظفي منظمة وسائط الإعلام الوطنية على مراعاة الاعتبارات الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus