"and diplomatic missions" - Traduction Anglais en Arabe

    • والبعثات الدبلوماسية
        
    • وبعثات دبلوماسية
        
    • وبعثاتها الدبلوماسية
        
    Central authorities and diplomatic missions also participate in the networks. UN وتشارك السلطات المركزية والبعثات الدبلوماسية بدورها في تلك الشبكات.
    Representation in Embassies and diplomatic missions of the Republic of Albania Position UN التمثيل في السفارات والبعثات الدبلوماسية لجمهورية ألبانيا
    He also met with representatives of various Governments and diplomatic missions in New York, Geneva and Vienna, as well as with representatives of the European Union in Brussels. UN والتقى كذلك بممثلي مختلف الحكومات والبعثات الدبلوماسية في نيويورك وجنيف وفيينا ومع ممثلي الاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    The Director informed delegations that a group composed of humanitarian organizations and diplomatic missions has been set up in Geneva and in Dakar. UN وأخبر المدير الوفود بتشكيل فريق مؤلف من المنظمات اﻹنسانية والبعثات الدبلوماسية في كل من جنيف وداكار.
    Page 10. Reports of acts of intimidation against national institutions and diplomatic missions have also begun to be received. UN ١٠ - كما شُرع في تسجيل أعمال ترويع تعرضت لها مؤسسات وطنية وبعثات دبلوماسية وغيرها.
    The Panel enquired of commercial companies and diplomatic missions whether they had been informed about any insecurity in the direct vicinity of the airport but nothing of the sort had happened. UN واستفسر الفريق من الشركات التجارية والبعثات الدبلوماسية عما إذا كانت قد أُبلغت بأن المنطقة المتاخمة للمطار مباشرة تفتقر إلى الأمن، ولكنه أفيد بأن شيئا من ذلك لم يحدث.
    The international community, represented by special envoys and diplomatic missions, has joined efforts with my Representative and those of regional organizations to support efforts to reach an inclusive agreement in Mgabathi. UN فقد انضم المجتمع الدولي ممثلا في المبعوثين الخاصين والبعثات الدبلوماسية إلى الجهود التي يبذلها ممثلي وجهود المنظمات الإقليمية لدعم المساعي الرامية إلى التوصل إلى اتفاق شامل في مباغاتي.
    The United Nations and diplomatic missions have been informed that they may continue with the current arrangements for compound security. UN وأُبلغت الأمم المتحدة والبعثات الدبلوماسية أن بإمكانها الاستمرار في العمل بالترتيبات الحالية المتعلقة بأمن المجمع.
    Invitation letters for election observation have been sent to international and regional organizations and diplomatic missions in Iraq through the Ministry of Foreign Affairs. UN وأُرسلت خطابات الدعوة لمراقبة الانتخابات إلى المنظمات الدولية والإقليمية والبعثات الدبلوماسية في العراق، من خلال وزارة الشؤون الخارجية.
    In addition, high-level contact with other key actors, including donors, heads of agencies and diplomatic missions will take place. UN وإضافة إلى ذلك، ستُجرى اتصالات رفيعة المستوى مع أطراف فاعلة رئيسية أخرى، بمن فيها الجهات المانحة ورؤساء الوكالات والبعثات الدبلوماسية.
    It maintained regular contacts with Parties through national focal points and diplomatic missions and facilitated participation in the meetings of Convention bodies. UN وواصلت اتصالاتها العادية مع اﻷطراف من خلال مراكز التنسيق الوطنية والبعثات الدبلوماسية ويسرت الاشتراك في اجتماعات هيئات الاتفاقية.
    The new office will help enhance the Agency's access to its European donor countries, as well as the United Nations agencies and programmes and diplomatic missions based in Geneva. UN وسوف يساعد المكتب الجديد على تعزيز إمكانية وصول الوكالة إلى البلدان المانحة لها في أوروبا، بالإضافة إلى وكالات وبرامج الأمم المتحدة والبعثات الدبلوماسية العاملة في جنيف.
    5. Federal Republic of Yugoslavia: Enable effective and continuous international monitoring, by the European Community Monitoring Mission and diplomatic missions including access and complete freedom of movement. UN جمهوريــة يوغوسلافيــا الاتحاديــة: السماح برصد دولي فعال ومستمر من قبل بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية والبعثات الدبلوماسية بما في ذلك إمكانية الوصــول والتنقل بحريــة كاملة.
    118. A woman is entitled to hold a diplomatic position together with her husband, whereby many women serve in the institutions and diplomatic missions abroad on an equal footing with men. UN 118 - يحق للمرأة شغل وظيفة دبلوماسية مع زوجها، وعلى هذا النحو يعمل عدد كبير من النساء في المؤسسات والبعثات الدبلوماسية في الخارج على قدم المساواة مع الرجال.
    The Committee recommends that the State party adopt temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention to increase the number of women in decision-making levels in government, governmental bodies, public administration and diplomatic missions. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية لزيادة عدد النساء في مستويات اتخاذ القرار بالحكومة والهيئات الحكومية والإدارة العامة والبعثات الدبلوماسية.
    The Committee recommends that the State party adopt temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention to increase the number of women in decision-making levels in government, governmental bodies, public administration and diplomatic missions. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية لزيادة عدد النساء في مستويات اتخاذ القرار بالحكومة والهيئات الحكومية والإدارة العامة والبعثات الدبلوماسية.
    At the request of the United Nations Country Team, the Ministry of Foreign Affairs has promised a general review of this matter internally, followed by consultations with United Nations agencies and diplomatic missions, which were also affected. UN وبناء على طلب من الفريق القطري للأمم المتحدة، وعدت وزارة الخارجية بإجراء استعراض عام لهذه المسألة داخليا يليه إجراء مشاورات مع وكالات الأمم المتحدة والبعثات الدبلوماسية التي تتأثر بذلك أيضا.
    It will maintain its role as the focal point for southern Lebanon among the diplomatic community by continuing to provide political briefings to Member States and diplomatic missions on the overall situation along the Blue Line. UN وسيواصل دوره بوصفه مركز الاتصال لجنوب لبنان في أوساط الدوائر الدبلوماسية وذلك بمواصلة تقديم إحاطات للدول الأعضاء والبعثات الدبلوماسية حول الوضع العام على طول خط الانسحاب في جنوبي لبنان الخط الأزرق.
    Since 2009, 174 fund-raising meetings have been held by the Court across capitals and diplomatic missions, and 225 fund-raising appeal letters have been sent to capitals and diplomatic missions. UN فمنذ عام 2009، عقدت المحكمة 174 اجتماعا لجمع الأموال على صعيد العواصم والبعثات الدبلوماسية، وبعثت 225 رسالة نداء لجمع الأموال إلى العواصم والبعثات الدبلوماسية.
    4.9 The State Party recalls that a total of 115 visits were paid to the convicted persons in prison by members of foreign organizations and diplomatic missions. UN 4-9 وتذكّر الدولة الطرف بأن الأشخاص المدانين تلقوا 115 زيارة قام بها ممثلون لمنظمات أجنبية وبعثات دبلوماسية.
    The Group began the second part of its mandate with consultations with United Nations officials and diplomatic missions. UN هذا وقد بدأ الفريق الجزء الثاني من ولايته بمشاورات مع مسؤولي الأمم المتحدة وبعثاتها الدبلوماسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus